Русский Лондон - [13]

Шрифт
Интервал


Посольские перевороты

Он родился 5 апреля 1710 года и получил в доме отца отличное воспитание, прекрасно овладел французским языком, который к тому времени в России начал входить в моду. Сначала Нарышкин служил при дворе и получил звание камер-юнкера. Вскоре после восшествия на престол императрицы Анны Иоанновны он, ввиду господства иноземцев при дворе, отправился в чужие края и жил за границей под именем Тенкина. Семен Кириллович Нарышкин симпатизировал Франции, однако собирался какое-то время провести в Лондоне. Когда князя Куракина перевели в Париж, Нарышкин часто бывал у него и занимался литературной работой. Получив назначение в Лондон, Нарышкин в своем письме к императрице Елизавете Петровне от 9 декабря 1742 года благодарил ее за это назначение. Семен Кириллович отмечал, что он десять лет странствовал в чужих краях и «был определен к делам при князе Кантемире по собственному прошению».

Когда Нарышкин прибыл в Лондон, министр иностранных дел Англии, лорд Картерет, встретил русского чрезвычайного посланника словами: «Хотя ваш приезд сюда приятен, только король очень был доволен князем Щербатовым». Возобновление Русско-шведской войны побуждало русское правительство искать помощи у Англии. Нарышкин просил высылки английской эскадры в Балтийское море, но Картерет постоянно давал уклончивые ответы. Таким образом, несмотря на существование договора между Англией и Россией, подписанного в Москве в декабре 1742 года, Россия не получила от союзницы помощи, а договор не приносил никаких выгод.


>С.К. Нарышкин. Неизвестный художник

На своем посту в Лондоне Нарышкин находился один год и семь месяцев. Императрица Елизавета Петровна отозвала его в Петербург, где он был определен гофмаршалом. Умер Семен Кириллович в Москве в 1775 году. Он был представителем старого дворянства. После себя оставил труды «Епистола имп. Екатерины И» (1765), «Разговор о бедности с истиною» (1772), «Слово о начале и переменах российских законов г. Штрубе де Пирмонт» (1756) и другие.

В марте 1743 года русским послом в Лондоне снова стал князь И.А. Щербатов, «яко там уже лучше всякого другого знакомого и у милорда Картерета в конфиденции находящегося».

Российское правительство посчитало, что Иван Андреевич сможет лучше справиться с миссией в знакомой ему стране. Однако в Англии произошли перемены: министра иностранных дел Картерета сменил на посту герцог Ньюкасла Пельгам. В его кабинете видную роль играл Питт Старший, ненавидевший Щербатова. В Санкт-Петербург из Лондона стали поступать доносы на князя Щербатова. К этому приложил руку также служащий посольской канцелярии Николай Некрасов. Усилиями недоброжелателей из английских правящих кругов и благодаря многочисленным доносам соотечественника князь Щербатов был смещен. Полномочным министром в Великобритании стал Петр Григорьевич Чернышев.


Сомнения и надежды П.Г. Чернышева

Граф П.Г. Чернышев родился 25 марта 1712 года. До августа 1746 года он являлся посланником при прусском дворе. В Лондон Чернышев прибыл в начале сентября 1746 года. На дипломатическом посту в британской столице Петр Григорьевич пробыл без малого девять лет.

Бывшие посланники в Англии князь Кантемир и князь Щербатов настаивали на содержании русским правительством английской партии в Стокгольме для противодействия влиянию Франции на Великобританию. Чернышев, в свою очередь, прилагал усилия, чтобы Англия не допускала восстановления самодержавия в Швеции, и в случае объявления со стороны последней новой войны оказала бы России необходимую помощь.

Но усилия Петра Григорьевича не увенчались успехом. «Я не надеюсь, — писал он в июне 1749 года, — чтоб мои представления имели какой-нибудь успех. Сомнения мои основываются на следующем: во-первых, на страхе английского министра (герцога Бедфорда) перед войною; во-вторых, на великой экономии в расходах, которая теперь здесь наблюдается; в-третьих, на несогласии министров в королевском совете, которое производит остановку в иностранных делах».

Несмотря на это, идея союза с Англией имела поддержку у российского канцлера графа А.П. Бестужева-Рюмина, который полностью разделял и приветствовал идею политического равновесия сил. В одном из писем к вице-канцлеру графу М.И. Воронцову в августе 1744 года граф Бестужев-Рюмин так излагал свою позицию:

«Ежели дом моего соседа горит, то я натурально принужден ему помогать тот огонь для своей собственной безопасности гасить, хотя бы он (сосед) наизлейший мой неприятель был, к чему я еще вовсе обязан, ежели то мой приятель есть…»

Рескрипт от 28 февраля 1757 года прямо говорил, что со вступления на престол императрицы Елизаветы Петровны задачей русской политики «было стремление соблюсти европейское равновесие и сохранить общий мир». Но политика Бестужева-Рюмина не нашла поддержки в российском обществе. В 1758 году он был арестован и отправлен в ссылку. А дипломатическим агентам, своеобразным заложникам российской политики, тоже приходилось пожинать плоды неудач своих руководителей.

Весной 1755 года графа Чернышева, недавно произведенного в генерал-поручики, отозвали в Россию. На его место из Голландии был переведен в Лондон князь Александр Михайлович Голицын.


