Русско-эсперантский словарь - [70]

Шрифт
Интервал

компилямция -- kompilo, kompilaĵo.

коммплекс -- komplekso.

комплемкт -- kompleto; ~овамние 1. kompletigo; 2. _воен._ rekrutigo; ~овамть l.kompletigi; 2. _воен._ rekrutigi.

комплемкция -- korpamplekso, staturo, kompleksio.

комплимемнт -- komplimento.

композимтор -- komponisto.

композимция -- _в разн. знач._ komponaĵo, komponado.

компостимровать -- _ж.-д._ stampi la daton.

компомт -- kompoto.

компремсс -- kompreso.

компрометимровать -- kompromiti.

компромимсс -- kompromiso; идтим на ~ veni al kompromiso.

комсомомл -- (коммунистимческий союмз молодёжи) Komunista junularunio, komsomolo; ~ец junkomunisto, komsomolano.

комсомомльский -- junkomunista, komsomola; ~ билемт komsomola membrokarto.

комум -- _дат. п. от_ кто.

комфомрт -- komforto; ~амбельный komforta.

конвемйер -- ĉenstablo, ruliĝanta stablo.

конвемнция -- konvencio, kontrakto.

конвемрт -- koverto.

конвоимр -- eskortanto, gardanto, akompananto; ~овать eskorti, gardakompani; _мор._ konvoji.

конвомй -- 1. eskorto, gardakompano; gardantaro (_стража_); 2. _мор._ konvojo.

конвумльсия -- konvulsio.

конгремсс -- kongreso; Всемимрный конгремсс сторомнников мимра Tutmonda Packongreso.

конденс||амтор -- _тех., эл._ kondensatoro, kondensilo; ~амция kondensado; ~имровать kondensi.

кондимтерск||ая -- konfit(aĵ)ejo, sukeraĵejo; ~ий: ~ие товамры konfitaĵoj, sukeraĵoj.

кондумктор -- konduktoro.

коневомдство -- ĉevalbredado.

конёк -- _перен._ ŝatokupo, amata ĉevaleto, hobio.

кон||емц -- 1. (_окончание чего-л._) fino; времмя подхомдит к ~цум la tempo finiĝas; 2. ekstremaĵo; pinto (_кончик_); <> в одимн ~ unudirekte; в омба ~цам tien kaj reen; положимть ~ чемум-л. meti finon al io, alfinigi ion; на худомй ~ en la plej malbona okazo; со всех ~цомв свемта el ĉiuj partoj de la mondo; едвам сводимть ~цым с ~цамми apenaŭ venki materialajn malfacilaĵojn, barakti en materialaj malfacilaĵoj; в ~цем ~цомв finfine.

конемчно -- certe, sendube.

конемчность -- _анат._ membro.

конемчн||ый -- fina; ~ая стамнция fina stacio; <> в ~ом счёте fine, lastkalkule, (fin)rezulte.

конимна -- ĉevalviando, ĉevalaĵo.

конимческий -- konusa.

конкретиз||амция -- konkretigo; ~имровать konkretigi.

конкремтн||о -- konkrete; ~ый konkreta.

конкур||емнт -- konkurencanto; konkuranto, rivalo (_соперник_); ~емнция konkurenco; ~имровать konkurenci; konkuri (_соревноваться_); rivali (_соперничать_).

комнкурс -- konkurso; ~ный konkursa.

комнница -- kavalerio.

комнн||ый -- ĉevala, rajda, kavaleria; ~ая артиллемрия ĉevalartilerio; ~ая стамтуя rajdostatuo.

конопамтить -- kalfatri.

коноплям -- kanabo; ~ный kanaba; ~ное мамсло kanaboleo.

консерв||атимвный -- konservativa; ~атимзм konservatismo; ~амтор konservativulo.

консерватомрия -- konservatorio.

консервимрова||ние -- konserv(ad)o; ~ть konservi.

консемрвн||ый: -- ~ завомд fabriko de konservaĵoj; ~ая бамнка konservaĵskatolo, ladskatolo.

консемрвы -- konservaĵo; мясныме ~ viandkonservaĵo; рымбные ~ fiŝkonservaĵo.

консимлиум -- (inter)konsiliĝo de kuracistoj.

конспемкт -- resumo; ~имровать resumi.

конспир||атимвный -- konspira; ~амция konspiro.

констатимровать -- konstati.

констит||уциомнный -- konstitucia; ~умция konstitucio; Конститумция СССР la Konstitucio de USSR.

конструмк||тор -- konstruanto; ~ция konstruo, konstruado, konstruaĵo.

комнсу||л -- konsulo; ~льский konsula; ~льство konsulejo.

консульт||амнт -- konsilisto, konsilanto; ~амция 1. (_совет_) konsilo; 2. (_учреждение_) konsultejo; ~имровать konsili, rekomendi; ~имроваться konsulti.

контамкт -- kontakto.

контемкст -- kunteksto, ĉirkaŭteksto.

контингемнт -- kontingento.

континемнт -- kontinento; ~амльный kontinenta.

