Русский Лондон - [15]
Инспектору наблюдать, чтоб ежедневно читаны были поутру утренния, а в вечеру на сон грядущих молитвы; в воскресные и великих праздников дни (понеже от церкви в удалении будут) читать и петь несколько псалмов, также прочесть того дня апостол и евангелие. В сии ж дни читать на иностранных языках по порядку несколько глав из Ветхого завета…
Дважды в год, а по крайней мере однова, на праздники Рождества Христова или Святыя Пасхи, ездить в Лондонскую Грекороссийскую церковь для исповеди и святого причастия и нимало не мешкая возвращаться.
До наблюдения инспекторскаго надлежит, чтобы студенты порядочно и исправно на лекции ходили, дома не препровождали б время в праздности, но или в чтении книг, или в выучивании уроков, или в переводах, или в сочинениях и притом разговаривали б иностранными языками. А если б кто оказался не очень прилежен… то инспектору… представить такова непоправляемаго министру ея императорскаго величества для отправления его при первом удобном случае в Россию, дабы втуне государственная казна не была на него трачена…
Дано будет всякий день несколько часов на отдых, также иногда и целые дни свободны будут от учений. Инспектор студентам дозволит в такие дни пристойные увеселения, также и прогуляться на известные часы; только б не одному и не в дальнее от города место…
В домашнем и общем обхождении инспектор наблюдает, чтоб все происходило благочинно, как при молитве, так и при столе, и при всяком случае. Также в разговорах как между собою, так и с другими хранили учтивость, скромность и благородную свободность, а грубости или дикости не имели б.
Никому из студентов обучать приватно других не дозволять, ибо чрез сие необходимо воспоследовать должно упущение должности собственнаго своего обучения…
На всякий год потребно определить известную сумму на покупку надобных для студентов книг. Сию сумму от российскаго министра ежегодно получая, инспектору покупать надобныя книги с запискою…
Студенты на содержание пищею, питьем, платьем, во время болезни платою лекарю и за лекарства, и всеми наималейшими потребностями препоручены будут, кому российский министр заблагорассудит…
Платье носить всем студентам одинаковое, инспектору же с некоторою отменою, а каким образцом, — то зависеть будет от предписания министрова. Инспектор имеет наблюдать, чтоб платье в чистоте содержали и берегли.
Для всяких домашних нужд должен быть содержать служитель, которому быть в повиновении у инспектора.
Нужно, чтоб из определеннаго жалованья, сверх общаго содержания, оставалась всякому некоторая сумма денег для всяких мелких нужд…
При окончании каждого года требовать инспектору у профессоров письменного свидетельства о успехах студентских наук; сии письменные свидетельства также и от себя о их честном поведении при репорте представлять российскому министру, который такия свидетельства будет отсылать, куда надлежит…
Таким учреждением инспектор сам, яко человек в сущем возврасте к распространению наук и знания получает весьма способный случай остальное время обратить в свою пользу. И потому от него особливо ожидаемо быть должно попечение, учинить себя впредь наипаче достойным и полезным членом общества по тем наукам и знаниям, к которым он более склонности в себе находить может.
>В С.-Петербурге, ноября дня 1765 года.
>Подписано тако: Н. Панин».
Лондонская греко-российская церковь, которую надлежало студентам регулярно посещать, в официальных документах именовалась: «Православная Греко-российская Церковь во имя Успения Пресвятыя Богородицы в Лондоне находящаяся». Ее основание показывало, что русско-английские отношения вышли на постоянную, организованную основу в XVIII веке, а само существование посольского храма утверждало значение религиозных интересов государства во внешней политике. Поэтому русские посольские церкви за границей имели и политическое значение. Еще в 1677-м архиепископом Самоса Иосифом Георгиренесом году была основана и построена в британской столице греческая церковь. Она являлась первым православным храмом в Лондоне. В 1694 году в Оксфорде была открыта Греческая коллегия, существовавшая до 1705 года. В 1712 году во время своего пребывания в Лондоне православные архипастыри Арсений и Геннадий отправляли православную церковную службу в нанятом доме, так как православного храма в Лондоне в то время еще не было. Церковное служение Арсения посещали ученые английские богословы, мечтавшие о слиянии церквей, а также русские, жившие в Лондоне.
Не заинтересованные в распространении православия в Англии правительственные чиновники вынудили Арсения уехать в Голландию. Осенью 1716 года состоявший при русской миссии Яков Сенявич от имени православных христиан, оставшихся без пастыря, обратился с письмом к Арсению и просил его прислать в Лондон для отправления божественных служб архимандрита Геннадия, который спустя короткое время и прибыл в британскую столицу со своим племянником Варфоломеем Кассано. Это и были первые священнослежители греко-российской церкви в Лондоне, основанной осенью 1716 года. Сенявич нанял квартиру для храма на улице Стрэнд и испросил разрешение на открытие богослужения у лондонского епископа Робинсона. Яков Сенявич ссылался на духовные нужды не только соотечественников, проживающих в Лондоне, но также многочисленных русских моряков, служивших в английском флоте. Епископ дал разрешение, но с оговоркой, чтоб «приватно службу Божию отправляли, только бы англичан до церкви не допускать, а пение бы отправляли в тихости, чтоб простой народ какой обиды не учинил».
