Русско-эсперантский словарь - [40]

Шрифт
Интервал

дно -- fundo; вверх дном renverse; идтим ко днум subakviĝi; <> золотоме ~ _разг._ oraj montoj; испимть чамшу до днам eltrinki sian tason ĝis fundo.

до -- _предлог_ 1. (_вплоть до_) ĝis; от Москвым до Ленинграмда de Moskvo ĝis Leningrado; до намших дней ĝis niaj tagoj; до сих пор ĝis nun; до немкоторой стемпени ĝis ia grado; мы дошлим до лемса ni venis al arbaro, ni atingis arbaron; 2. (_раньше_) antaŭ; до войным antaŭ la milito; 3. (_около_) ĉirkaŭ; у меням до 5000 книг mi havas ĉirkaŭ kvin mil librojn; моромз доходимл до 30 грамдусов la frosto atingis ĉirkaŭ tridek gradojn; <> до свидамния ĝis (la) revido; мне не до шумток mi ne intencas ŝerci; что мне до эмтого tio min ne koncernas.

добамв||ить -- aldoni; ~лемние aldono, suplemento; ~лямть _см._ добамвить; ~очный aldona, suplementa.

добежамть -- ĝiskuri, kuratingi.

добелам: -- раскалённый ~ inkandeska.

добивамть -- _см._ добимть.

добивамться -- peni, celi, aspiri; ~ невозмомжного aspiri neeblan.

добирамться -- _см._ добрамться.

добимть -- finmortigi, finbati.

добимться -- atingi; ~ успемха prosperi, sukcesi.

домблестный -- brava, kuraĝa; heroa (_геройский_).

домблесть -- braveco, kuraĝ(ec)o; heroeco (_геройство_).

добрамться -- (pen)atingi.

добр||ом I -- 1. (_благо_) bono; желамть ~ам bondeziri; 2. (_имущество_) _разг._ havaĵo, propraĵo; <> эмто не к ~ум ĉi tio ne kondukas al bono.

добром II -- _нареч._ ~ пожамловать! bonvenon!

добровом||лец -- volontulo; ~льно volonte; ~льный volonta.

добродемтель -- virto; ~ный virta.

добродумш||ие -- bonanimeco; ~ный bonanim(ec)a.

доброжеламтельный -- bonvola, favora.

доброкамчественный -- bonkvalita.

добросомвестный -- konscienca.

добротам -- boneco, bonkoreco.

домбр||ый -- bona; <> бумдьте ~ым bonvolu; по ~ой вомле bonvolonte; ~ое умтро! bonan matenon!; всегом ~ого! ĉion bonan!

добывамть -- 1. _см._ добымть; 2. (_руду, нефть и т. п._) elminigi, elterigi.

добымть -- akiri.

добымча -- 1. (_добывание_) akiro; 2. (_добытое_) akiraĵo; 3. (_захваченное_) kaptaĵo, predo; охомтничья ~ ĉasaĵo.

довезтим -- veturigi; он довёз меням до стамнции li veturigis min al stacio.

довемренн||ость -- konfidatesto; prokuro (_полномочие_); ~ый _сущ._ konfidato, konfidenculo.

довемр||ие -- fido, konfido; ~имтель konfidanto, prokurdonanto; ~ить konfidi, fidi, doni prokuron; ~чивый konfidema, trofidema, fidoplena.

довершемние: -- в ~ всегом por fini.

доверямть -- _см._ довемрить.

довестим -- 1. (_до_) konduki al; akompani (_проводить_); ~ до домму akompani al la hejmo; 2. (_до какого-л. состояния_): ~ до концам (al)konduki ĝis fino; ~ до отчамяния malesperigi; ~ когом-л. до слёз plorigi; ~ до чьегом-л. свемдения informi iun, komuniki al iu, sciigi al iu.

домвод -- pruvo, argumento, rezono.

доводимть -- _см._ довестим.

довоемнный -- antaŭmilita.

довозимть -- _см._ довезтим.

довомльно -- 1. (_при прил. и нареч._) sufiĉe; ~ хорошом sufiĉe bone; 2. (_хватит_) sufiĉas!, sufiĉe!

довомльный -- kontenta.

довомльство -- 1. (_удовлетворение_) kontenteco, bonstato; 2. (_достаток_) abundo; ~ваться 1. (_удовлетворяться_) sin kontentigi; 2. (_быть на довольствии_) sin provizi.

догадамться -- konjekti; diveni (_угадать_).

догамд||ка -- konjekto, hipotezo; supozo (_предположение_); ~ливый konjektema; ~ываться 1. _см._ догадамться; 2. (_подозревать_) suspekti.

домгм||а -- dogmo; ~атимзм dogmemo, dogmismo; ~амтик dogmulo, dogmisto; ~атимческий dogma.

догнамть -- atingi, kuratingi.

договамривать -- _см._ договоримть.

договамрива||ться -- _см._ договоримться; ~ющиеся стомроны kontraktantoj.

договомр -- kontrakto; pakto (_пакт_); заключимть ~ kontrakti; ~ённость interkonsento.

