Русско-эсперантский словарь - [86]
на II -- _частица разг._: на! prenu! (_возьми!_); jen!, jen vidu! (_вот!_).
набамв||ить -- aldoni, kromaldoni, plidoni; ~ цемну pligrandigi (_или_ altigi) prezon; ~ка aldono, kromaldono; alsalajraĵo (_к зарплате_); ~лямть _см._ набамвить.
набалдамшник -- bastonkapo.
набамт -- alarmo, alarmsonoro; бить в ~ alarmsonorigi.
набемг -- kuratako, invado.
набемгать -- _см._ набежамть.
набемгаться -- satkuri, laciĝi pro kurado, kontentiĝi pri kurado.
набежамть -- 1. (_натолкнуться_) kurepuŝiĝi al (_или_ kontraŭ); 2. (_о туче_) (rapide) kovri ĉielon; 3. (_о волне_) bordon kurbati; 4. (_о толпе_) amase alkuri.
набекремнь -- oblikve, surtempie.
намбело -- nete.
намбережная -- _сущ._ kajo, bordstrato.
набивамть -- _см._ набимть.
набимвка -- 1. (_наполнение_) plenigo, ŝtopado; 2. (_мебели_) rembur(ad)o; 3. _текст._ surpres(ad)o.
набирамть(ся) -- _см._ набрамть(ся).
набимтый -- 1. (_наполненный_) plenigita, ŝtopita; 2. _текст._ surpresita; <> ~ дурамк plena malsaĝulo.
набимть -- 1. (_наполнить_) plenigi, ŝtopi; 2. (_мебель_) remburi; 3. _текст._ surpresi; <> ~ румку в чём-л. spertiĝi pri io, fariĝi lerta specialisto pri io; ~ цемну plialtigi prezon.
наблюдамтель -- observanto; ~ность observokapablo, observemo; ~ный 1. (_о человеке_) observema, observokapabla; 2. (_предназначенный для наблюдения_) observa.
наблюд||амть -- observi; kontroli (_следить, надзирать_); ~емние observ(ad)o, kontrol(ad)o.
набомйка -- 1. _текст._ surpres(aĵ)o; 2. (_на обуви_) surplandaĵo.
намбок -- flanken.
наболемвший: -- ~ вопромс urĝa demando.
набомр -- 1. (_вербовка_) varb(ad)o; rekrutado (_военный_); 2. (_комплект_) kolekto, sortimento; 3. _полигр._ kompost(ad)o; ~щик _полигр._ kompostisto.
набрамсывать -- _см._ набросамть, набромсить; ~ся _см._ набромситься.
набрамть -- 1. (_собрать_) kolekti; 2. (_произвести набор_) varbi; _воен._ rekrut;: 3. _полигр._ komposti; <> ~ номмер телефомна kunmeti telefonan numeron; ~ся: ~ся смемлости trovi kuraĝon; ~ся сил plifortiĝi, kolekti fortojn.
набрестим -- veni al, veni kontraŭ.
набросамть -- 1. (_составить в общих чертах_) skizi, konturi; 2. (_наскоро записать_) malnete skribi, verki.
набромси||ть -- (_одежду и т. п._) surĵeti, surmeti; ~ться 1. sin ĵeti, ataki; 2. (_с криком_) _разг._ alkrii.
набромсок -- skizo; malneta skribaĵo, malnetaĵo, unua provo (_черновик_); сдемлать ~ fari skizon.
набухамть, набумхнуть -- ŝveli.
навамга -- navago.
навамливать(ся) -- _см._ навалимть(ся).
навалимть -- 1. amasigi, (amase) surmeti; 2. _прям., перен._ (_нагрузить_) ŝarĝi; ~ся sin apogi.
навамр -- elbolaĵo, buljongraso; ekstrakto (_настой_); ~истый: ~истый суп forta buljono.
навевамть -- _см._ навемять.
навемдаться -- _разг._ viziti.
наведемние: -- ~ спрамвок informiĝo, ricevo de informoj; ~ порямдка ordigo.
навемдываться -- _см._ навемдаться.
навемки -- poreterne, por ĉiam.
навемрно -- 1. _нареч._ (_несомненно_) certe, sendube; 2. _вводн. сл._ (_вероятно_) kredeble, eble, probable.
навемрное -- _см._ навемрно 2.
навернякам -- _разг. см._ навемрно 1.
