Русский Лондон - [12]
«Государь мой! При сем случае особливую мою смелость до вашего превосходительства дерзновенно употребляю, еже бы по благодушию ко мне вашему в чем возможно сии письмовручители, поехавшие в Лондон, российские купцы, жители Переяславля Залесского, Артемей Павлов сын Новолесов и Афанасей Яковлев сын Шебонин оставлены не были, чего ради сим оных вашему превосходительству рекомендую и, благонадежно на сие милостивого вашего ответа ожидая, при повсегдашних моих до Всемогущего молитвах пребываю с достодолжнейшим моим респектом…»
Князь Кантемир откликнулся на просьбу архимандрита Варлаама и попросил его и впредь обращаться к нему с подобными вопросами. В ответном письме от 1 июня 1736 года он писал Варлааму: «Милостивый государь мой! Вашего преподобия благосклонное письмо чрез российских купцов Ивана Новоселова и Афанасия Шебонина я имел честь получить исправно, и по оному я оным купцам всевозможные услуги показать не оставлю. Должность ее императорского величества министра при здешнем дворе меня к тому обязует, а и без того вашего преподобия рекомендация такой для меня важности, что не преминуюсь для одного вашего удовольства им во всех нуждых вспомогать, дабы мог нашему преподобию при сем первом случае показать мое крайнее почтение к вашей достойнейшей особе». Кантемир в письме коснулся и государственных дел, указывая на необходимость развития подобных инициатив между английскими и русскими купцами в будущем: «Я не мало хвала, что оные купцы сюда ехать отважились, и желательно бы было, чтобы многие за ними следовали, только чтоб то можно было быть учинено к их прибыли — нужно бы иметь здесь (в Лондоне) российского консула, чтоб он мог их на прямую дорогу наставить. Впротчем, я прошу ваше преподобие, если впредь к таким вашим услугам гожуся, — дерзновенно мне приказывайте, понеже я всегда усердно стараться буду заслужить ваше благоприят-ство с отменным почтением пребывая вашего преподобия…» С предложениями об учреждении консульства в Лондоне Кантемир обратился в российскую Коммерц-коллегию, но выдвинутая им кандидатура некоего флорентийца Замбония на должность консула не была принята.
В 1736 году князь Кантемир начал переговоры в Лондоне с французским посланником Шавиньи о восстановлении дружественных сношений между Россией и Францией и получил на то согласие французского правительства. В апреле 1738 года Кантемиру был пожалован придворный чин камергера, а затем последовало назначение его полномочным министром во Францию. 2 сентября 1738 года Антиох Дмитриевич отбыл из Лондона в Париж.
Кантемира сменил в Лондоне князь Иван Андреевич Щербатов, пользовавшийся расположением царского двора, благодаря своему родству с первым кабинет-министром императрицы Анны Иоанновны А.И. Остерманом. Князь Щербатов родился в 1696 году и был женат на сестре графини Марфы Ивановны Остерман Прасковье Ивановне Стрешневой. В 1722 году указом от 22 января Иван Андреевич был назначен советником Коммерц-коллегии, а в следующем году, для учреждения торговых сношений с Испанией, поехал послом в Мадрид, где в его подчинении находился русский консул в Кадиксе Яков Евреинов.
В 1724 году Щербатов завершил труд «Ведение о торговле российской». Из Испании Ивана Андреевича перевели в Константинополь, откуда он временами писал фавориту императрицы Бирону с просьбами, чтобы тот «содержал его в своей милостивой протекции». Дипломатические агенты занимали в те времена самые разнообразные должности, вот и Щербатов в 1734 году стал президентом Юстиц-коллегии. 15 июня 1739 года князь был аккредитован полномочным министром в Лондон, а спустя пару недель ему пожаловали чин камергера. Через два года Иван Андреевич был произведен в тайные советники.
В инструкции вновь назначенного в Лондон полномочного министра князя Щербатова были повторены практически все пункты инструкции, данные в свое время его предшественнику Кантемиру. Но появилось в документе секретное дополнение. Ивану Андреевичу предписывалось «поддерживать и настаивать на содержании, при помощи субсидий, английской партии в Стокгольме». Представитель британской короны в Петербурге писал по этому поводу в начале сентября 1739 лорду Гарингтону:
«Надеюсь, князь Щербатов, прибыв в Лондон, засвидетельствовал вам, лорд, о сердечном желании Царицы (Анны Иоанновны) поддерживать дружбу с королем. Если только возможно доверять его словам, имею все основания признавать такие уверения князя искренними, так как герцог курляндский и граф Остерман много раз говорили, что если до сих пор и не успели рассмотреть новый проект наш (о союзе), крепкий и прочный союз между Великобританией и Россией тем не менее состоится; Царица никогда не сблизится с Францией…»
Но политика переменчива — не прошло и двух месяцев, как в Лондоне заговорили об изменениях в настроениях Российского двора. Хотя договор о мире, дружбе и оборонительном союзе между двумя странами все же был подписан в начале апреля 1741 года в Петербурге, политические перемены в России вынудили обе страны поменять своих послов. Представителя Великобритании в Петербурге Финча сменил Вейч, а в Лондоне на место князя Щербатова прислали посла Семена Кирилловича Нарышкина.