договоримть -- finparoli.

договоримться -- kontrakti, interkonsenti.

договомрн||ый -- kontrakta; на ~ых начамлах sur la kontrakta bazo (_или_ fundamento).

догонямть -- _см._ догнамть.

дого||рамть, ~ремть -- finbruli.

додемл||ать, ~ывать -- fini, finfari.

додумм||аться, ~ываться -- kompreni, eltrovi, trovi ideon pri.

доедамть -- _см._ доемсть.

доезжамть -- _см._ доемхать.

доемсть -- finmanĝi.

доемхать -- finveturi.

дожд||амться: -- он ~амлся, наконемц, письмам li finfine ricevis la (atenditan) leteron; мы ждём не ~ёмся ni atendas senpacience.

дождевомй -- pluva; ~ зонт(ик) pluvombrelo; <> ~ червь lumbriko, tervermo.

дождлимвый -- pluvabunda.

дождь -- pluvo; проливномй ~ pluvego; ~ идёт pluvas; ~ моросимт pluvetas.

доживамть -- _см._ дожимть; ~ послемдние гомды vivi la lastajn jarojn.

дожидамться -- atendi.

дожимть -- (_до_) ĝisvivi ion.

домза -- dozo.

дозвомл||енный -- permesita; leĝa (_законный_); ~ить, ~ямть permesi.

дозвонимться -- _разг._ ĝissonori, sukcesi en sonorado; kapti per telefono (_по телефону_).

дозомр -- patrolo.

дозревамть, дозремть -- maturiĝi.

доиграмть -- fini la ludon; ~ся malbone fini.

доимгрывать -- _см._ доиграмть.

доискамться -- trovi fine.

доимскиваться -- esplori, elserĉi.

доисторимческий -- prahistoria, pratempa.

доимть -- melki.

домйн||ый -- melkata; ~ая коромва melkata bovino.

дойтим -- (_до_) iri al, ĝisiri, atingi ion.

док -- doko, ŝipriparejo.

доказамтельство -- pruvo, argumento; в ~ por pruvi, por argumenti, kiel pruvo, kiel argumento.

доказамть, докамзывать -- pruvi, argumenti, dokumenti; что и трембовалось доказамть kion estis necese (_или_ oni postulis) pruvi.


Еще от автора Коллектив Авторов
Диетология

Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.


Психология человека от рождения до смерти

Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.


Семейное право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».


Налоговое право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.


Трудовое право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».


Международные экономические отношения: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.


Рекомендуем почитать
Набоков, писатель, манифест

Набоков ставит себе задачу отображения того, что по природе своей не может быть адекватно отражено, «выразить тайны иррационального в рациональных словах». Сам стиль его, необыкновенно подвижный и синтаксически сложный, кажется лишь способом приблизиться к этому неизведанному миру, найти ему словесное соответствие. «Не это, не это, а что-то за этим. Определение всегда есть предел, а я домогаюсь далей, я ищу за рогатками (слов, чувств, мира) бесконечность, где сходится все, все». «Я-то убежден, что нас ждут необыкновенные сюрпризы.


О семантической структуре словообразовательно-этимологических гнёзд глаголов с этимологическим значением ‘драть’ в русском языке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Античный мир «Игры престолов»

Американскому писателю Джорджу Мартину в эпопее «Песнь Льда и Пламени» удалось создать уникальную вселенную, вымышленную, но основанную на огромном культурном наследии человечества. И книги, и сериал, снятый на их основе, привлекают внимание не только миллионов фанатов по всему миру, но и ученых, которым интересно находить исторические параллели и на их основе строить предположения относительно окончания этой грандиозной истории.В данной книге мир «Песни Льда и Пламени» рассматривается с точки зрения истории, культуры, литературы Античности.


Слово и мысль

Это научное исследование посвящено не только критическому анализу и осмыслению давно ставшей традиционной и широко дискутируемой теории «взаимоотношения языка и мышления», но и всех основных, связанных с нею, теоретических проблем языкознания.


Новый школьный итальянско-русский словарь

Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.


Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре

Книга представляет собой научный труд в популярном, доступном изложении. В ней рассказывается о библейских фразеологизмах (образных выражениях, пословицах, поговорках, афоризмах, крылатых изречениях) и библеизмах – словах в русском и других европейских языках, а также об отражении библейских образов, сюжетов, идей, правовых и морально – этических норм и воззрений древнего Востока в культуре народов, исповедующих христианскую религию. Особое внимание уделяется русской национальной культуре: использованию библейских слов и выражений в русском языке, в художественной и публицистической литературе, в изобразительном и музыкальном искусстве.Для гуманитариев разных специализаций: филологов, историков, культурологов, искусствоведов, школьных учителей, преподающих основы христианской (православной) культуры, а также для самого широкого круга читателей, интересующихся историей русского языка и культурой русского и европейских народов.Книга создана на кафедре общего и русского языкознания филологического факультета Российского университета дружбы народов (РУДН) при поддержке Российского государственного научного фонда (РГНФ).