Ржавый гвоздь - [2]
– Так хорошо, что ты здесь, – прошептал Саймон и нежно прикусил мочку моего уха.
– Я догадывалась, что ты будешь рад, – усмехнулась я, как только его рука скользнула мне под свитер.
– Люблю тебя, – пробормотал он сладким медовым голосом.
– Люблю тебя сильнее, – ответила я, мои глаза поблескивали от слёз.
Похоже, у меня появилась новая традиция. Поживём – увидим…
14 Февраля
Переписка Саймона и Кэролайн
Я только что подъехал, ты готова идти?
Почти. Ещё нужно одеться. Просто заходи.
Уже поднимаюсь по лестнице. Мы рискуем опоздать.
А вот и нет! Уже почти закончила.
Да что ты говоришь?..
Просто открой эту чёртову дверь и иди сюда!
Я нажала отправить, после чего уселась на кухонном столе. Было слышно, как Саймон поворачивает ключ в замке, что вызвало у меня широкую улыбку. Мы должны были встретиться с нашими друзьями за совместным романтическим ужином через двадцать минут. Учитывая пробки на дорогах, нам бы очень повело добраться за сорок. Но, если мне повезёт ещё больше, мы вообще никуда не поедем.
– Детка! Что ты делаешь? Нам пора! – позвал Саймон, бросая свою сумку в прихожей.
Пока он шёл по коридору, я драматично произнесла:
– Знаешь, мне не хочется никуда идти сегодня вечером: не очень хорошо себя чувствую, –
было слышно, как он замер на полушаге, и я готова была поспорить на свою пароварку фирмы «Le Creuset», что он провёл рукой по волосам и тяжело вздохнул.
Я несколько недель подряд донимала Саймона, уговаривая его сводить меня куда-нибудь в
День Святого Валентина. В результате я настояла, что мы проведём вечер с нашими друзьями. Но Саймон прилетел домой лишь на неделю, и мне было известно, что больше всего на свете в этот день он хотел остаться дома и обжиматься на диване со своей любимой девушкой.
Любимая девушка.
У меня до сих пор по коже пробегали мурашки, когда я думала об этом. Я – любимая
Саймона, его девушка. А ведь когда-то он был Хозяином гарема, но теперь у него единственная девушка.
Уже где-то с середины января я начала настойчиво намекать ему сделать всё возможное,
но быть дома ко Дню Святого Валентина. Затем мы Софией и Мими провели долгие часы на телефоне, планируя идеальный романтический вечер для всех нас. Но в последний момент я вдруг изменила своё решение, задавшись вопросом – почему бы не организовать для Саймона что-то особенное в этот день, чтобы он получил именно то, чего хотел от своей девушки.
– Уверена? Мне казалось, ты хотела…
Он остановился, едва вошёл в кухню. Где ждала его я, восседая на кухонном столе. На мне был фартук и туфли с пятнадцатисантиметровым каблуком, лицо озаряла улыбка, а на моих коленях лежал яблочный пирог.
– Мое сердце подсказало сделать что-то другое, – ответила я. – Что-то, совершенно никак не связанное с шумным рестораном. Ведь я не могу появиться там в подобном виде, –
спрыгнув с кухонной стойки, я повернулась к Саймону спиной. Ах да, на мне не было ничего, кроме фартука. И ещё туфли, не забудьте о них.
– Кэролайн, ого, – только и смог сказать он.
Я широко улыбнулась.
– У меня для тебя есть кое-что.
– Даже не сомневаюсь.
– Глупыш, я говорю про пирог – испекла его для тебя. Яблочный пирог с пылу с жару.
Тебе нужно лишь подойти и попробовать его, – я отломила кусочек и наблюдала, как посыпка из сахарной пудры и корицы осыпается с корочки. Даже интересно, Саймон захочет сначала пирог или меня?
Оказалось, он хотел всё и сразу.
Апрель
– Видишь ли, мне казалось, у нас с тобой явно намечается прогресс. Мы вместе смотрим бейсбол, я время от времени подлизываюсь к тебе, угощая арахисовым маслом, но ты всё равно продолжаешь делать это? Почему? Ну почему ты по-прежнему так себя ведёшь? И,
что самое важное, почему я позволяю тебе это?