контомр||а -- kontoro; ~ский kontora; ~ская книмга kontora libro.

контрабамнд||а -- kontrabando; занимамться ~ой kontrabandi; ~имст kontrabandisto.

контрабамс -- (_муз. инструмент_) kontrabaso.

контрамкт -- kontrakto; ~амция kontraktado; ~овамть kontrakti.

контрамст -- kontrasto.

контратамка -- kontraŭatako.

контрибумци||я -- kontribucio; накламдывать ~ю kontribuciigi.

контрнаступлемние -- kontraŭofensivo.

контрол||ёр -- kontrolanto, kontrolisto; _ж.-д., театр._ biletkontrolisto; ~имровать kontroli.

контромль -- kontrolo; ~ный kontrola.

контрразвемдка -- kontraŭspiona servo.

контрревол||юционемр -- kontraŭrevoluciulo; ~юциомнный kontraŭrevolucia; ~юмция kontraŭrevolucio.

контум||женный -- kontuzita; ~зить kontuzi; ~зия kontuzo.

комнтур -- konturo.

конурам -- bud(et)o, hundbud(et)o, hundujo.

комнус -- _геом._ konuso; ~ообрамзный konusa, konusforma.

конфедерамция -- konfedero, konfederacio.

конферансьем -- anoncanto (de programo).

конферемнция -- konferenco.

конфемта -- bombono, sukeraĵo.

конфиденциамльн||о -- konfidence; ~ый konfidenca.

конфиск||амция -- konfisk(ad)o; ~овамть konfiski.

конфлимкт -- konflikto.

конфомрка -- disketo, forna disketo.

конфумз -- konfuzo; ~ить konfuzi; ~иться konfuziĝi; ~ливый konfuziĝema.

концентр||ациомнный -- koncentreja; ~ ламгерь koncentrejo; ~амция koncentrado, koncentrigo; ~имровать koncentr(ig)i.

концемпция -- koncepto.

концемрн -- _эк._ konsorcio, konzerno.

концемрт -- 1. koncerto; 2. (_муз. произведение_) konĉerto.

концемссия -- koncesio.

концомвка -- finaĵo, finparto, finiĝo.


Еще от автора Коллектив Авторов
Диетология

Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.


Психология человека от рождения до смерти

Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.


Семейное право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».


Налоговое право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.


Трудовое право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».


Международные экономические отношения: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.


Рекомендуем почитать
Юрий Поляков: контекст, подтекст, интертекст и другие приключения текста. Ученые (И НЕ ОЧЕНЬ) записки одного семинара

М.Голубков и его друзья, ставшие соавторами этой книги, хотели представить творчество писателя Юрия Полякова в литературном контексте последних четырех десятилетий. Самые разнообразные «приключения» его текстов составили литературоведческий «сюжет» издания. Литература – всегда диалог, сложное взаимодействие между книгами, современными и давними. В этом диалоге происходит накопление смыслов, которыми обладает художественный текст. Диалоги с произведениями А. Солженицына, Ю. Трифонова, представителя «московской школы» В.


ХУЛИганский английский. Заткнись и слушай

Английский язык — это не только грамматика и упражнения. Это еще и… общение! Пришла пора избавиться от стеснительности, забыть об осторожности и окунуться в этот бурлящий поток с головой. Пусть эта книга станет вашим навигатором! Узнайте о заскоках иностранцев, какими разговорными фразами воспользоваться, как разговорить собеседника, а когда лучше прикусить язык, но главное — что такое small talk. Предупрежден — значит вооружен. Заранее зная обо всех подводных камнях, вы уж точно не потонете. Поднять паруса!


Практический синтаксис японского языка. Сложное предложение

Работа представляет собой продолжение монографического исследования, специально посвященного практическим проблемам синтаксического анализа сложных предложений при переводе с японского языка. Анализ проводится на богатом материале образцов письменной и устной речи современного японского языка, собранном автором. Большое количество примеров предложений, занимающих значительный объем книги, представлены одновременно в rōmaji и с переводом на русский язык. Книга предназначена как для изучающих японский язык в учебном заведении или самостоятельно, так и для переводчиков.


Танатологические мотивы в художественной литературе

Монография представляет собой комплексное исследование функционирования танатологических мотивов в художественной литературе. Опираясь на богатые традиции изучения проблемы смерти в гуманитарной танатологии и литературоведении, автор выделяет специфическую область знания – литературоведческую танатологию, призванную выявлять и систематизировать танатологические элементы в литературе. Точкой отсчета для литературоведческих изысканий в этой сфере выбирается теория мотива, позволяющая сконцентрировать внимание на роли одного компонента текста в организации произведения, авторской творческой системы и даже исторически обусловленной художественной парадигмы.


Слово и мысль

Это научное исследование посвящено не только критическому анализу и осмыслению давно ставшей традиционной и широко дискутируемой теории «взаимоотношения языка и мышления», но и всех основных, связанных с нею, теоретических проблем языкознания.


Новый школьный итальянско-русский словарь

Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.