Русский мат. Поэмы XVIII–XXI вв - [20]

Шрифт
Интервал

И кусает, и скребет.
И визжит, и веселится,
И пиздой на рот садится.
Он вонзает ей язык,
Что могуч так и велик,
И твердит: "Подохну тут".
А часы двенадцать бьют.
Кровь и сперма — все смешалось,
А Фелиста помешалась.
Удалось в конце концов
Оторвать одно яйцо.
А потом с улыбкой глупой
Отжевать кусок залупы.
Он орет: "Кончаюсь, детка!"
А она ему менетку,
Чтоб заставить хуй стоять.
И ебать, ебать, ебать…
Утром, труп его остывший
Осмотрел я, как прибывший
Из Москвы криминалист.
Так закончил журналист свой рассказ
Печальный очень, и добавил:
"Между прочим с нами следователь был,
Очень юн и очень мил."
Побледнел он, покраснел.
На девицу не глядел.
Так не глядя к ней склонился,
Перед этим изменился.
И изо рта ее извлек
Хуя — жеваный кусок.
И изрек один вопрос:
"Заебли его. За что-с?"
И ответила Фелиста:
"Этот был — артиллеристом.
Рядом с нами жил на даче
И умел решать задачи."

2


Время шло, прошло лет пять.
Мой попутчик мне опять,
Как-то встретился под Сочи.
Мы обрадовались очень нашей встрече
И всю ночь — пили все отбросив прочь.
А когда бледна полна
Над землей взошла Луна,
Звезды на небе застыли. Он спросил:
"Вы не забыли мой рассказ,
Когда Фелиста заебла артиллериста?"
В миг с меня сошла усталость,
Я спросил: "А что с ней сталось?"
"Значит помните гляжу,
Что ж, хотите расскажу!"
Затаив свое дыханье
Я в момент обрел вниманье,
И сонливость спала сразу
В ожидании рассказа.
И второй его рассказ
Я поведаю сейчас…
Если помните, там был
Следователь — юн и мил.
Он с нее там снял допрос
А потом в Москву увез.
Сдал в "Бутырку" под расписку
И начал писать записку
О своей командировке
В кабинете на Петровке.
Только все терял он суть,
То в глазах всплывала грудь,
То большие ягодицы
Арестованной девицы.
То огромные сосочки.
Встал отчет на мертвой точке.
Хуй дрожал мешая мысли,
А его сомненья грызли.
Все ли сделал для отчета,
Нет в допросе ли просчета,
И за ту держусь я нить.
Надо передопросить.
Так решив, отчет схватил
И в "Бутырку" покатил.
А Фелиста будто знала,
Молча с табурета встала.
Также молча подошла
И дыханьем обожгла.
"Умоляю, помогите.
Все отдам, коль захотите.
Лишь спасите от тюрьмы.
Я боялась с детства тьмы.
Я пугалась скрипов, стуков",
А рука ползла по брюкам.
Жадно хуй его искала,
По щеке слеза стекала.
Вдруг присела. Нежный рот
Из ширинки хуй берет.
И засасывает славно,
Чуть слегка качая плавно.
Следователь вмиг вспотел.
Видит Бог — он не хотел.
Против воли вышло это,
Для познания минета.
А она его прижала,
Все в юристе задрожало
И бурлящие потоки потекли в пищепротоки.
Две недели шли допросы.
Он худел, давая кроссы
От "Бутырки" и назад.
Шли дела ее на лад.
Он худел, она добрела.
Им вертела, как хотела.
Он допросов снял не мало,
А она трусы снимала.
От допросов заводилась
И верхом на хуй садилась,
Или делала отсос,
Отвечая на вопрос.
День за днем чредою шли.
В скорости ее ебли
Адвокат и прокурор
И тюремный спец надзор.
Утром, вечером и в ночь
Все хотели ей помочь.
А Фелиста как могла
Им взаимно помогала.
Бодро делала минет
С переходом на обед.
Так наш суд на этот раз
От тюрьмы Фелисту спас.
Предложив за еблю, в дар
Выехать под Краснодар.
У кого-то там приятель
Был колхозный председатель.
Для Фелисты этот кто-то
У него просил работу.
Все девицу провожали,
Наставляли, руку жали.
А простившись, как пижоны
Все разъехались по женам.
С шиком ехала Фелиста
Поезд мчится очень быстро.
Проводник разносит чай.
Пару раз он невзначай
Жопы девицы коснулся,
А на третий оглянулся,
Взгляд на бедрах задержал
И к себе ее прижал.
А она сказала тихо:
"Как Вы сразу, это лихо.
Что у Вас здесь? Ну и ну.
Я попозже загляну!"
Ровно в полночь, дверь открыв,
И ее к себе впустив,
Он под чайных ложек звон
До утра качал вагон.
А она под стук колес
Исполняла "Хайдеросс".
Утром поезд сбавил ход.
Вот перрон, стоит народ.
Много солнца, небо чисто.
Тут должна сойти Фелиста.
Вышла, робко оглянулась
И невольно улыбнулась.
Ей букет сует мужик,
Из толпы несется крик.
Под оркестр отдают
Пионеры ей салют.
Кто-то вышел к ней вперед,
Нежно под руку берет,
И под звучный барабан
Приглашает в шарабан.
"Трогай!" — кучеру кричит
И загадочно молчит.
В миг с лица сошла улыбка.
"Здесь какая-то ошибка.
Объясните, эта встреча,
Барабан, цветы и речи,
Тот кому это — не я"
"Что, ты, рыбонька моя.
Из Москвы вчера как раз
Мне прислал мой друг наказ
Встретить пятого, в субботу
И доставить на работу.
Ты возглавишь конный двор."
Это был мой прокурор.
Он все это объясняет,
Сам за жопу обнимает,
Нежно за руку берет
И себе на член кладет.
Шепчет ей: "А ну — сожми!"
Кучеру орет: "Нажми!"
Эх трясучие дороги.
"Хошь. Садись ко мне на ноги!"
Что Фелисте объяснять.
Та давай трусы снимать.
Хуй достала, встала раком,
На него насела сракой.
И пошла работать задом,
Помогая всем ухабам.
Кони резвые несутся,
Конюх чувствует — ебутся.
И хотя мальчонка мал,
Тоже свой хуек достал.
Сжал в кулак и быстро водит -
Ебля всякого заводит.
Конь учуял это блядство.
Мчал сначала без оглядства.
А потом мгновенно встал,
Доставать свой кабель стал.
Ржет подлец и не идет.
Лошадиный член растет.
Как Фелиста увидала,
Мужиков пораскидала,
Подползла под рысака,
Обхватила за бока,
Пятками уперлась к крупу
И давай сосать залупу.
Пыль столбом, рысак дрожит,
Вдруг с кишки как побежит.
Баба чуть не захлебнулась,
Тело конское взметнулось,

