Русско-эсперантский словарь - [75]
куримный -- koka, kokina.
куримть -- fumi; ~ся (_дымиться_) fumiĝi.
кумрица -- kokino.
курномсый -- stumponaza, mallongnaza, platnaza.
куромк -- ĉano; взвестим ~ streĉi la ĉanon.
куропамтка -- perdriko.
куромрт -- kuracloko, banloko, banurbo.
курс -- 1. (_направление_) direkto; держамть ~ на... sin direkti al...; 2. _эк._ kurso; kurzo (_биржевой_); 3. (_учебный_) kurso; студемнт второмго ~а studento de la dua lernojaro; 4. (_учебник_) kurso; 5. (_лечебный_) kurso; <> быть в ~е esti bone informita.
курсамнт -- 1. kursano; 2. _воен._ militstudanto.
курсимв -- _полигр._ kursivo.
курсимровать -- cirkuli; navigi (_о пароходе, самолёте_); regule veturi (_о поезде, автобусе_).
кумрсы -- kurso(j); заомчные ~ korespondkurso.
кумртка -- jaketo.
курчамвый -- krispa.
курьёз -- kuriozaĵo; ~ный kurioza.
курьемр -- kuriero; ~ский: ~ помезд ekspreso, rapidvagonaro, rapidtrajno.
курямтник -- kokejo.
курямщ||ий -- _сущ._ fumanto; вагомн для ~их vagono por fumantoj.
кусамть -- mordi; piki (_жалить_); ~ся mordi.
кусковомй -- pec(igit)a.
кус||омк -- peco; разбимть на ~ким fendi je pecoj, dispecigi; <> ламкомый ~ frandpeceto.
куст -- arbeto, arbusto, arbedo; ~амрник arbetaro, arbetaĵo, arbedaro, arbustaro.
кустамрн||ый -- metia; ~ая промымшленность hejmindustrio, hejmmetio, metiindustrio; ~ые издемлия metiproduktoj.
кустамрь -- metiisto.
кумтать -- enkovri, envolvi, varme vesti; ~ся enkovriĝi, envolviĝi, sin varme vesti.
кутёж -- diboĉo.
кутерьмам -- _разг._ malordo, tumulto.
кутимть -- diboĉi, drinkadi.
кухамрка -- kuiristino.
кумх||ня -- kuirejo; kuiro (_стряпня_); kuirarto (_поваренное искусство_); ~онный kuireja.
кумцый -- 1. mallongvosta, stumpovosta; 2. (_об одежде_) tro mallonga.
кумч||а -- amaso; навомзная ~ sterkamaso; скламдывать в ~у amasigi.
кумчер -- veturigisto, fiakristo, kaleŝisto.
кумчка -- 1. areto, amaseto; 2. (_людей_) grup(et)o, aro.
кушамк -- zono, zontuko.
кумша||нье -- manĝaĵo, kuiraĵo; ~ть manĝi; ~йте, пожамлуйста, пиромг bonvolu manĝi la kukon; manĝu, mi petas, la kukon.
кушемтка -- sofo, kanapo.
лабиримнт -- _прям., перен._ labirinto.
лаборамнт -- laboratoria helpanto.
лаборатомрия -- laboratorio.
ламва -- lafo.
лавимна -- lavango.
лавимровать -- 1. _мор._ boardi; 2. _перен._ manovri.
ламвка I -- (_скамейка_) benko.
ламвка II -- (_магазин_) budo, butiko, vendejo.
ламвочник -- _уст._ butikisto.
лавр -- laŭro; пожинамть ~ы ricevi laŭrojn, esti laŭrokronita; почимть на ~ах ripozi sur siaj laŭroj; ~омвый laŭra; ~омвый веномк laŭra krono, laŭrokrono.
ламгерный -- kampa, tendara; ~ сбор militserva kampado.
ламгер||ь -- kamp(ad)ejo, tendaro, bivako; социалистимческий ~ socialisma landaro; учембный ~ ekzerca tendaro; концентрациомнный ~ koncentrejo; расположимться ~ем bivaki; жить в ~ямх kampadi.
лагумна -- laguno.
лад: -- запемть на другомй ~ kanti en alia tono; жить в ~ум vivi en konkordo (_или_ en harmonio); оним не в ~амх ili malakordas, ili malharmonias; демло идёт на ~ la afero prosperas.
ламдан -- incenso, olibano; <> дышамть на ~ teni unu piedon en la tombo, esti mortosojle.
ламд||ить -- amiki, konkordi, harmonii; оним не ~ят al ili mankas harmonio (_или_ konkordo); ~иться: демло не ~ится la afero ne prosperas.
ламдно -- _разг._ bone, konsentite, tiel estu.
ладомн||ь -- manplato, polmo; <> быть как на ~и esti kvazaŭ sur manplato.
ладомши: -- хломпать в ~ aplaŭdi, klaki per la manoj.
ладьям -- _шахм._ turo.
