Русско-эсперантский словарь - [20]

Шрифт
Интервал

вместимть -- enspaci, enlokigi; enhavi, enteni (_содержать_); ~ся enspaciĝi, enlokiĝi.

вмемсто -- anstataŭ.

вмешамтельство -- enmiksiĝo.

вмешамть -- 1. (_примешать_) enmiksi; 2. (_впутать_) _разг._ entiri, impliki; ~ся enmiksiĝi.

вмемшивать(ся) -- _см._ вмешамть(ся).

вмещамться -- _см._ вместимть(ся).

вмиг -- subite, tuj, momente.

внаём, внаймым: -- сдавамть ~ luigi; взять ~ lui.

вначамле -- komence.

вне -- ekster; <> быть ~ себям esti ekscitita (_или_ kolerigita); ~ сомнемния ekster dubo, sendube; объявимть ~ закомна deklari (_или_ proklami) ekster la leĝo.

внебрамчный -- eksteredzeca, eksteredziĝa.

внедр||емние -- enigo; penetrigo (_проникновение_); ~имть enigi, internigi, enpenetrigi; ~имться eniĝi, interniĝi; enradikiĝi (_вкорениться_); penetri (_проникнуть_); ~ямть(ся) _см._ внедримть(ся).

внезампн||о -- subite, neatendite, surprize; ~ый subita, neatendita, surpriza.

внекламссовый -- eksterklasa.

внеочередномй -- ekstervica, senatenda, ekspresa; ~ вопромс eksterordinara demando.

внепламновый -- eksterplana.

внестим -- 1. enporti, endoni; 2. (_уплатить_) enpagi, pagi; 3. (_включить_) enlistigi; 4. _перен._ aldoni; <> ~ замешамтельство konfuzigi; ~ свой вклад doni sian parton; <> ~ предложемние proponi.

внеуромчный -- ekstertaska, eksterlabortempa.

внемшн||ий -- 1. ekstera; ~ вид aspekto; 2. (_о политике и о т. п._) eksterlanda; ~ость ekster(aĵ)o, aspekto.

внештамтный -- eksteretata.

вниз -- suben, malsupren; ~ по течемнию laŭflue; ~ головомй kapinverse.

внизум -- sube, malsupre.

вникамть, внимкнуть -- enpenetri, eniĝi, pripensi.

внимамни||е -- atento; обратимть ~ atenti; обратимть ~ на... atentigi pri...; привлемчь чьё-л. ~ altiri ies atenton; остамвить без ~я malatenti, ignori; принимамть во ~ atenti, konsideri; достомйный ~я atentinda.

внимамтельный -- 1. atent(em)a; 2. (_любезный_) afabla.

вничьюм: -- сыграмть ~ fini ludon nule.

вновь -- ree, denove, refoje.

вносимть -- _см._ внестим.

внук -- nepo.

внумтренний -- interna; enlanda (_внутригосударственный_).

внумтренност||ь -- 1. internaĵo; 2. _мн._: ~и _анат._ viscero.

внутрим -- interne; ~ чегом-л. en io.

внутрь -- 1. _нареч._ internen; 2. _предлог_ en.

внумчка -- nepino.

внушамть -- _см._ внушимть.

внуш||емние -- 1. sugesto; sugestio, hipnotigo (_гипнотическое_); 2. (_наставление_) instruo, rekomendo; сдемлать ~ sugesti, mallaŭdi, riproĉi; ~имтельный sugesta, impon(ant)a; ~имть sugesti, inspiri.

внямтный -- klara, komprenebla, distingebla.

во -- _см._ в.

вомбла -- (kaspia) rutilo.

вобрамть -- entiri, enpreni; ensuĉi (_всосать_); ensorbi (_впитать_).

вовемк -- eterne.

вовл||екамть -- _см._ вовлемчь; ~ечемние entiro, altiro, aligo; ~емчь 1. (_привлечь к участию в работе_) partoprenigi; 2. (_склонить к чему-л._) inklinigi, instigi, allogi.

вомвремя -- ĝustatempe; не ~ neĝustatempe.

вомвсе: -- ~ не tute ne; ~ нет tute ne estas.

во-вторымх -- due.

вогнамть -- enigi, enbati, enpeli, enpuŝi.

вомгнутый -- konkava, enfleksa, kavigita.

вод||ам -- akvo; минерамльная ~ mineralakvo; питьевамя ~ trinkakvo; спустимть ~у senakvigi; <> как в ~у камнуть malaperi senpostsigne, kvazaŭ droni; вымвести когом-л. на чимстую ~у demaskigi, malkaŝigi, senvualigi; вымйти сухимм из ~ым resti senpuna; емум как с гусям ~ ĝi tuŝas lin kiel akvo anseron.

водворимть -- 1. enloĝigi, restarigi; ~ся enloĝiĝi, enejiĝi, restariĝi.

водворямть(ся) -- _см._ водворимть(ся).

водимтель -- kondukisto.

