Русская литература: страсть и власть - [55]

Шрифт
Интервал

Что происходит дальше? Что должно было происходить во втором томе? Существует идея, которую упорно насаждало советское литературоведение, что якобы Гоголь пытался во втором томе изобразить хороших помещиков, а в третьем томе – отличных помещиков, но поскольку отличных помещиков не бывает, то его замысел потерпел поражение. Конечно, объяснять таким образом гоголевскую гениальную неудачу (или, может быть, даже и удачу, скажут многие) чрезвычайно наивно.

Идею, что «Мертвые души» имеют отношение к «Божественной комедии» Данте, впервые высказал Вяземский в комментарии к своей переписке с Гоголем. Но эти произведения роднит только трехчастная структура, совершенно необязательно возводить «Мертвые души» к истории ада, чистилища и рая – хотя бы уже потому, что задача «Мертвых душ» совершенно иная. И задача эта не в том, чтобы описать духовидческое, метафизическое пространство, а в том, чтобы каталогизировать и наиболее полно описать русское пространство совершенно реальное.

Догадка Вяземского – это догадка человека, который с самого начала хочет над Гоголем немного поиздеваться. И вот замечательная его запись о Гоголе: «Трудно же пришлось бы ему ломать свое повествование, чтобы мы увидели чистилище и тем более рай».

Но Гоголь совершенно не собирался ломать свое повествование в этом направлении. Если мы прочтем то, что осталось от второго тома, и попытаемся увидеть в этом любимую советским литературоведением задачу изобразить неплохих помещиков, так увидим, что некоторые из них, например Петух, еще и хуже, чем помещики первого тома.

Невозможно написать реальность, которой еще нет. Давайте вспомним, в каких нечеловечески тяжелых обстоятельствах Гоголь заканчивает второй том «Мертвых душ». Это мрачное семилетие, последнее семилетие Николая I (1848–1855 гг.), жуткая, склизкая и серая реальность, в которой ничего нет, дикая озлобленность друг на друга, слова сказать нельзя. Щедрин за несчастное идиллическое «Запутанное дело» едет в ссылку в Вятку. Достоевский сидит, Тургенев на съезжей (то есть в полицейском участке) пишет «Муму». Белинский умер. Некрасову для того, чтобы чем-то заполнять «Современник», приходится писать два романа: цензурные ножницы свирепствуют.

И в это время Гоголь с зубовным скрежетом, с нечеловеческими трудами дощупывает, дотягивается до того, что будет потом. Ведь в сущности вся история Левина в «Анне Карениной» уже есть в хозяйственных попытках Костанжогло и полной бесполезности этих попыток. Уже всё появление Елены из тургеневского «Накануне» предсказано Уленькой Бетрищевой. Уже Тентетников – один в один сонный Обломов, человек с порывами, у которого нет мотивации, и потому он откладывает всякие хозяйственные заботы и понимает полную бессмысленность любой государственной службы.

А дальше будут главы, где описывается узилище, куда попал Чичиков, где были его беседы с Муразовым, где рассказывалось о земельных аферах этого откупщика, – вот куда дострелила гоголевская невероятная фантазия. Это уже литература более поздняя, это «Обрыв» Гончарова, это «Воскресение» Толстого. Именно в этих главах вся омерзительность русского острога, вся иллюзорность русского перевоспитания должны были увидеться, отсутствие закона как главная российская проблема. Вот докуда дотягивалась могучая фантастика, могучий ум Гоголя.

Но пока не было пищи для этого ума, он и не мог ничего выдумать, и всё ему казалось недостаточно, и ниоткуда он не получал подтверждений своим догадкам. Если бы Гоголь прожил еще три года, неважно, ретроградом он встретил бы эти перемены или революционером, его развитие было бы непредсказуемо. Он вовсе не был обречен на тупик религиозной, мистической, мрачной философии отца Матвея, он должен был развиваться еще куда-то. Мы не знаем, что сталось бы с Гоголем, доживи он до 1855 года, до смерти Николая I, мы знаем одно: «Мертвые души» были бы дописаны.

Но сейчас, в 1852-м, он как рыба, выброшенная на песок, хватает ртом воздух, а воды нет, нет среды, которую можно было бы описать, и великая книга остается недописанной именно потому, что ее продолжения еще нет в жизни. Всё, что есть в России 1852 года, он уже каталогизировал в первом томе, второй том еще не наступил, а жить в творческой паузе еще три года он не может, он к этому не привык.

