Русско-эсперантский словарь - [74]

Шрифт
Интервал

круглолимцый -- rondvizaĝa.

крумгл||ый -- ronda; <> ~ год tuta jaro, tutan jaron; ~ые сумтки tage kaj nokte, la tutan tagnokton; ~ые скомбки rondaj krampoj.

кругов||омй -- ronda, cirkla; <> ~амя порумка reciproka respondeco, kunula intersubteno.

кругозомр -- _прям., перен._ horizonto; человемк с умзким ~ом homo de malvasta (spirit)horizonto; человемк с широмким ~ом homo de vasta (spirit)horizonto, larĝvida homo.

крумгом: -- у меням головам идёт ~ mia kapo turniĝas.

кругомм -- 1. _нареч._ ĉirkaŭ; ĉirkaŭe (_вокруг_); вы ~ виновамты vi estas plene kulpa; 2. _предлог_ ĉirkaŭ.

кругооборомт -- cirkulado.

кругосвемтн||ый -- ĉirkaŭmonda; ~ое путешемствие ĉirkaŭmonda vojaĝo, mondvojaĝo.

кружевномй -- punta; aĵura (_ажурный_).

крумжево -- punto.

кружимть -- 1. turni, ĉirkaŭturni, cirkuli; 2. (_описывать круги, кружиться_) rondiri; 3. (_плутать_) erarvagi, misvagi; ~ся turniĝi, rondiri; rotacii; у меням крумжимтся головам mia kapo turniĝas; mi havas vertiĝon (_тж. перен._).

крумжка -- kruĉ(et)о.

кружомк -- 1. rondeto, disketo; 2. (_группа людей_) rondo, rondeto, grupeto.

круп||ам -- 1. grio; 2. (_снег в виде зёрен_) grajlo; ~имнка, ~имца grajno, ero.

крумпн||о -- grandmezure, amplekse, grandpece; ~ писамть skribi per grandaj literoj; <> ~ поговоримть havi seriozan interparolon; ~ый 1. (_большой_) granda, ampleksa; grandskala (_большого масштаба_); 2. (_выдающийся_) elstara, granda, eminenta.

крупчамтка -- rafinita tritikfaruno.

крутизнам -- krutaĵo, kruteco.

крутимть -- 1. (_вращать_) turni; 2. (_свёртывать_) tordi; ~ся turniĝi, tordiĝi.

крумт||о -- 1. (_внезапно_) subite; abrupte (_резко_); 2. (_сурово_) severe, draste; malmilde, krude (_грубо_); ~омй 1. (_обрывистый_) kruta; 2. (_внезапный_) abrupta, subita; 3. (_суровый_) severa; <> ~оме яйцом malmole kuirita ovo.

крумча -- krutaĵo.

крушемние -- 1. akcidento, katastrofo, rompiĝo; 2. _перен._ ruiniĝo, fiasko; pereo (_гибель_).

крыжомвник -- 1. (_плод_) groso; 2. (_куст_) grosujo.

крыламтый -- flugilhava; fluganta (_летучий_).

крылом -- 1. flugilo; 2. (_здания; армии; самолёта_) alo.

крыльцом -- peron(et)o.

крымса -- rato.

крыть -- kovri.

крымша -- tegmento.

крымшка -- kovrilo, fermoplato.

крюк -- 1. hoko; 2. (_окольный путь_) malrekta vojo, ĉirkaŭvojo.

крючковамтый -- hoka, kurba.

крючомк -- hok(et)o; agrafo (_застёжка_).

кряж -- (_горный_) montaro, montoĉeno.

крямк||ать -- 1. (_об утке_) kvaki, bleki; ~нуть ekkvaki, ekbleki; 2. (_о человеке_) _разг._ ĝemi.

кряхтемть -- ĝemi, tusĝemi, grakĝemi.

ксёндз -- (pola katolika) pastro.

кстамти -- 1. (_уместно_) bonokaze, trafe, ĝustaloke; samtempe (_заодно_); 2. (_вместе с тем_) interalie, cetere.

кто -- kiu; ~ эмто? kiu estas?; тот, ~... tiu, kiu...; ~ что люмбит ĉiu havas propran guston; ~ бы ни... kiu ajn...; <> ~-либо, ~-нибудь iu, iu ajn; ~-то iu.

куб I -- _мат._ kubo.

куб II -- (_котёл_) kaldrono.

кумбарем -- _разг._: ~ скатимться с лемстницы ruliĝi (_или_ rulfali) de (_или_ sur) la ŝtuparo.

кубатумра -- volumeno (en kubaj metroj); volumenaĵo.

кумбик -- kubeto.

кубимческий -- kuba.

кумбок -- pokalo, kaliko.

кубомемтр -- kuba metro.

кувшимн -- kruĉo, poto.

кувшимнка -- _бот._ nufaro (_жёлтая_); nimfeo (_белая_).

кувырк||амться -- kaprioli, transkapiĝi; ~омм _разг._ kapriole, transkapiĝe.