В разные времена из России в чешскую столицу приезжали купцы, монахи, ученые, писатели, путешественники, актеры. Кем были они, эти очень известные и совсем неизвестные русские? Многие чехи с гордостью называют среди знаменитостей, посетивших Злату Прагу, императора Петра I, полководца А. В. Суворова, композитора П. И. Чайковского. Однако история взаимоотношений русских и чехов берет начало еще в X веке и продолжается до сих пор. На сценах пражских театров с успехом ставятся спектакли русских авторов, чехи любят и читают русских классиков.
Сколько наших соотечественников побывало в Константинополе-Стамбуле в разные времена? Вряд ли кто сможет ответить на этот вопрос. Известно лишь, что в начале 20-х годов прошлого века примерно каждый пятый житель этого города был русским эмигрантом… У каждого — своя судьба: мучения и радости, поражения и победы. Художник И. Айвазовский и директор Русского археологического института в Константинополе Ф. Успенский, барон Врангель и разжалованный им генерал Я. Слащев, певец А. Вертинский и писатель-сатирик А. Аверченко… Известные и безымянные, знаменитые и не очень — они достойны упоминания, так как благодаря усилиям большинства из них Стамбул сегодня — почитаемый и любимый многими россиянами город.
Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).
Один из самых преуспевающих предпринимателей Японии — Казуо Инамори делится в книге своими философскими воззрениями, следуя которым он живет и работает уже более трех десятилетий. Эта замечательная книга вселяет веру в бесконечные возможности человека. Она наполнена мудростью, помогающей преодолевать невзгоды и превращать мечты в реальность. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Биография Джоан Роулинг, написанная итальянской исследовательницей ее жизни и творчества Мариной Ленти. Роулинг никогда не соглашалась на выпуск официальной биографии, поэтому и на родине писательницы их опубликовано немного. Вся информация почерпнута автором из заявлений, которые делала в средствах массовой информации в течение последних двадцати трех лет сама Роулинг либо те, кто с ней связан, а также из новостных публикаций про писательницу с тех пор, как она стала мировой знаменитостью. В книге есть одна выразительная особенность.
Имя банкирского дома Ротшильдов сегодня известно каждому. О Ротшильдах слагались легенды и ходили самые невероятные слухи, их изображали на карикатурах в виде пауков, опутавших земной шар. Люди, объединенные этой фамилией, до сих пор олицетворяют жизненный успех. В чем же секрет этого успеха? О становлении банкирского дома Ротшильдов и их продвижении к власти и могуществу рассказывает израильский историк, журналист Атекс Фрид, автор многочисленных научно-популярных статей.
Считается, что русские начали узнавать Париж с 1717 года, когда Петр I подписал верительные грамоты первого русского посла во Франции. И все же это знакомство состоялось гораздо раньше! Еще в 1054 году французский король Генрих I задумал жениться на «воплощении мудрости и красоты» — русской княжне Анне Ярославне, будущей королеве, которая оставила на века память о своей жизни во Франции. С тех пор русских всегда манил и манит Париж. В чем тайна его притяжения и очарования? Автор книги, известный писатель и путешественник Вадим Бурлак, открывает неизвестный мир русского Парижа и увлекает читателя невыдуманными «русскими историями», полными тайн, загадок и романтики.
Кто первым из россиян ступил на жаркую африканскую землю? Кем были эти люди и что заставило многих из них покинуть родные места и навсегда поселиться на африканском континенте? Для кого-то поездка в Африку была делом обычным: артисты выезжали на гастроли, художники — на этюды, археологи — в экспедицию. Но после революции 1917 года в Африку не ездили, а бежали. Большинство попавших туда россиян было изгнано не только из России, но и из Европы. О русских африканцах, или африканских россиянах, многие из которых в разное время заслужили уважение и известность в принявшей их стране, пойдет речь в этой книге.
По китайским меркам Харбин — город совсем молодой, ведь история его насчитывает чуть более ста лет. А связана она прежде всего с Россией. До сих пор здесь стоят храмы и жилые дома, здания школ, гимназий и больниц, построенные русскими архитекторами и инженерами на рубеже XIX–XX веков, до сих пор на улицах города можно услышать русскую речь…О жизни первых русских поселенцев, отстраивавших Китайско-Восточную железную дорогу и Харбин, о выдающихся русских эмигрантах, испивших горькую чашу лишений и невзгод, но сохранивших в сердце образ Родины, рассказывает книга известного историка Олега Гончаренко.
Существует мнение, что первые русские появились на Лазурном Берегу Франции «чуть раньше французов, но несколько позже римлян». Именно русские сделали ничем тогда не примечательную Ниццу «столицей» Французской Ривьеры, знаменитой на весь мир. Моде на все русское на Лазурном Берегу мы обязаны вдовствующей императрице Александре Федоровне, купившей здесь однажды поместье за нитку жемчуга.Русский дух до сих пор витает на знаменитой вилле «Казбек», на бульваре Александра III, в Православной церкви с двуглавыми орлами, куда по-прежнему спешат потомки эмигрантов, никогда не видевшие Россию, но говорящие на правильном русском языке.