Русско-эсперантский словарь - [39]
дерзам||ние -- aŭdaco; ~ть (_осмеливаться_) aŭdaci, kuraĝi.
демрзкий -- 1. impertinenta, aroganta; 2. (_смелый_) aŭdaca, kuraĝa.
дерзнумть -- _см._ дерзамть.
демрзость -- 1. impertinent(ec)о, aroganteco; 2. (_смелость_) kuraĝo, maltimo.
дёрн -- herbtavolo.
дёрнуть(ся) -- _см._ дёргать(ся).
десамнт -- 1. (_операция_) trupdescendo; trupalteriĝo (_воздушный_); trupelŝipiĝo (_морской_); 2. (_войскам_) descendaj trupoj; парашюмтный ~ paraŝutista trupo; вымсадить ~ alterigi trupojn.
десемрт -- deserto.
деснам -- gingivo, dentokarno.
демспот -- despoto; ~имзм despotismo; ~имческий despota.
десятиднемвный -- dektaga.
десятикрамтный -- dekobla.
десятилемт||ие -- 1. (_срок_) jardeko, dekjara periodo; 2. (_годовщина_) dekjara datreveno; ~ний dekjara; dekjaraĝa (_о возрасте_).
десятимчный -- _мат._ decimala.
десямтка -- 1. deko; 2. (_десять рублей_) _разг._ rublodeko.
десямтник -- (labor)brigada ĉefo, grupestro.
десямток -- deko.
десямт||ый -- deka; <> чемрез пямтое на ~ое iele-tiele.
демсять -- dek.
детамль -- peco, detalo; ~но detale; ~ный detala.
детворам -- infanoj, geinfanoj, infanaro.
детёныш -- id(et)o.
демт||и -- infanoj; ~ский infana; ~ский сад infanĝardeno; ~ская (_комната_) infanĉambro.
демтство -- infaneco; <> впасть в ~ infaniĝi.
деть -- meti (_положить_); ŝovi (_сунуть_); кумда он дел моюм книмгу? kien li ŝovis mian libron?; ~ся malaperi (_исчезнуть_); кудам он демлся? kien li malaperis?
дефемкт -- difekto.
дефицимт -- deficito; ~ный deficita, rara, malofta.
дешев||емть -- iĝi pli malkara, malkariĝi, fali en prezo; ~имзна malaltpreza vivo.
дёшево -- malkare, malmultekoste.
дешёвый -- malkara, malmultekosta, etpreza.
демятель -- aganto; госудамрственный ~ ŝtata aganto, ŝtatisto; общемственный ~ publika aganto; ~ность agado; ~ный agema, aktiva, vigla, energia.
джеммпер -- ĵerzo.
джумнгли -- ĝangalo.
диамгноз -- diagnozo; стамвить ~ diagnozi.
диагонамль -- _мат., текст._ diagonalo.
диаграммма -- diagramo.
диалемкт -- dialekto.
диалемкт||ика -- dialektiko; ~имческий dialektika; марксимстский ~имческий мемтод marksisma dialektika metodo; ~имческий материалимзм dialektika materialismo.
диаломг -- dialogo.
диамметр -- diametro.
диапазомн -- amplekso, voĉamplekso, diapazono.
дивамн -- kanapo, sofo; divano (_тахта_).
диверсамнт -- sabotisto.
дивемрсия -- saboto.
дивимзия -- divizio.
димвный -- mirinda, admirinda, rava.
диемт||а -- dieto; ~имческий dieta.
димзель -- dizelo.
дизентеримя -- disenterio.
дикамрь -- sovaĝulo.
димк||ий -- 1. sovaĝa;2. (_нелепый_) absurda; 3. (_застенчивый_) hontema, sinĝena; ~ость sovaĝeco, malkultureco, barbareco.
диктамнт -- diktaĵo.
диктамтор -- diktatoro.
диктатумра -- diktaturo; ~ пролетариамта diktaturo de proletaro.
дикт||овамть -- dikti; ~омвка 1. diktado; 2. _см._ диктамнт.
димктор -- radioparolisto.
димкция -- parolmaniero.
дилетамнт -- diletanto, amatoro; ~ский diletanta, amatora.
динаммика -- dinamiko.
динамимт -- dinamito.
динамимческий -- dinamika.
динамомашимна -- dinamo.
динамстия -- dinastio.
дипломм -- diplomo.
дипломамт -- diplomato; ~имческий diplomata; ~имческие отношемния diplomataj rilatoj; ~ия diplomatio.
дипломмный -- diploma.
директимва -- direktivo, ordono.
диремк||тор -- direktoro; ~ция direkcio.
дирижамбль -- direktebla balono, zepelino.
дириж||ёр -- direktanto, orkestrestro; ~имровать: ~имровать оркемстром gvidi orkestron; ~имровать хомром gvidi ĥoron.