наверстамть, навёрстывать -- regajni, kompense fari.
навемрх -- supren.
наверхум -- supre.
навемс -- tegmentita loko, baldakeno.
навеселем -- _разг._: быть ~ esti ebrieta (_или_ duonebria, gaje ebria).
навемсить -- suprenpendigi.
навестим -- (_направить_) direkti; <> ~ мост fari ponton; ~ спрамвку informiĝi, ricevi informon; ~ на мысль meditigi, konjektigi; ~ порямдок ordigi, aranĝi ordon.
навестимть -- viziti.
навемтренный -- (laŭ)venta.
навемшивать -- _см._ навемсить.
навещамть -- _см._ навестимть.
навемять -- (al)blovi, influi; <> ~ тоскум enuigi.
намвзничь -- dorse(n); renverse(n).
навигамция -- navig(ad)o.
нависамть -- _см._ навимснуть.
навимс||нуть -- pendiĝi super; <> ~ла опамсность proksimiĝis danĝero, minacas danĝero.
навлекамть, навлемчь -- altiri, elvoki; ~ подозремние altiri suspekton.
наводимть -- _см._ навестим.
навомдка -- (_орудия_) (cel)direktado.
наводн||емние -- superakvego, inundo; ~имть, ~ямть superakvigi, inundi.
навомдчик -- _воен._ (cel)direktisto.
наводямщий: -- ~ вопромс direktanta (_или_ helpanta) demando.
навомз -- sterko.
намволочка -- kusentegilo.
навостримть: -- ~ умши streĉi aŭdon; ~ лымжи (esti preta por) forkuri, esti forkuronta.
наврамть -- _разг._ 1. mensogi; 2. (_ошибиться_) erari.
наврямд ли -- _разг._ dubinde ke, dubeble ke; наврямд ли он придёт сегомдня dubinde ke li venos hodiaŭ.
навсегдам -- por ĉiam.
навстремчу -- renkonte(n) al, por renkonti.
намвык -- sperto, praktiko (_опыт_); kutimo (_привычка_).
навымкат(е): -- глазам ~ okuloj elstaras, okuloj elstaraj.
навымлет -- trae; он был рамнен ~ li estis trae vundita.
навьюмчи||вать, ~ть -- (sur)meti, (sur)ŝarĝi.
навязамть -- (_заставить принять_) altrudi; ~ся sin trudi.
навямз||нуть: -- эмто ~ло в зубамх tio tedis, tio agacis.
навямзчив||ый -- 1. (_надоедливый_) sin trudema; 2. (_неотступный_): ~ая идемя sin trudanta ideo, obsedanta ideo, obsedo, fiksideo.
навямзывать(ся) -- _см._ навязамть(ся).
нагамйка -- vipo, skurĝo.
нагамн -- revolvero.
нагамр -- surbrulaĵo.
нагибамть(ся) -- _см._ нагнумть(ся).
нагишомм -- _разг._ nude.
наглемц -- impertinentulo, arogantulo.
намгло -- impertinente, arogante.
Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.
Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.
В книге впервые собрано научное наследие Евгения Абрамовича Тоддеса (1941–2014). Избегавший любой публичности и не служивший в официальных учреждениях советской и постсоветской эпохи, он был образцом кабинетного ученого в уходящем, самом высоком смысле слова. Работы Е. А. Тоддеса, рассеянные по разным изданиям (ныне преимущественно малодоступным), внятно очерчивают круг его постоянных исследовательских интересов. Это – поэтика и историко-философские воззрения Пушкина и его современников (Батюшкова, Вяземского, Кюхельбекера), это – творчество и драматические судьбы вождей филологической революции 1920‐х гг.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
Французская массовая литература неизменно пользовалась большим успехом у русских читателей; между тем накопленный ею опыт до недавних пор не являлся предметом осмысления со стороны отечественных ученых. К наиболее продуктивным периодам в развитии этой сферы французской словесности относится конец XIX – начало XX века («прекрасная эпоха»), когда массовое чтение, сохраняя приверженность традиционным для себя повествовательным и стилистическим принципам, подверглось вместе с тем существенному обновлению.
Это научное исследование посвящено не только критическому анализу и осмыслению давно ставшей традиционной и широко дискутируемой теории «взаимоотношения языка и мышления», но и всех основных, связанных с нею, теоретических проблем языкознания.