В разные времена из России в чешскую столицу приезжали купцы, монахи, ученые, писатели, путешественники, актеры. Кем были они, эти очень известные и совсем неизвестные русские? Многие чехи с гордостью называют среди знаменитостей, посетивших Злату Прагу, императора Петра I, полководца А. В. Суворова, композитора П. И. Чайковского. Однако история взаимоотношений русских и чехов берет начало еще в X веке и продолжается до сих пор. На сценах пражских театров с успехом ставятся спектакли русских авторов, чехи любят и читают русских классиков.
Сколько наших соотечественников побывало в Константинополе-Стамбуле в разные времена? Вряд ли кто сможет ответить на этот вопрос. Известно лишь, что в начале 20-х годов прошлого века примерно каждый пятый житель этого города был русским эмигрантом… У каждого — своя судьба: мучения и радости, поражения и победы. Художник И. Айвазовский и директор Русского археологического института в Константинополе Ф. Успенский, барон Врангель и разжалованный им генерал Я. Слащев, певец А. Вертинский и писатель-сатирик А. Аверченко… Известные и безымянные, знаменитые и не очень — они достойны упоминания, так как благодаря усилиям большинства из них Стамбул сегодня — почитаемый и любимый многими россиянами город.
Перед вами – яркий и необычный политический портрет одного из крупнейших в мире государственных деятелей, созданный Томом Плейтом после двух дней напряженных конфиденциальных бесед, которые прошли в Сингапуре в июле 2009 г. В своей книге автор пытается ответить на вопрос: кто же такой на самом деле Ли Куан Ю, знаменитый азиатский политический мыслитель, строитель новой нации, воплотивший в жизнь главные принципы азиатского менталитета? Для широкого круга читателей.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).
Один из самых преуспевающих предпринимателей Японии — Казуо Инамори делится в книге своими философскими воззрениями, следуя которым он живет и работает уже более трех десятилетий. Эта замечательная книга вселяет веру в бесконечные возможности человека. Она наполнена мудростью, помогающей преодолевать невзгоды и превращать мечты в реальность. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Считается, что русские начали узнавать Париж с 1717 года, когда Петр I подписал верительные грамоты первого русского посла во Франции. И все же это знакомство состоялось гораздо раньше! Еще в 1054 году французский король Генрих I задумал жениться на «воплощении мудрости и красоты» — русской княжне Анне Ярославне, будущей королеве, которая оставила на века память о своей жизни во Франции. С тех пор русских всегда манил и манит Париж. В чем тайна его притяжения и очарования? Автор книги, известный писатель и путешественник Вадим Бурлак, открывает неизвестный мир русского Парижа и увлекает читателя невыдуманными «русскими историями», полными тайн, загадок и романтики.
Кто первым из россиян ступил на жаркую африканскую землю? Кем были эти люди и что заставило многих из них покинуть родные места и навсегда поселиться на африканском континенте? Для кого-то поездка в Африку была делом обычным: артисты выезжали на гастроли, художники — на этюды, археологи — в экспедицию. Но после революции 1917 года в Африку не ездили, а бежали. Большинство попавших туда россиян было изгнано не только из России, но и из Европы. О русских африканцах, или африканских россиянах, многие из которых в разное время заслужили уважение и известность в принявшей их стране, пойдет речь в этой книге.
По китайским меркам Харбин — город совсем молодой, ведь история его насчитывает чуть более ста лет. А связана она прежде всего с Россией. До сих пор здесь стоят храмы и жилые дома, здания школ, гимназий и больниц, построенные русскими архитекторами и инженерами на рубеже XIX–XX веков, до сих пор на улицах города можно услышать русскую речь…О жизни первых русских поселенцев, отстраивавших Китайско-Восточную железную дорогу и Харбин, о выдающихся русских эмигрантах, испивших горькую чашу лишений и невзгод, но сохранивших в сердце образ Родины, рассказывает книга известного историка Олега Гончаренко.
Существует мнение, что первые русские появились на Лазурном Берегу Франции «чуть раньше французов, но несколько позже римлян». Именно русские сделали ничем тогда не примечательную Ниццу «столицей» Французской Ривьеры, знаменитой на весь мир. Моде на все русское на Лазурном Берегу мы обязаны вдовствующей императрице Александре Федоровне, купившей здесь однажды поместье за нитку жемчуга.Русский дух до сих пор витает на знаменитой вилле «Казбек», на бульваре Александра III, в Православной церкви с двуглавыми орлами, куда по-прежнему спешат потомки эмигрантов, никогда не видевшие Россию, но говорящие на правильном русском языке.