Что же, собственно, должно происходить во втором, а может быть, гипотетически, и в третьем томе, если бы они были написаны, если бы Гоголь, собравшись с силами, решил как-то закончить историю Чичикова? И вот здесь приходит на ум фраза Михаила Булгакова, который, кажется, один понимал Гоголя по-настоящему. Точнее, два автора: Булгаков и Зощенко, каждый со своей стороны. Зощенко, скорее, с сатирической, Булгаков – с мистической. Но из них можно составить такого коллективного русского Гоголя, Гоголя-2.

Булгаков писал о своей инсценировке «Мертвых душ» Павлу Сергеевичу Попову, ближайшему другу и первому биографу: «Первый мой план: действие происходит в Риме (не делайте больших глаз!)». И вот это, пожалуй, самая глубокая догадка: главным действующим лицом должен был быть Гоголь, пишущий «Мертвые души». Но что-то мне подсказывает, что и Итака Чичикова тоже была расположена где-то там.


Еще от автора Дмитрий Львович Быков
Июнь

Новый роман Дмитрия Быкова — как всегда, яркий эксперимент. Три разные истории объединены временем и местом. Конец тридцатых и середина 1941-го. Студенты ИФЛИ, возвращение из эмиграции, безумный филолог, который решил, что нашел способ влиять текстом на главные решения в стране. В воздухе разлито предчувствие войны, которую и боятся, и торопят герои романа. Им кажется, она разрубит все узлы…


Истребитель

«Истребитель» – роман о советских летчиках, «соколах Сталина». Они пересекали Северный полюс, торили воздушные тропы в Америку. Их жизнь – метафора преодоления во имя высшей цели, доверия народа и вождя. Дмитрий Быков попытался заглянуть по ту сторону идеологии, понять, что за сила управляла советской историей. Слово «истребитель» в романе – многозначное. В тридцатые годы в СССР каждый представитель «новой нации» одновременно мог быть и истребителем, и истребляемым – в зависимости от обстоятельств. Многие сюжетные повороты романа, рассказывающие о подвигах в небе и подковерных сражениях в инстанциях, хорошо иллюстрируют эту главу нашей истории.


Орфография

Дмитрий Быков снова удивляет читателей: он написал авантюрный роман, взяв за основу событие, казалось бы, «академическое» — реформу русской орфографии в 1918 году. Роман весь пронизан литературной игрой и одновременно очень серьезен; в нем кипят страсти и ставятся «проклятые вопросы»; действие происходит то в Петрограде, то в Крыму сразу после революции или… сейчас? Словом, «Орфография» — веселое и грустное повествование о злоключениях русской интеллигенции в XX столетии…Номинант шорт-листа Российской национальной литературной премии «Национальный Бестселлер» 2003 года.


Орден куртуазных маньеристов

Орден куртуазных маньеристов создан в конце 1988 года Великим Магистром Вадимом Степанцевым, Великим Приором Андреем Добрыниным, Командором Дмитрием Быковым (вышел из Ордена в 1992 году), Архикардиналом Виктором Пеленягрэ (исключён в 2001 году по обвинению в плагиате), Великим Канцлером Александром Севастьяновым. Позднее в состав Ордена вошли Александр Скиба, Александр Тенишев, Александр Вулых. Согласно манифесту Ордена, «куртуазный маньеризм ставит своей целью выразить торжествующий гедонизм в изощрённейших образцах словесности» с тем, чтобы искусство поэзии было «возведено до высот восхитительной светской болтовни, каковой она была в салонах времён царствования Людовика-Солнце и позже, вплоть до печально знаменитой эпохи «вдовы» Робеспьера».


Девочка со спичками дает прикурить

Неадаптированный рассказ популярного автора (более 3000 слов, с опорой на лексический минимум 2-го сертификационного уровня (В2)). Лексические и страноведческие комментарии, тестовые задания, ключи, словарь, иллюстрации.


Борис Пастернак

Эта книга — о жизни, творчестве — и чудотворстве — одного из крупнейших русских поэтов XX пека Бориса Пастернака; объяснение в любви к герою и миру его поэзии. Автор не прослеживает скрупулезно изо дня в день путь своего героя, он пытается восстановить для себя и читателя внутреннюю жизнь Бориса Пастернака, столь насыщенную и трагедиями, и счастьем. Читатель оказывается сопричастным главным событиям жизни Пастернака, социально-историческим катастрофам, которые сопровождали его на всем пути, тем творческим связям и влияниям, явным и сокровенным, без которых немыслимо бытование всякого талантливого человека.


