Русско-эсперантский словарь - [87]
намглость -- impertinenteco, arog(ant)eco; имемть ~ arogi, impertinenti; какамя ~ kia arogo!, kia impertinenteco!
намглухо -- hermetike, plene; заколотимть дверь ~ plene najli pordon.
намглый -- impertinenta, aroganta.
наглядемться -- satrigardi; глядемть и не ~ senlace admiri.
наглямдн||ый -- 1. demonstra, montra, ilustra; ~ уромк demonstra (_или_ montra, perobjekta) leciono; ~ое обучемние demonstra (_или_ montra, perobjekta) instruado; ~ое посомбие demonstrebla (_или_ montrebla) instruilo; 2. (_совершенно очевидный_) evidenta, klara.
нагнамть -- 1. (_догнать_) atingi; 2. (_собрать_) kunpeli multajn; 3.: ~ скумку enuigi; ~ страмху timigi.
нагнетам||тельный -- plidensiga; ~ насомс plidensiga pumpilo; ~ть plidensigi, enpumpi.
нагно||емние -- 1. (_воспаление_) pusado; 2. (_гнойник_) pusaĵo; ~имться pusi.
нагнумть -- fleksi, klini(gi); ~ся fleksiĝi, kliniĝi.
наговамривать -- _см._ наговоримть.
наговоримть -- 1. (_много_) multon paroli; 2. (_на кого-л._) _разг._ kalumnii; 3. (_о звукозаписи_): ~ пластимнку diskon registrigi; ~ плёнку bendon registrigi; ~ся satparoli, kontentiĝi pri parolado.
нагомй -- nuda.
намголом: -- стричь ~ tondi ĝisnude; с шамшкой наголом kun eligita sabro.
намголову: -- разбимть ~ plene venki.
нагонямй -- _разг._ akra riproĉo, mallaŭdo.
нагонямть -- _см._ нагнамть.
нагорем||ть -- _безл. разг._: емум за эмто ~ло li pro tio estis mallaŭdata (_или_ akre riproĉata).
нагородимть: -- ~ вздомра _разг._ diri multajn sensencaĵojn.
наготам -- nudeco.
наготамвливать -- _см._ наготомвить.
наготомве: -- быть ~ esti preta.
наготомвить -- _разг._ (multe) prepari, (multe) pretigi.
награмб||ить -- rabakiri; ~ленное _сущ._ rabakiraĵo.
награм||да -- rekompenco; premio (_премия_); ~димть, ~ждамть rekompenci; ordeni (_орденом_); premii (_дать премию_); ~ждемние dekoro, premio.
нагревамние -- varmigo, varmiĝo.
нагревамть(ся) -- _см._ нагремть(ся).
нагремть -- varmigi; ~ся varmiĝi.
нагромо||ждамть -- _см._ нагромоздимть; ~ждемние amasigo; ~здимть amasigi.
нагрубимть -- krude paroli, aroge paroli.
нагрумдник -- brustotuko.
нагружамть(ся) -- _см._ нагрузимть(ся).
нагрузимть -- ŝarĝi; ~ся sin ŝarĝi.
нагрумзка -- 1. (_действие_) ŝarĝado; 2. (_груз; тж. перен._) ŝarĝo; общемственная ~ socia tasko; служембная ~ oficŝarĝo, funkciŝarĝo.
нагрямнуть -- subite aperi, neatendite aperi.
над -- (надо) _предлог_ super; летамть ~ землёй flugi super tero; рабомтать ~ чемм-л. labori super io; смеямться ~ чемм-л. ridi pri io; одержамть побемду ~ кемм-либо venki iun.
надавимть, надамвливать -- (_на что-л._) (sur)premi (ion).
надбамв||ить -- _разг. см._ набамвить; ~ка _разг. см._ набамвка; ~лямть _разг. см._ надбамвить.
надвигамть -- _см._ надвимнуть.
надвимгаться -- _см._ надвимнуться.
надвимнуть -- (_нахлобучить_): ~ шлямпу на лоб alfruntigi la ĉapelon.
надвимнуться -- (_приблизиться_) alproksimiĝi, alveni.
намдвое -- 1. (_на две части_) en du partojn, duone; 2. (_двусмысленно_) _разг._ dusence; сказамть ~ dusence diri.
