Русско-эсперантский словарь - [77]
лемстный -- flata, honoriga.
лесть -- flato.
лёт: -- на летум dumfluge, en la aero; схвамтывать на летум _перен. разг._ tuj kaptadi per penso.
летам -- aĝo; скомлько емум лет? kiomaĝa li estas?, kioman aĝon li havas?; емум демсять лет li estas dekjara; во цвемте лет en floranta aĝo; на стамрости лет dum maljuna aĝo, en maljuneco.
летамтельный -- fluga.
лемтний -- somera.
лётн||ый -- fluga; ~ая погомда fluga vetero.
лемто -- somero; ~м _нареч._ somere.
лемтопись -- kroniko.
летосчислемние -- kronologio, tempokalkulo; erao (_эра_).
летумч||ий -- 1. fluga, fluganta; ~ая мышь vesperto; 2. _хим._ volatila, vaporiĝema; <> ~ мимтинг mallonga mitingo.
летумчка -- (_печатный листок_) _разг._ flugfolio.
лётчик -- aviadisto, piloto; ~-наблюдамтель aviadisto-observanto; ~-истребимтель ĉasaviadisto.
лечембн||ица -- kuracejo, malsanulejo, hospitalo; ~ый kuraca, saniga.
леч||емние -- kurac(ad)o, resanigo; ~имть kuraci, sanigi; ~имться sin kuraci, esti kuracata.
лечь -- kuŝiĝi; ~ в постемль enlitiĝi; ~ в больнимцу enhospitaliĝi.
лещ -- bramo.
лженаум||ка -- pseŭdoscienco; ~чный pseŭdoscienca.
лжесвидемтель -- falsa atestanto.
лжец -- mensogulo.
лжимвый -- mensoga, malvera, falsa (_о речи, поступках_); mensogema, mensoganta (_о человеке_).
ли -- (ль) 1. _вопр. частица_ ĉu; знамешь ли ты эмто? ĉu vi scias tion?; 2. _союз_ (_при косвенном вопросе_) ĉu; я не знамю, домма ли он mi ne scias, ĉu li estas hejme.
либер||алимзм -- liberalismo; ~амльный liberala.
лимбо -- _союз_ aŭ; ~... ~... aŭ... aŭ..., ĉu...ĉu...
лимвень -- pluvego, torenta pluvo.
лимверн||ый: -- ~ая колбасам hepata kolbaso.
ливремя -- livreo.
лимга -- ligo.
лимдер -- gvidanto, partigvidanto.
лиз||амть -- leki; ~нумть (ek)leki.
ликвид||амция -- likvido; ~имровать likvidi.
ликёр -- likvoro.
ликовам||ние -- jubilo, triumfo; ~ть jubili, triumfi.
лимлия -- lilio; водянамя ~ nimfeo.
лиломвый -- viola, violkolora.
лимимт -- limito; ~имровать limit(ig)i.
лимомн -- citrono.
лимонамд -- limonado.
лимомнн||ый -- citrona; ~ая кислотам citronacido; ~ое демрево citronujo, citronarbo.
лиммфа -- _физиол._ limfo; ~тимческий limfa; ~тимческие сосумды limfoangioj.
лингвимст -- lingvisto, lingvosciencisto; ~ика lingvistiko, lingvoscienco; ~имческий lingvistika, lingvoscienca.
линемйка -- 1. liniilo, rektilo; счётная ~ kalkulliniilo, kalkulbastono; 2. (_линия_) linio.
линемйн||ый: -- ~ые мемры mezur(il)oj de longeco; ~ корамбль _см._ линкомр.
лимнза -- lenso.
лимни||я -- _в разн. знач._ linio; прямамя ~ rektlinio; кривамя ~ kurblinio; проводимть ~ю desegni linion; _перен._ teni linion.
линкомр -- (линемйный корамбль) linia militŝipo, batalŝipo.
линомв||анный -- liniita; ~амть linii.
линь -- _зоол._ tinko.
лин||юмчий -- kolorperdema, senkoloriĝema; ~ямть 1. kolorperdi, senkoloriĝi; 2. (_о животных_) harperdi, harŝanĝi; plumperdi, plumŝanĝi (_о птицах_).
лимпа -- _бот._ tilio.
лимп||кий -- glueca, viskoza; ~нуть _прям., перен._ (al)gluiĝi al.
