Русско-английский разговорник - [9]
- The number is unlisted.
Можно мне набирать напрямую? - Can I dial directly?
Извините, Вы ошиблись номером. - I’m sorry, you have the wrong number.
Его сейчас нет. - He’s not in now.
Она сейчас говорит по другому телефону. - She’s on another line now.
Не кладите трубку, пожалуйста. - Hold the line, please.
Не кладите пока трубку, пожалуйста. - Don’t hang up yet, please.
Я перезвоню позже. - I’ll call again later.
Добавочный 212, пожалуйста. - Give me extension 212 (two-one-two), please.
Кто говорит? - Who is calling, please?
Как это пишется? - How do you spell that?
Я ошибся номером. - I got the wrong number.
Пожалуйста, попросите его мне позвонить. - Please ask him to call me.
Я слушаю. - Go ahead.
Вы можете ему кое-что передать? - Could you leave a message?
Когда он вернется? - What time is he expected back?
Спасибо за звонок. - Thank you for calling.
В банке
Вклад / снятие денег
До которого часа открыт банк? - How late is the bank open?
Я хотел бы открыть счет. - I would like to open an account.
Я хочу снять со счета … - I want to withdraw...
Я хочу открыть сберегательный счет. - I’d like to open a saving account, please.
Я хочу положить на счет немного денег. - I’d like to deposit some money.
Вот мое удостоверение. - This is my identification.
Как быстро можно это сделать? - How quickly can this be done?
Обмен валюты
Где я могу обменять деньги? - Where can I change money?
Какой обменный курс доллара? - What is the exchange rate for dollars?
Разменяйте мне, пожалуйста, пять фунтов. - Can you give me change for five pounds?
Я хотел бы обналичить дорожный чек. - I would like to cash this traveler’s check.
Не могли бы Вы разменять 100-долларовую купюру? - Could you break this 100 (hundred) dollar bill?
Разменяйте, пожалуйста, эту купюру. - Could you give me change for this bill?
Не могли бы Вы часть дать мелочью? - Could you include some small change too?
Мне нужна мелочь. - I’d like some change.
Мне нужны монеты всех достоинств. - I’d like coins of all sizes, please.
В поезде
Как мне добраться отсюда туда? - How can I get to this place from here?
Какие поезда идут в Чикаго? - Which line goes to Chicago?
Сколько стоит билет до Парижа? - How much for a ticket to Paris?
Сколько стоит билет до Рима? - What is the fare to Rome?
Мне нужен билет до Лондона. - I would like a ticket to London.
Два билета туристического класса. - I would like two tourist class tickets.
Я хотел бы забронировать место на этом поезде. - I’d like to reserve a seat on this train.
Мне нужно делать пересадку? - Do I have to change trains?
Где мне делать пересадку? - Where should I change trains?
С какой платформы отправляется поезд? - Which platform does the train depart from?
Я опоздал на поезд. Когда идет следующий? - I missed the train. When does the next one depart?
Это прямой поезд на Ганбург? - Is this a direct train to Humburg?
Этот поезд идет в Лондон? - This train goes to London, doesn’t it?
Как долго будет задержка. - How long is the delay?
Это поезд скорый или пригородный? - Is this train an express or a local?
Здесь есть вагон ресторан? - Is there a dining car?
Вагон-ресторан в начале или в хвосте поезда? - Is the dining car at the front or rear of the train?
Это место занято? - Is this seat taken?
Я думаю, это место мое. - I think this is my seat.
Я предпочитаю место у окна. - I prefer a seat by the window.
Здесь очень жарко ( холодно ) - It is very hot (cold) here.
Можно открыть окно? - May I open the window?
Где мы сейчас проезжаем? - Where are we passing now?
Сколько времени поезд здесь стоит? - How long does the train stop here?
Где следующая остановка? - Where is the next stop?
На какой остановке мне выходить? - Which stop should I get off at?
Сколько остановок отсюда? - How many stops from here?
До скольких работает метро? - How late does the subway run?
На корабле
Во сколько отплытие? - When does it sail?
Когда посадка? - What time do we board?
Где я могу сесть на корабль? - Where can I board the ship?
Проводите меня, пожалуйста, до каюты. - Would you please show me to my cabin?
Я бы хотел позавтракать в каюте (номере). - I would like to have breakfast in my cabin (room).
Я хотел бы зарезервировать кресло на палубе. - I’d like to reserve a deck chair.
В какое время я могу пообедать? - What time can I dine?
В автобусе
Билет туда и обратно, пожалуйста. - I would like a round-trip ticket, please.
Этот автобус идет туда? - Does this bus go to that place?
Когда идет следующий автобус в аэропорт? - What time does the next bus for airport leave?
Это расписание еще действует? - Is this bus schedule current?
Сколько стоит билет туда и обратно? - What’s the round-trip fare?
Сколько времени действителен обратный билет? - How long is a round-trip good for?
Сколько стоит билет туда? - How much is the fare to this place?
Как долго ехать до центра? - How long will it take to go downtown?
Я хочу сдать билет. - I want to cancel this ticket.
Вызовите для меня такси. - Would you call a taxi for me, please?
Где мы можем взять такси? - Where can we get a taxi?
Отвезите меня по этому адресу, пожалуйста. - Take me to this address, please.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.