надвязамть -- 1. (_удлинить_) alligi; 2. (_чулки_) altriki.
надгромбн||ый -- (sur)tomba; ~ паммятник tombmonumento; ~ая плитам tombŝtono.
надевамть -- _см._ надемть.
надемжд||а -- espero; в ~е... esperante pri...
надёжный -- fidebla, fidinda.
надемл -- (_земельный_) parcelo.
надемла||ть -- (multe) fari; kaŭzi (_причинить_); эмта пьемса ~ла мномго шумма tiu teatraĵo faris grandan sensacion.
надел||имть, ~ямть -- havigi, provizi; testamenti (_завещать_).
надемть -- surmeti; ~ шлямпу surmeti la ĉapelon.
надемяться -- esperi pri (_на что-л._); fidi al (_на кого-л._).
надземмн||ый -- surtera, surgrunda (_на поверхности_); supertera, supergrunda (_над поверхностью_); ~ая желемзная доромга supergrunda fervojo.
надзир||амтель -- observisto, inspektisto, kontrolisto.
надзомр -- observado, inspektado, kontrolado.
надкомстница -- _анат._ periosto.
надлеж||амть -- _безл._: ~имт эмто сдемлать tio devas esti farita; ~амщий deca, konvena, ĝusta; ~амщим омбразом dece, en deca maniero; en konvena maniero; в ~амщее времмя en tempo, en ĝusta tempo, ĝustatempe.
надломм -- 1. rompo, duonrompo; 2. _перен._: душемвный ~ morala rompo, psika rompo, morala krizo, psika krizo; ~имть rompeti.
надмемнный -- fierega, aroge fiera.
намдо I -- _см._ нумжно.
намдо II -- _см._ над.
намдобност||ь -- neceso, bezono; в слумчае ~и en okazo de neceso.
надоедамть -- _см._ надоемсть.
надоемдливый -- teda, tedema.
надоем||сть -- tedi; эмто мне ~ло tio tedis al mi.
надомлго -- porlonge, por longa tempo.
надорвамть -- 1. duonŝiri, subŝiri; 2. _перен._: ~ симлы superstreĉi la fortojn; ~ здоромвье ruinigi la sanon; ~ся (_поднимая тяжесть_) sin superstreĉi.
надоуммить -- (_кого-л._) konjektigi iun, sugesti ideon al iu.
надписамть, надпимсывать -- surskribi.
намдпись -- surskribo.
надремз -- (ioma) tranĉo, duontranĉo; ~ать, ~амть, ~ывать iom tranĉi, duontranĉi.
надругам||тельство -- malhonoro, mokofendo; ~ться malhonori, moke ofendi.
надрымв -- 1. duonŝiro, ioma ŝiro; 2. _перен._ morala superstreĉo, psika superstreĉo; ~амть(ся) _см._ надорвамть(ся); <> ~амться от смемха preskaŭ krevi pro rido.
надсмомтр -- observ(ad)o, inspekt(ad)o, kontrol(ad)o; ~щик observisto, inspektisto, kontrolisto.
Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.
Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.
В книге впервые собрано научное наследие Евгения Абрамовича Тоддеса (1941–2014). Избегавший любой публичности и не служивший в официальных учреждениях советской и постсоветской эпохи, он был образцом кабинетного ученого в уходящем, самом высоком смысле слова. Работы Е. А. Тоддеса, рассеянные по разным изданиям (ныне преимущественно малодоступным), внятно очерчивают круг его постоянных исследовательских интересов. Это – поэтика и историко-философские воззрения Пушкина и его современников (Батюшкова, Вяземского, Кюхельбекера), это – творчество и драматические судьбы вождей филологической революции 1920‐х гг.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
Французская массовая литература неизменно пользовалась большим успехом у русских читателей; между тем накопленный ею опыт до недавних пор не являлся предметом осмысления со стороны отечественных ученых. К наиболее продуктивным периодам в развитии этой сферы французской словесности относится конец XIX – начало XX века («прекрасная эпоха»), когда массовое чтение, сохраняя приверженность традиционным для себя повествовательным и стилистическим принципам, подверглось вместе с тем существенному обновлению.
Это научное исследование посвящено не только критическому анализу и осмыслению давно ставшей традиционной и широко дискутируемой теории «взаимоотношения языка и мышления», но и всех основных, связанных с нею, теоретических проблем языкознания.