Еще от автора Алексей Юрьевич Плуцер-Сарно
Большой словарь мата. Том 1

Русский балет, русская икра, русская водка, русский мат. Какое из этих национальных достояний не оскудело в последние годы? Только четвертое и в какой-то мере третье.А о пятом – о русской литературе – и вспоминать нечего. Разве что – в связи с праздником сквернословия на печатных страницах.Мат – самая экспрессивная область русского языка. Наши "трехбуквенные" шутя побивают английские "четырехбуквенные". О человеке уважительно говорят: "Талантливо матерится!"Матерятся политики и военачальники, писатели и художники, банкиры и бизнесмены.


Русский мат. Оды XVIII-XXI вв

Раздел начинается с классических од Баркова, Елагина, Олсуфьева и других авторов XVIII в. Далее идут поздние тексты, все более и более удаляющиеся от канонов классической оды.


Большой словарь мата. Том 2

Книга представляет собой второй том «Большого словаря мата». Вниманию читателей предлагается полное научное академическое издание. Данный том содержит более 800 грубопросторечных выражений со словом «пизда». Книга предназначена лингвистам, филологам, иностранцам, изучающим русский язык, а также всем ценителям русского народного юмора, чтобы они знали, чего говорить вслух ни в коем случае не следует. Только на основе такого рода словарей могут быть выработаны законы, запрещающие употребление нецензурной брани в общественных местах и в СМИ.


Рекомендуем почитать
Кроу

Как у новоиспечённого командующего сектором «A», у Кроу много работы. Молодой и пока без особого опыта лидер, он должен утвердить свое звание альфы. Стремясь занять его место, Страйк бросает ему вызов. И всё равно Кроу полон решимости укрепить свои позиции, ведь только в качестве альфы он может, наконец, получить то, что было для него так долго недостижимо — Лэсли… бывшего руководителя лаборатории «Древа Жизни» программы «ИНБРИД». Но Лэсли — крепкий орешек. Кроу на три года моложе неё, и для Лэсли он всё ещё молодой Боец, которого она ввела в программу «ИНБРИД», а не мужчина, которого она желала бы видеть в своей постели.


Создание

Это коротенькая история о самом-самом начале…


Хантер

Аннотация Не желая и дальше находиться под властью людей, Инопланетные Виды сами хотят управлять своими колониями. Когда Хантер соглашается помочь президенту в одном деликатном деле, взамен он рассчитывает получить поддержку в стремлениях его народа. Хантеру необходимо найти похищенную дочь президента и вернуть ее в целости и сохранности отцу. Как Вид третьего поколения, Хантер обладает очень развитыми органами чувств. Разыскать Перл оказалось несложно, тяжелее было усмирить внезапно вспыхнувшее желание к красивой дочери президента.


Мои уродства меня украшают

Хотите я расскажу вам сказку? Как страшная великанша встретила не менее страшного некроманта. Обычно такие встречи заканчиваются смертью, но не в этот раз. Наша смелая героиня решила, что некромант ей подходит, ну, а некромант… Ему ничего не остается, как смириться. Если, конечно, жить хочет.


Черный Король

Во тьме старинных склепов, под землей, где жизнь угасает и превращается в прах, обитает ужасный Черный Король, несущий с собой смерть. Встреча с ним опасна для каждого человека.Но не для юной Анны Учинни, которая сама позвала чудовище, не задумываясь о последствиях. Теперь ее страхи не иссякнут, а кровь будет застывать в венах при появлении потустороннего монстра, чье присутствие грозит убить всех близких и любимых.Наследница богатого семейства растет и превращается в прекрасную девушку, но вместе с тем крепнут и ее страхи, взрощенные присутствием немыслимого и опасного существа рядом…Готическая история о красавице и чудовище, приправленная эротикой и смертью, в антураже XIX столетия.18+.


Don't mistake the enemy

Себастиан Смайт работает в издательстве, где ему поручают перевод старого французского романа. Неожиданным образом действие романа начинает перекликаться с событиями, которые происходят вокруг самого Себастиана и его знакомых, повергая в ужас окружающих и самого Смайта. Одновременно с этим, в жизнь Себастиана врывается начинающий актер Хантер Кларингтон.