Я стояла на лестничной площадке и прислушивалась к разговору, доносившемуся из моей квартиры. Саймон должен был быть дома один, но, возможно, он разговаривал с кем-то по телефону. Когда я тихонько зашла внутрь, моему взору предстала такая картина: Саймон сидит на диване напротив моего кота Клайва, а перед ними на столике лежит толстовка из
Стенфорда. Клайв привык метить свою территорию, и эта толстовка становилась его объектом уже множество раз: и когда наши отношения с Саймоном только начинались, и какое-то время после. Таким способом кот напоминал Саймону, кто в доме настоящий мужчина. Мы уже начали думать, что за Клайвом больше не будет водиться этот грешок.
Но, видимо, ошибались…
Я подавила смешок, наблюдая за серьёзным выражением лица Саймона и совершенно несерьёзным ответным поведением Клайва. Кот поигрывал своим хвостом, словно тот был сам по себе, отдельно от туловища. Я тихонько отступила назад в коридор, а затем как следует пошумела дверной ручкой, чтобы оповестить о своём возвращении домой.
Войдя в квартиру на этот раз, я увидела Саймона, беспечно читающего газету. Он даже не обмолвился о разговоре, который состоялся у него с моим котом.
Я позволила ему умолчать об этом и сделала вид, что не заметила никаких следов на толстовке, несколько часов спустя оказавшейся в корзине для грязного белья.
Май
Ужасающе громкие звуки наполнили мою спальню, разрушая тишину ночи и проникая прямо сквозь мои барабанные перепонки. Этот пилящий оглушительный шум непонятного происхождения вырвал меня из чудесного сна с участием Джорджа Клуни. Я изнемогала от жары, потому что очень горячее тело прижималось к моей спине и крепко обнимало, а теперь ещё и жуткие громкие звуки из его рта словно распиливали на кусочки мой мозг. Я
В первую же ночь после переезда в свою фантастическую новую квартиру в Сан-Франциско Кэролайн осознает, что набирается… эм… интимных знаний о ночных приключениях своего нового соседа. Благодаря стенам толщиной с бумажный лист и атлетическим геройствам этого парня, она слышит не только, как его кровать ударяется о ее стену, но и исступленные отклики, кажется (после того, как следует громкая ночь за громкой ночью), бесконечной вереницы женщин. А с тех пор, как Кэролайн находится на добровольном «свиданческом хиатусе» и ее сосед, очевидно, смертельно привлекателен для женщин, она обнаруживает, что ее фантазии удерживают ее ото сна даже дольше, чем шум. Так что, когда грохот за стеной угрожает в буквальном смысле вышвырнуть ее из постели, Кэролайн, покрытая сексуальной неудовлетворенностью и розовой ночнушкой в стиле бэби-долл, противостоит Саймону Паркеру, своему услышанному-но-ни-разу-не-увиденному соседу.
Эвери Бардот сошла с трапа самолета в Риме, чтобы начать всё с чистого листа. В Бостоне у нее остался без-пяти-минут-бывший-муж, а в Риме её ждали планы по зализыванию ран в компании лучшей подруги Дэйзи, иммигрировавшей из Америки в Италию. В первый же вечер Дейзи решила устроить в честь Эвери приветственную вечеринку. Эвери была сильно удивлена, когда встретила там мужчину, которого уже и не думала увидеть – итальянского архитектора Марчелло Бьянчи. Марчелло был тем мужчиной, которого она когда-то оставила.
Серия: Коктейль - 4,5 В этой новелле от Элис Клейтон, автора бестселлеров по версии Нью-Йорк Таймс и USA Today, известной “восхитительно привыкательными” романами, мы снова встретимся с уже полюбившимися героями Кэролайн и Саймоном из дико популярной серии Коктейль, Уолбэнгер. Всё будет: и выпечка, и занятия любовью, и значительные перемены в жизни. Кэролайн привыкла к новому месту жительства, и наконец достигла баланса между профессиональной и личной жизнью. Теперь она одна из самых успешных дизайнеров интерьеров в Сан-Франциско.
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…