Русско-эсперантский словарь - [82]

Шрифт
Интервал

мемрзость -- abomenaĵo, fiaĵo.

мериди||амн -- meridiano; ~онамльный meridiana.

меримло -- mezurilo, kriterio.

мемр||ить -- 1. (_измерять_) mezuri; 2. (_примерять_) prove vesti, surprovi, almezuri; ~ка mezur(il)o; снять ~ку preni mezurojn de, ĉirkaŭmezuri, almezuri; по ~ке laŭmezure.

мемркнуть -- malheliĝi, paliĝi; estingiĝi (_гаснуть_).

мерлумшка -- ŝafidpelto.

мемрный -- ritma, laŭmezura, tiktaka.

мероприямтие -- rimedo, entrepreno, aranĝo.

мемртвенн||ый -- mortosimila, kadavrosimila; ~о блемдный mortpala, kadavre pala.

мертвемц -- mortinto, malvivulo.

мёртвый -- malviva, mortinta.

мерцам||ние -- flagr(ad)o, trembrilo; ~ть flagr(et)i, trembrili.

мемсиво -- _разг._ miksnutraĵo, miksaĵo.

месимть -- knedi.

местамми -- _нареч._ ie, ialoke; parte (_частично_).

местемчко -- (_населённый пункт_) urbeto.

местим -- balai.

месткомм -- (мемстный комитемт профсоюмза) loka sindikata komitato.

мемстн||ость -- loko, lando; ~ый ĉi-loka, ĉi-tiea, indiĝena, aborigena, origina.

мемст||о -- 1. loko; ~ происшемствия loko de akcidento; занямть ~ okupi (_или_ preni) lokon; в друмгом ~е aliloke; 2. (_должность_) ofico; 3. (_багаж_) pakaĵo.

местожимтельство -- loĝloko, rezidejo.

местоимемние -- _грам._ pronomo; возврамтное ~ refleksiva pronomo, refleksivo; притяжамтельное ~ poseda pronomo, posesivo; указамтельное ~ montra pronomo, demonstrativo.

местонахождемние -- sidloko, sidejo, situo, rezidejo.

местопребывамние -- sidejo, sidloko, situo, loĝloko, restadejo.

месторождемние -- _геол._ minkampo, mintavolo; ~ камменного умгля karbohava regiono, karbobaseno.

месть -- venĝo, revenĝo.

мемсяц -- 1. (_часть года_) monato; 2. (_луна_) luno.

мемсячный -- monata.

метамлл -- metalo; ~имст metalisto; ~имческий metala.

металломид -- _хим._ metalojdo.

металлообрабамтывающ||ий: -- ~ая промымшленность metalindustrio.

металлургимческий -- metalurgia.

металлумргимя -- metalurgio; чёрная ~ tera (_или_ nigra) metalurgio; цветнамя ~ nefera metalurgio.

метамние -- ĵetado.

метамть I -- 1. ĵeti; 2.: ~ икрум fraji; <> ~ жрембий loti.

метамть II: -- ~ пемтли borderi butontruojn.

метамться -- ĵeti sin diversloken.

метафимз||ика -- metafiziko; ~имческий metafizika.

метамфор||а -- metaforo; ~имческий metafora.

метемль -- neĝventego.

метеомр -- meteoro.

метеоро||логимческий -- meteorologia, meteologia; ~ломгия meteorologio, meteologio.

мемтить I -- (_бельё и т. п._) marki.

мемтить II -- (_целиться_) celi, celdirekti.

мемтка -- marko.

мемтк||ий -- _прям., перен._ trafa, celtrafa; ~ость _прям., перен._ traflerteco, trafkapablo.

метлам -- balailo.

мемтод -- metodo; ~имческий metoda, sistema.

метр -- metro.

мемтрика I -- _лит._ versmezuro, metriko.

мемтрика II -- (_документ_) naskiĝakto, akto pri naskiĝo, naskiĝmatrikulo.

метримческий I -- metra.

метримческий II -- _лит._ metrika.

метримческий III -- (_о документе_) matrikula.

метром -- metroo.

метрополитемн -- subtera vojo, subtrajno, metropoliteno.

метропомлия -- metropolo.

мех I -- (_животного_) felo.

мех II -- (_кузнечный_) balgo, blovilo, balgoblovilo.

мех III -- (_для вина_) felsako.