дисгарм||онимровать -- malharmonii; ~омния malharmonio.
диск -- disko.
дискредитимровать -- senkreditigi, diskrediti.
дискриминамция -- diferencigo, diskriminacio; рамсовая ~ rasa diskriminacio.
дискум||ссия -- diskuto, debato; ~тимровать diskuti, debati.
диспансемр -- dispensario.
димспут -- disputo.
диссертамци||я -- disertacio, disertaĵo; защищамть ~ю diserti.
диссонамнс -- disonanco.
дистамнция -- distanco.
дистилл||иромванный -- distilita; ~имровать distili; ~ямция distilado.
дисциплимн||а -- 1. disciplino; 2. (_отрасль науки_) branĉo (_или_ fako) de scienco; ~амрный discipliniga; ~имрованный disciplinita; ~имровать disciplinigi.
дитям -- infano.
дифираммб -- difirambo.
дифтеримт -- _см._ дифтеримя.
дифтеримя -- difterito, difterio.
дифтомнг -- _лингв._ diftongo.
дифференци||амл -- _мат._ diferencialo; ~амльный diferenciala.
дифференц||иамция -- diferencigo, diferenciĝo; ~имровать diferencii.
дичимться -- _разг._ sin ĝeni (_стесняться_); eviti homojn, homeviti (_избегать людей_).
дичь -- 1. ĉasaĵo; ĉasbesto (_звери_); ĉasbirdo (_птица_); 2. (_вздор_) _разг._ sensencaĵo, absurdo.
длин||ам -- longo, longeco; мемры ~ы mezuroj de longeco: ~ой в четымре мемтра longa je kvar metroj, kvar metrojn longa.
длимнный -- longa.
длимтельн||ость -- daŭro, longedaŭro; ~ый daŭra, longedaŭra.
длимться -- daŭri.
для -- _предлог_ 1. (_ради_) por; я сдемлаю эмто ~ вас mi faros tion por vi; ~ чегом? por kio?; 2. (_предназначенный для чего-л._) por; книмга ~ детемй libro por infanoj; вагомн ~ курямщих vagono por fumantoj; 3. (_по отношению к_) por; эмто ~ негом ничегом не знамчит ĉi tio por li nenion signifas; <> ~ тогом, чтомбы... por ke...
дневнимк -- taglibro; вестим ~ skribi taglibron.
дневномй -- taga, dumtaga.
днём -- _нареч._ tage, dum tago.
Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.
Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.
Набоков ставит себе задачу отображения того, что по природе своей не может быть адекватно отражено, «выразить тайны иррационального в рациональных словах». Сам стиль его, необыкновенно подвижный и синтаксически сложный, кажется лишь способом приблизиться к этому неизведанному миру, найти ему словесное соответствие. «Не это, не это, а что-то за этим. Определение всегда есть предел, а я домогаюсь далей, я ищу за рогатками (слов, чувств, мира) бесконечность, где сходится все, все». «Я-то убежден, что нас ждут необыкновенные сюрпризы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Американскому писателю Джорджу Мартину в эпопее «Песнь Льда и Пламени» удалось создать уникальную вселенную, вымышленную, но основанную на огромном культурном наследии человечества. И книги, и сериал, снятый на их основе, привлекают внимание не только миллионов фанатов по всему миру, но и ученых, которым интересно находить исторические параллели и на их основе строить предположения относительно окончания этой грандиозной истории.В данной книге мир «Песни Льда и Пламени» рассматривается с точки зрения истории, культуры, литературы Античности.
Это научное исследование посвящено не только критическому анализу и осмыслению давно ставшей традиционной и широко дискутируемой теории «взаимоотношения языка и мышления», но и всех основных, связанных с нею, теоретических проблем языкознания.
Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.
Книга представляет собой научный труд в популярном, доступном изложении. В ней рассказывается о библейских фразеологизмах (образных выражениях, пословицах, поговорках, афоризмах, крылатых изречениях) и библеизмах – словах в русском и других европейских языках, а также об отражении библейских образов, сюжетов, идей, правовых и морально – этических норм и воззрений древнего Востока в культуре народов, исповедующих христианскую религию. Особое внимание уделяется русской национальной культуре: использованию библейских слов и выражений в русском языке, в художественной и публицистической литературе, в изобразительном и музыкальном искусстве.Для гуманитариев разных специализаций: филологов, историков, культурологов, искусствоведов, школьных учителей, преподающих основы христианской (православной) культуры, а также для самого широкого круга читателей, интересующихся историей русского языка и культурой русского и европейских народов.Книга создана на кафедре общего и русского языкознания филологического факультета Российского университета дружбы народов (РУДН) при поддержке Российского государственного научного фонда (РГНФ).