лимповый -- tilia; ~ цвет tiliofloro.
лимра -- liro.
лимр||ика -- liriko; ~имческий lirika.
лис||ам, ~имца -- vulpo.
лист -- _в разн. знач._ folio; lado (_металла_).
листв||ам -- foliaro; с пымшной ~омй foliriĉa.
лимственница -- lariko.
лимственный -- folia.
листомвка -- flugfolio.
листов||омй: -- ~оме желемзо lada fero.
листопамд -- folifalo.
литемй||ная -- _сущ._ gisejo; ~ный gisa; ~ный завомд gisejo; ~щик gisisto.
литерамтор -- literaturisto.
литератумр||а -- literaturo; худомжественная ~ belliteraturo, beletristiko, beletro; ~ный literatura.
литературовемд -- specialisto pri literaturo, literaturesploristo; ~ение literaturscienco.
лимтий -- _хим._ litio.
литомв||ец -- litovo; ~ский litova; ~ский язымк litova lingvo.
литограмфия -- litografio.
литомй -- gisita.
литр -- litro.
лить -- 1. verŝi, fluigi; 2. (_литься, течь_): дождь льёт как из ведрам pluvas kvazaŭ el maro renversita; пот льёт с негом грамдом li ŝvitegas (_или_ ŝvitas) abunde; 3. _тех._ gisi.
литьё -- (_изделия_) gisaĵoj.
лимться -- flui.
лифт -- lifto; ~ёр liftisto.
лимфчик -- korsaĵo, bustvesto.
лихомй I -- (_удалой_) _разг._ brava, arda, kuraĝa.
лихомй II -- (_злой_) _уст._ malbona, malbonintenca, malica; <> лихам бедам начамло ĉiu komenco estas malfacila.
лихорамд||ка -- febro; ~очный febra.
лицев||омй: -- ~амя сторонам (_материи_) vizaĝa (_или_ fronta) flanko; ~ счёт persona konto.
лицемемр -- hipokritulo; ~ие hipokrit(ec)o; ~ный hipokrita.
лицемнзия -- _эк._ licenco.
лиц||ом -- 1. vizaĝo; чертым ~ам trajtoj, linioj de la vizaĝo; 2. (_человек_) persono; демйствующее ~ persono, rolulo; в ~ем когом-л. en la persono de iu; 3. (_материи_) vizaĝa (_или_ fronta) flanko; 4. _грам._ persono; <> изменимться в ~ем ŝanĝi la mienon; знать в ~ persone koni; показамть товамр ~омм montri la veran varon; эмто вам к ~ум tio konvenas al vi.
личимна -- masko, ŝajnmieno, trompmieno.
личимнка -- larvo.
лимчн||о -- persone, proprapersone; ~ость personeco, individuo; ~ый persona; ~ый состамв personaro, oficistaro; ~ое местоимемние _грам._ persona pronomo.
лишамй -- 1. _бот._ likeno; 2. _мед._ likeno, dartro.
лишамть(ся) -- _см._ лишимть(ся).
лишемни||е -- 1. senigo, seniĝo; ~ прав senrajtigo; 2. _мн._: ~я (_недостаток, нужда_) mankoj; терпемть ~я suferi grandajn mankojn, suferi mizeron, mizeri.
Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.
Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
«Старая русская азбука» – это не строгая научная монография по фонетике. Воспоминания, размышления, ответы на прочитанное и услышанное, заметки на полях, – соединённые по строгому плану под одной обложкой как мозаичное панно, повествующее о истории, философии, судьбе и семье во всём этом вихре событий, имён и понятий.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
Французская массовая литература неизменно пользовалась большим успехом у русских читателей; между тем накопленный ею опыт до недавних пор не являлся предметом осмысления со стороны отечественных ученых. К наиболее продуктивным периодам в развитии этой сферы французской словесности относится конец XIX – начало XX века («прекрасная эпоха»), когда массовое чтение, сохраняя приверженность традиционным для себя повествовательным и стилистическим принципам, подверглось вместе с тем существенному обновлению.
Это научное исследование посвящено не только критическому анализу и осмыслению давно ставшей традиционной и широко дискутируемой теории «взаимоотношения языка и мышления», но и всех основных, связанных с нею, теоретических проблем языкознания.