лазаремт -- lazareto; ambulanco (_полевой_).
ламзать -- _см._ ламзить.
лаземйка -- trarampejo, elrampejo.
ламзить -- rampi; grimpi (_карабкаться_).
лазумрь -- lazuro.
лай -- bojo.
ламйка I -- (_собака_) eskima hundo.
ламйк||а II -- (_кожа_) glacea ledo; ~овый glacea.
лак -- lako.
лакамть -- lektrinki.
лакемй -- lakeo; ~ский _перен. презр._ lakea; servuta (_холопский_).
лакиромв||анный -- lakita; ~анная комжа lakita ledo; ~амть laki.
ламкмусов||ый: -- ~ая бумамга lakmusa papero.
ламковый -- laka.
ламком||иться -- (_чем-л._) frandi ion; ~ка frandemulo, gastronomo; ~ство frandaĵo; ~ый franda.
лаконимчный -- lakona.
ламмпа -- lampo; _радио_ valvo.
лампамда -- lucerno.
ламмпочка -- (_электрическая_) elektra lamp(et)o.
ландшамфт -- pejzaĝo.
ламндыш -- konvalo.
лань -- damao.
ламп||а -- 1. (_животного_) piedo (_ступня_); kruro (_вся нога_); 2. (_ручища_) _разг._ manego; <> попамсть в ~ы к комум-л. trafi en ungegojn de iu.
лампоть -- bastoŝuo.
лапшам -- nudelo.
ларёк -- vendbudeto, butiketo.
ламска I -- _зоол._ neĝmustelo.
ламск||а II -- kareso; ~амтельный karesa; ~амтальное иммя karesa nomo, karesnomo (_тж. грам._); ~амть karesi; ~амться (_к кому-л._) esti karesema al iu; ~овый karesema; afabla (_приветливый, любезный_); оказамть ~овый приём trakti afable, akcepti afable.
ламстик -- (_для стирания_) _разг._ gumo, skrapgumo.
ламсточка -- hirundo; <> однам ~ не демлает весным unu hirundo printempon ne alportas.
латвимйский -- latv(i)a.
латимнский -- latina.
латумнь -- latuno, flava kupro.
ламты -- kiraso.
латымнь -- latino, latina lingvo.
латымш -- latvo; ~ский latva; ~ский язымк latva lingvo.
лауреамт -- laŭreato, laŭrokronito; ~ Междунаромдной Лемнинской преммии мимра laŭreato de la Internacia Leninpremio por paco.
Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.
Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.
Ноам Хомский, по мнению газеты Нью-Йорк Таймс, самый значимый интеллектуал из ныне живущих. В России он тоже популярный автор, один из властителей дум. Боб Блэк в этой книге рассматривает Хомского как лингвиста, который многим представляется светилом, и как общественного деятеля, которого многие считают анархистом. Пришла пора разобраться в научной работе и идеях Хомского, если мы хотим считаться его единомышленниками. И нужно быть готовыми ко всесторонней оценке его наследия – без церемоний.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
Французская массовая литература неизменно пользовалась большим успехом у русских читателей; между тем накопленный ею опыт до недавних пор не являлся предметом осмысления со стороны отечественных ученых. К наиболее продуктивным периодам в развитии этой сферы французской словесности относится конец XIX – начало XX века («прекрасная эпоха»), когда массовое чтение, сохраняя приверженность традиционным для себя повествовательным и стилистическим принципам, подверглось вместе с тем существенному обновлению.
«Как начинался язык» предлагает читателю оригинальную, развернутую историю языка как человеческого изобретения — от возникновения нашего вида до появления более 7000 современных языков. Автор оспаривает популярную теорию Ноама Хомского о врожденном языковом инстинкте у представителей нашего вида. По мнению Эверетта, исторически речь развивалась постепенно в процессе коммуникации. Книга рассказывает о языке с позиции междисциплинарного подхода, с одной стороны, уделяя большое внимание взаимовлиянию языка и культуры, а с другой — особенностям мозга, позволившим человеку заговорить. Хотя охотники за окаменелостями и лингвисты приблизили нас к пониманию, как появился язык, открытия Эверетта перевернули современный лингвистический мир, прогремев далеко за пределами академических кругов.
М.Голубков и его друзья, ставшие соавторами этой книги, хотели представить творчество писателя Юрия Полякова в литературном контексте последних четырех десятилетий. Самые разнообразные «приключения» его текстов составили литературоведческий «сюжет» издания. Литература – всегда диалог, сложное взаимодействие между книгами, современными и давними. В этом диалоге происходит накопление смыслов, которыми обладает художественный текст. Диалоги с произведениями А. Солженицына, Ю. Трифонова, представителя «московской школы» В.
Это научное исследование посвящено не только критическому анализу и осмыслению давно ставшей традиционной и широко дискутируемой теории «взаимоотношения языка и мышления», но и всех основных, связанных с нею, теоретических проблем языкознания.