водимтельство -- gvidado.

водимть -- _см._ вестим: ~ зам нос trompi; ~ся 1. (_являться обычаем_): вомдится estas moro, estas kutimo; 2. (_общаться с кем-л._) _разг._ kunesti, kunrilati, interkomunikiĝi kun iu.

вомдка -- brando.

вомдный -- akva; ~ путь akva vojo; ~ трамнспорт ŝiptransporto.

водобоямзнь -- hidrofobio.

водоворомт -- akvoturno, akvokirlo, vortico.

водоём -- akvujo, akvejo.

водокамчка -- akvopumpejo; akvoturo (_водонапорная башня_).

водоламз -- skafandristo.

водолечемние -- hidroterapio, akvokuraco.

водомемр -- _тех._ akvomezurilo.

водопамд -- akvofalo, kaskado.

водопомй -- bestotrinkejo, bestotrinkigo.

водопровомд -- akvokonduk(il)o, akvotubo; akvotubaro, akvokondukaro (_сеть_); ~чик akvotubisto, akvokondukisto.

водораздемл -- _геогр._ riverdivida regiono, akvolimo.

водоромд -- hidrogeno; ~ный hidrogena; ~ная боммба hidrogenbombo.

вомдоросль -- algo.

водоснабжемние -- akvoproviz(ad)o.

водостомчн||ый: -- ~ая трубам pluvtubo.

водохранимлище -- akvokonservejo, akvujo, cisterno.

водру||жамть, ~зимть -- starigi, fiksi.

водянимстый -- akveca, akvohava.

водямнка -- _мед._ hidropso, akvoŝvelo.

водян||омй -- akva; ~амя мемльница akvomuelilo; ~ое отоплемние perakva varmigo; ~ знак filigrano.

воевамть -- 1. militi; batali (_сражаться_); 2. _перен. разг._ malpaci, kvereli, konflikti.

военачамльник -- militestro, armeestro.

воениз||амция -- militigo; ~имрованный militigita; ~имровать militigi.

военкомм -- (воемнный комиссамр) militkomisaro.

военкомамт -- (воемнный комиссариамт) militkomisari(ej)o.

воемнно-воздумшн||ый: -- ~ые симлы militaeraj fortoj.

воемнно-морскомй -- militmara; ~ флот militmara ŝiparo (_или_ floto).

военнообямзанный -- militrezerva, submetebla por militservo.


Еще от автора Коллектив Авторов
Диетология

Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.


Психология человека от рождения до смерти

Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.


Семейное право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».


Налоговое право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.


Трудовое право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».


Международные экономические отношения: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.


Рекомендуем почитать
Слово и мысль

Это научное исследование посвящено не только критическому анализу и осмыслению давно ставшей традиционной и широко дискутируемой теории «взаимоотношения языка и мышления», но и всех основных, связанных с нею, теоретических проблем языкознания.


История всего: лекции о мифе

Книга Гасана Гусейнова «История всего: лекции о мифе» — увлекательное чтение об античности и не только. В ее основе лежат лекции, прочитанные для издательского дома «ПостНаука». В них, как и в других работах автора, далекое прошлое вступает в диалог с настоящим. Прожорливый Кронос, трусливый Зевс, капризный Эрот уже не просто герои мифов — они наши современники, которые заново открывают телесность и пол, вдохновляют панков и отвечают на ключевые вопросы современной культуры.


Игры в слова. Манипулятивные операции в текстах СМИ

Монография посвящена манипулятивному использованию слов в текстах российских средств массовой информации. Для иллюстрации дискурсивных процессов представлены и проанализированы многочисленные примеры.


Язык русской эмигрантской прессы (1919-1939)

Книга отражает результаты диссертационного исследования, основанного на материале богатейших зарубежных архивов. Адресована специалистам в области языка прессы, языка и культуры русского зарубежья и всем, кто интересуется историей русской эмиграции первой волны. Издается в авторской редакции.


Новый школьный итальянско-русский словарь

Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.


Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре

Книга представляет собой научный труд в популярном, доступном изложении. В ней рассказывается о библейских фразеологизмах (образных выражениях, пословицах, поговорках, афоризмах, крылатых изречениях) и библеизмах – словах в русском и других европейских языках, а также об отражении библейских образов, сюжетов, идей, правовых и морально – этических норм и воззрений древнего Востока в культуре народов, исповедующих христианскую религию. Особое внимание уделяется русской национальной культуре: использованию библейских слов и выражений в русском языке, в художественной и публицистической литературе, в изобразительном и музыкальном искусстве.Для гуманитариев разных специализаций: филологов, историков, культурологов, искусствоведов, школьных учителей, преподающих основы христианской (православной) культуры, а также для самого широкого круга читателей, интересующихся историей русского языка и культурой русского и европейских народов.Книга создана на кафедре общего и русского языкознания филологического факультета Российского университета дружбы народов (РУДН) при поддержке Российского государственного научного фонда (РГНФ).