Еще от автора Наталья Ивановна Командорова
Русская Прага

В разные времена из России в чешскую столицу приезжали купцы, монахи, ученые, писатели, путешественники, актеры. Кем были они, эти очень известные и совсем неизвестные русские? Многие чехи с гордостью называют среди знаменитостей, посетивших Злату Прагу, императора Петра I, полководца А. В. Суворова, композитора П. И. Чайковского. Однако история взаимоотношений русских и чехов берет начало еще в X веке и продолжается до сих пор. На сценах пражских театров с успехом ставятся спектакли русских авторов, чехи любят и читают русских классиков.


Русский Стамбул

Сколько наших соотечественников побывало в Константинополе-Стамбуле в разные времена? Вряд ли кто сможет ответить на этот вопрос. Известно лишь, что в начале 20-х годов прошлого века примерно каждый пятый житель этого города был русским эмигрантом… У каждого — своя судьба: мучения и радости, поражения и победы. Художник И. Айвазовский и директор Русского археологического института в Константинополе Ф. Успенский, барон Врангель и разжалованный им генерал Я. Слащев, певец А. Вертинский и писатель-сатирик А. Аверченко… Известные и безымянные, знаменитые и не очень — они достойны упоминания, так как благодаря усилиям большинства из них Стамбул сегодня — почитаемый и любимый многими россиянами город.


Рекомендуем почитать
Русская книга о Марке Шагале. Том 2

Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.


Дуэли Лермонтова. Дуэльный кодекс де Шатовильяра

Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.


Скворцов-Степанов

Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).


Страсть к успеху. Японское чудо

Один из самых преуспевающих предпринимателей Японии — Казуо Инамори делится в книге своими философскими воззрениями, следуя которым он живет и работает уже более трех десятилетий. Эта замечательная книга вселяет веру в бесконечные возможности человека. Она наполнена мудростью, помогающей преодолевать невзгоды и превращать мечты в реальность. Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Джоан Роулинг. Неофициальная биография создательницы вселенной «Гарри Поттера»

Биография Джоан Роулинг, написанная итальянской исследовательницей ее жизни и творчества Мариной Ленти. Роулинг никогда не соглашалась на выпуск официальной биографии, поэтому и на родине писательницы их опубликовано немного. Вся информация почерпнута автором из заявлений, которые делала в средствах массовой информации в течение последних двадцати трех лет сама Роулинг либо те, кто с ней связан, а также из новостных публикаций про писательницу с тех пор, как она стала мировой знаменитостью. В книге есть одна выразительная особенность.


Ротшильды. История семьи

Имя банкирского дома Ротшильдов сегодня известно каждому. О Ротшильдах слагались легенды и ходили самые невероятные слухи, их изображали на карикатурах в виде пауков, опутавших земной шар. Люди, объединенные этой фамилией, до сих пор олицетворяют жизненный успех. В чем же секрет этого успеха? О становлении банкирского дома Ротшильдов и их продвижении к власти и могуществу рассказывает израильский историк, журналист Атекс Фрид, автор многочисленных научно-популярных статей.


Русский Париж

Считается, что русские начали узнавать Париж с 1717 года, когда Петр I подписал верительные грамоты первого русского посла во Франции. И все же это знакомство состоялось гораздо раньше! Еще в 1054 году французский король Генрих I задумал жениться на «воплощении мудрости и красоты» — русской княжне Анне Ярославне, будущей королеве, которая оставила на века память о своей жизни во Франции. С тех пор русских всегда манил и манит Париж. В чем тайна его притяжения и очарования? Автор книги, известный писатель и путешественник Вадим Бурлак, открывает неизвестный мир русского Парижа и увлекает читателя невыдуманными «русскими историями», полными тайн, загадок и романтики.


Русская Африка

Кто первым из россиян ступил на жаркую африканскую землю? Кем были эти люди и что заставило многих из них покинуть родные места и навсегда поселиться на африканском континенте? Для кого-то поездка в Африку была делом обычным: артисты выезжали на гастроли, художники — на этюды, археологи — в экспедицию. Но после революции 1917 года в Африку не ездили, а бежали. Большинство попавших туда россиян было изгнано не только из России, но и из Европы. О русских африканцах, или африканских россиянах, многие из которых в разное время заслужили уважение и известность в принявшей их стране, пойдет речь в этой книге.


Русский Харбин

По китайским меркам Харбин — город совсем молодой, ведь история его насчитывает чуть более ста лет. А связана она прежде всего с Россией. До сих пор здесь стоят храмы и жилые дома, здания школ, гимназий и больниц, построенные русскими архитекторами и инженерами на рубеже XIX–XX веков, до сих пор на улицах города можно услышать русскую речь…О жизни первых русских поселенцев, отстраивавших Китайско-Восточную железную дорогу и Харбин, о выдающихся русских эмигрантах, испивших горькую чашу лишений и невзгод, но сохранивших в сердце образ Родины, рассказывает книга известного историка Олега Гончаренко.


Русская Ницца

Существует мнение, что первые русские появились на Лазурном Берегу Франции «чуть раньше французов, но несколько позже римлян». Именно русские сделали ничем тогда не примечательную Ниццу «столицей» Французской Ривьеры, знаменитой на весь мир. Моде на все русское на Лазурном Берегу мы обязаны вдовствующей императрице Александре Федоровне, купившей здесь однажды поместье за нитку жемчуга.Русский дух до сих пор витает на знаменитой вилле «Казбек», на бульваре Александра III, в Православной церкви с двуглавыми орлами, куда по-прежнему спешат потомки эмигрантов, никогда не видевшие Россию, но говорящие на правильном русском языке.