механиз||амция -- mekaniz(ad)o, meĥaniz(ad)o; ~имровать mekanizi.

механимзм -- mekanismo.

мехамн||ик -- mekanikisto; ~ика mekaniko; ~имческий mekanika; ~имческое оборумдование maŝinaro, mekanika ekipaĵo (_или_ instalaĵo).

мехов||омй -- fela; ~щимк felisto, peltisto.

меч -- glavo.

мемченый -- markita, signita, stampita.

мечемть -- moskeo.

мечтам -- revo; ~тельный reva, revema; ~ть revi.

мешамлка -- kirlilo.

мешамть I -- 1. (_смешивать_) miksi; 2. (_взбалтывать_) kirli.

мешамть II -- malhelpi, malfaciligi; ĝeni (_стеснять_); bari (_преграждать_).

мешам||ться -- (_вмешиваться_) _разг._ enmiksiĝi; не ~йтесь не в своё демло! ne miksiĝu en fremdan aferon!, ne ŝovu la nazon en fremdan vazon!

мемшкать -- _разг._ malrapidi, malfrui, prokrasti.

мешковамтый -- 1. (_об одежде_) tro vasta, sakeca, saksimila; 2. (_неуклюжий_) mallerta; malvigla, maleleganta.

мешомк -- sako.

мещан||имн -- _прям., перен._ etburĝo; filistro (_тк. перен._); ~ский _прям., перен._ etburĝa, filistra; ~ство _прям., перен._ etburĝeco, filistreco; etburĝaro, filistraro (_сословие_).

миг -- momento.

мигамть, мигнумть -- 1. palpebrumi; ~ комум-л. okulsigni al iu; 2. (_мерцать_) trembrili, flagr(et)i.

мимгом -- _нареч. разг._ tuje, momente, fulmorapide, rapidege.

мигремнь -- kapdoloro; hemikranio (_научн._).

миземрный -- eta, tre malgranda, malgrandega; mizera (_жалкий_).

мизимнец -- malgranda fingro, etfingro.

микромб -- mikrobo.

микробиоломгия -- mikrobiologio.

микроскомп -- mikroskopo; ~имческий mikroskopa.

микрофомн -- mikrofono.

микстумра -- miksturo, miksaĵo.

мимленький -- ĉarm(et)a; мой ~! mia karul(et)o!, mia ĉarmul(et)o!

милитар||имзм -- militismo, militarismo; ~имст militaristo; ~истимческий militarisma.

милиционемр -- milicano.

милимция -- milico.

миллиамрд -- miliardo.

миллимемтр -- milimetro.

миллиомн -- miliono.

мимло -- ĉarme, plaĉe, afable, ĝentile; эмто ~ с вамшей стороным tio estas tre afabla viaflanke.

миловимдный -- ĉarma, belaspekta, aminda, agrabla.

милосемрд||ие -- bonkoreco, kompatemo, bonfaremo; ~ный bonkora, kompatema, bonfarema.

мимлостивый -- favora, bonkora, afabla; <> ~ госудамрь (_в обращении_) _уст._ via moŝto.


Еще от автора Коллектив Авторов
Диетология

Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.


Психология человека от рождения до смерти

Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.


Семейное право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».


Налоговое право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.


Трудовое право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».


Международные экономические отношения: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.


Рекомендуем почитать
Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Старая русская азбука

«Старая русская азбука» – это не строгая научная монография по фонетике. Воспоминания, размышления, ответы на прочитанное и услышанное, заметки на полях, – соединённые по строгому плану под одной обложкой как мозаичное панно, повествующее о истории, философии, судьбе и семье во всём этом вихре событий, имён и понятий.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Популярно о популярной литературе. Гастон Леру и массовое чтение во Франции в период «прекрасной эпохи»

Французская массовая литература неизменно пользовалась большим успехом у русских читателей; между тем накопленный ею опыт до недавних пор не являлся предметом осмысления со стороны отечественных ученых. К наиболее продуктивным периодам в развитии этой сферы французской словесности относится конец XIX – начало XX века («прекрасная эпоха»), когда массовое чтение, сохраняя приверженность традиционным для себя повествовательным и стилистическим принципам, подверглось вместе с тем существенному обновлению.


Слово и мысль

Это научное исследование посвящено не только критическому анализу и осмыслению давно ставшей традиционной и широко дискутируемой теории «взаимоотношения языка и мышления», но и всех основных, связанных с нею, теоретических проблем языкознания.