кудам -- kien; ~ бы ни.., kien ajn...; <> ~ лумчше multe pli bone; ~-либо, ~-нибудь ien, ien ajn.

кудамхтать -- kluki.

кумдр||и -- bukloj; ~ямвый krispa, bukla, buklohava (_о человеке_); krispa (_о дереве_).

кузнемц -- forĝisto.

кузнемчик -- lokusto.

кузнемчный: -- ~ мех fajroblovilo, balgo de fajroblovilo.

кумзница -- forĝejo.

кумзов -- korbo; karoserio (_автомобиля_).

кукаремкать -- kokeriki; kokokrii.

кумкла -- pupo.

куковамть -- kukolkrii, kukui.

кумколка -- _зоол._ pupo, krizalido.

кумкольный -- pupa; ~ театр marionetteatro, pupteatro.

кукурумза -- maizo.

кукумшка -- kukolo.

куламк I -- pugno.

куламк II -- (_богатый крестьянин-собственник_) kulako.

кул||амцкий -- kulaka; ~амчество kulakaro.

кулёк -- paperkorneto, papersaketo, paketo.

кулимк -- skolopo.

кулинамрн||ый -- kuirarta, kulinara; ~ое искумсство kuirarto.

кулимс||ы -- kulisoj; за ~ами post la kulisoj.

кульминациомнный -- kulmina.

культ -- kulto; ~ лимчности personeckulto.

культивимровать -- kulturi.

культмамссов||ый: -- ~ая рабомта kulturlaboro en la popolamasoj.

культпросветрабомта -- kultura kaj kleriga laboro.

культумр||а -- 1. kulturo; 2. _с.-х._ kulturo; зерновыме ~ы cerealoj; технимческие ~ы teknikaj plantoj.

культумрный -- 1. (_о человеке_) kultura; 2. (_о растительности_) kultura, kulturita.

кумамч -- ruĝa kotonŝtofo, ruĝa kotonaĵo.

кумимр -- idolo.

кумовством -- _перен. разг._ nepotismo.

кумымс -- kumiso, fermentinta ĉevalinlakto.

кунимца -- mustelo.

купам||льный -- bana; ~льная шампочка banĉapo; ~льня banejo; ~льщик baniĝanto; ~ние ban(ad)o; ~ть bani; ~ться baniĝi, sin bani.

купем -- kupeo.

купем||ц -- komercisto, negocisto; ~ческий komercista; ~чество komercistaro.

купимть -- aĉeti.

куплемт -- strofo.

кумпля -- aĉeto.

кумпол -- kupolo.

купомн -- kupono.

купоромс -- vitriolo.

кургамн -- tombmonteto; monteto (_горка_).

кур||емние -- fumado; ~имльщик fumanto.


Еще от автора Коллектив Авторов
Диетология

Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.


Психология человека от рождения до смерти

Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.


Семейное право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».


Налоговое право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.


Трудовое право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».


Международные экономические отношения: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.


Рекомендуем почитать
Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Хомский без церемоний

Ноам Хомский, по мнению газеты Нью-Йорк Таймс, самый значимый интеллектуал из ныне живущих. В России он тоже популярный автор, один из властителей дум. Боб Блэк в этой книге рассматривает Хомского как лингвиста, который многим представляется светилом, и как общественного деятеля, которого многие считают анархистом. Пришла пора разобраться в научной работе и идеях Хомского, если мы хотим считаться его единомышленниками. И нужно быть готовыми ко всесторонней оценке его наследия – без церемоний.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Популярно о популярной литературе. Гастон Леру и массовое чтение во Франции в период «прекрасной эпохи»

Французская массовая литература неизменно пользовалась большим успехом у русских читателей; между тем накопленный ею опыт до недавних пор не являлся предметом осмысления со стороны отечественных ученых. К наиболее продуктивным периодам в развитии этой сферы французской словесности относится конец XIX – начало XX века («прекрасная эпоха»), когда массовое чтение, сохраняя приверженность традиционным для себя повествовательным и стилистическим принципам, подверглось вместе с тем существенному обновлению.


Юрий Поляков: контекст, подтекст, интертекст и другие приключения текста. Ученые (И НЕ ОЧЕНЬ) записки одного семинара

М.Голубков и его друзья, ставшие соавторами этой книги, хотели представить творчество писателя Юрия Полякова в литературном контексте последних четырех десятилетий. Самые разнообразные «приключения» его текстов составили литературоведческий «сюжет» издания. Литература – всегда диалог, сложное взаимодействие между книгами, современными и давними. В этом диалоге происходит накопление смыслов, которыми обладает художественный текст. Диалоги с произведениями А. Солженицына, Ю. Трифонова, представителя «московской школы» В.


Слово и мысль

Это научное исследование посвящено не только критическому анализу и осмыслению давно ставшей традиционной и широко дискутируемой теории «взаимоотношения языка и мышления», но и всех основных, связанных с нею, теоретических проблем языкознания.