Русско-английский разговорник - [10]

Шрифт
Интервал

Прокат автомобиля

Я могу взять напрокат машину? - Can I rent a car?

Какие документы мне нужно иметь с собой? - What papers do I need with me?

Вот мои международные водительские права. - This is my international driving permit (license).

Я хотел бы взять эту машину напрокат на два дня. - I’d like to rent this car for two days.

Сколько это стоит в неделю (в день)? - What does it cost per week (day)?

Цена включает страховку? - Does the price include insurance?

Мне нужно оставлять залог? - Do I need to pay a deposit?

Куда я могу позвонить, если что-нибудь случится? - Please give me some numbers to call in case of trouble.

Покажите мне расценки, пожалуйста. - Show me a list of your rates, please.

Сколько нужно платить за дополнительный пробег? - How much does it cost for additional kilometers?

Я могу оставить машину в месте назначения? - May I drop the car off at destination?

Где я могу вернуть ее? - Where can I return it?

Пожалуйста, пошлите машину к моей гостинице завтра утром. - Please send a car to my hotel tomorrow morning.

Я хочу подать заявление на возмещение ущерба по автомобильной страховке. - I’d like to make a car insurance claim.

Заполните это, пожалуйста. - Please fill it out.

Сервис

Где можно припарковаться? - Where can I park?

В этом районе есть гостиница? - Is there a hotel in this area?

Где самый короткий путь на пляж? - Which is the shortest way to the beach?

Дорога до озера хорошая? - Is the road to the lake a good one?

Где ближайший гараж? - Where is the nearest garage?

Сколько километров (миль) до ближайшей заправочной станции? - How many kilometers (miles) is to the nearest gas station?

На автозаправке

Мне нужно сорок литров бензина. - I would like to have ten gallons of gas.

Я обычно использую бензин. - I usually use gasoline.

Можете проверить? - Can you check it for me?

У вас есть антифриз? - Do you have any antifreeze?

Проверьте давление в шинах. - Would you please check the tire pressure?

Долейте тормозной жидкости, пожалуйста. - Would you please top up the brake fluid?

Добавьте, пожалуйста, воды в радиатор. - Would you please add some water to the radiator?

Помойте, пожалуйста, машину. - Can I have the car washed?

Неисправности

Двигатель не заводится. - The engine won ’ t start.

Двигатель перегревается. - The engine gets very hot.

Он очень шумит. - It is noisy.

Что - то шумит. - Something is making a noise.

Он стучит. - It makes a knocking noise.

Что-то не в порядке с давлением масла. - There is something wrong with the oil pressure.

Сигнал не работает. - The horn doesn’t work.

Подзарядите, пожалуйста, аккумулятор. - Would you please charge the battery?

У вас есть запчасти? - Do you have spare parts?

У нас кончился бензин. - We ’ re out of gas.

Машина сломалась. Пришлите кого-нибудь за ней. - The car broke down. Please send someone for it.

Вы можете починить машину? - Can you repair the car?

Сколько времени займет ремонт машины? - How long will it take to repair the car?

Сколько примерно будет стоить ремонт? - How much will the repairs cost, approximately?

Ремонт покрывается моей страховкой? - Are the repairs covered by my insurance?

Позвони мне, когда машина будет готова. - Will you call me when the car is ready?

Авария

Это была моя вина. - It is my fault.

Мне кажется, это Ваша вина. - I think it was your fault.

Не похоже, чтобы ущерб был большой. - There doesn’t seem to be much damage.

Давайте решим вопрос между нами. - Can we settle the matter between ourselves?

Пусть кто-нибудь вызовет полицию. - I would like somebody to call the police.

Я иностранец. Вот мои водительские права. - I ’ m a foreigner. Here’s my driver’s license.

Назовите Вашу фамилию и адрес, пожалуйста. - may I have your name and address?

Можно попросить копию протокола происшествия? - May I have a copy of the accident report?

Дорожные знаки

Въезд запрещен. - No entry.

Движение запрещено. - No thoroughfare.

Обгон запрещен. - No passing.

Въезд запрещен — одностороннее движение. - Do not enter: one way.

Стоянка запрещена. - No parking.

Въезд бесплатный. - Free admission.

Одностороннее движение. - One-way traffic.

Опасный поворот. - Dangerous bend.

Дорожные работы. - Men at work.

Сужение дороги. - Road narrows.

Здоровье

Симптомы

Я чувствую себя неважно. - I don’t feel well.

У меня болит спина. - I have pain in my back.

Меня знобит. - I have chills.

У меня кружится голова. - I feel dizzy.

У меня сильное головокружение. - My head is spinning.

Мне плохо. - I feel faint.

У меня болит голова. - I have a headache.

У меня аллергия на пенициллин. - I’m allergic to penicillin.

У меня высокое давление. - I have high blood pressure.

У меня болит здесь. - I have a pain here.

У меня температура. - I have a fever.

Я простыл (у меня насморк). - I have a cold.

У меня сильно болит зуб. - I have a severe toothache.

Что-то попало в глаз. - I have something in my eye.

Меня тошнит. - I feel like throwing up.

Мне плохо. - I feel sick.

У меня проблемы с сердцем. - I’ve got a heart problem.

Я растянул связки на ноге. - My ankle is sprained.

У меня болит горло. - I’ve got a sore throat.

Я страдаю от бессонницы. - I’m suffering from insomnia.


Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 132, Поэт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


Рекомендуем почитать
Племянница словаря. Писатели о писательстве

Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Загадки русского Заполярья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.