Рекомендуем почитать
Французский язык в России. Социальная, политическая, культурная и литературная история

Стоит ли верить расхожему тезису о том, что в дворянской среде в России XVIII–XIX века французский язык превалировал над русским? Какую роль двуязычие и бикультурализм элит играли в процессе национального самоопределения? И как эта особенность дворянского быта повлияла на формирование российского общества? Чтобы найти ответы на эти вопросы, авторы книги используют инструменты социальной и культурной истории, а также исторической социолингвистики. Результатом их коллективного труда стала книга, которая предлагает читателю наиболее полное исследование использования французского языка социальной элитой Российской империи в XVIII и XIX веках.


Практикум по написанию рецензии на итоговом экзамене по русскому языку

Предлагаемое пособие имеет практическую направленность и нацелено на то, чтобы помочь учащимся подготовиться к выполнению самых сложных заданий на Едином государственном экзамене по русскому языку (часть «С»), т.е. к написанию сочинения-рассуждения в жанре, близком к рецензии или эссе. В пособии даны речевые образцы и методические шаги по выстраиванию сочинения-рассуждения в жанре рецензии, указаны типичные, часто встречающиеся на ЕГЭ грамматические и речевые ошибки, предложены советы, как начинать и завершать письменную работу, приведены основные параметры стилей речи и образцы рецензий по каждому из них.


Университетские истории

У этой книги интересная история. Когда-то я работал в самом главном нашем университете на кафедре истории русской литературы лаборантом. Это была бестолковая работа, не сказать, чтобы трудная, но суетливая и многообразная. И методички печатать, и протоколы заседания кафедры, и конференции готовить и много чего еще. В то время встречались еще профессора, которые, когда дискетка не вставлялась в комп добровольно, вбивали ее туда словарем Даля. Так что порой приходилось работать просто "машинистом". Вечерами, чтобы оторваться, я писал "Университетские истории", которые в первой версии назывались "Маразматические истории" и были жанром сильно похожи на известные истории Хармса.


Литература с Дмитрием Быковым

Назовите самые популярные переводные детские книги. Не сомневаемся, что в ваш список попадут повести о муми-троллях Туве Янссон, «Алиса в Стране чудес» Кэрролла, «Хроники Нарнии» Льюиса, эпопея «Властелин колец» Толкина, романы Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере. Именно о них – ваших любимых (или нелюбимых) книгах – и пойдет речь в этом сборнике. Их читают не по программе, а для души. Поэтому рассуждать о них будет самый известный литературный критик, поэт и писатель, популяризатор литературы Дмитрий Быков. Его яркие, эмоциональные и невероятно интересные выступления в лектории «Прямая речь» давно привлекают школьников и родителей.


Транснациональное в русской культуре. Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia XV

В центре внимания научных работ, которые составили настоящий сборник, находится актуальная проблематика транснациональных процессов в русской литературе и культуре. Авторы рассматривают международные литературные и культурные контакты, а также роль посредников в развитии русской культуры. В их число входят И. Крылов, Л. Толстой, А. Ахматова, М. Цветаева, О. Мандельштам и другие, не столь известные писатели. Хронологические рамки исследований охватывают период с первой четверти XIX до середины ХХ века.


Жан Расин и другие

Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.


СССР — страна, которую придумал Гайдар

Знаменитая лекция Быкова, всколыхнувшая общественное мнение. «Аркадий Гайдар – человек, который во многих отношениях придумал тот облик Советской власти, который мы знаем. Не кровавый облик, не грозный, а добрый, отеческий, заботливый. Я не говорю уже о том, что Гайдар действительно великий стилист, замечательный человек и, пожалуй, одна из самых притягательных фигур во всей советской литературе».


Иван Бунин. Поэзия в прозе

«Как Бунин умудряется сопрячь прозу и стихи, всякая ли тема выдерживает этот жанр, как построен поздний Бунин и о чем он…Вспоминая любимые тексты, которые были для нас примером небывалой эротической откровенности»…


Маяковский. Самоубийство, которого не было

«Нам, скромным школьным учителям, гораздо приличнее и привычнее аудитория класса для разговора о русской классике, и вообще, честно вам сказать, собираясь сюда и узнав, что это Большой зал, а не Малый, я несколько заробел. Но тут же по привычке утешился цитатой из Маяковского: «Хер цена этому дому Герцена» – и понял, что все не так страшно. Вообще удивительна эта способность Маяковского какими-то цитатами, словами, приемами по-прежнему утешать страждущее человечество. При том, что, казалось бы, эпоха Маяковского ушла безвозвратно, сам он большинством современников, а уж тем более, потомков, благополучно похоронен, и даже главным аргументом против любых социальных преобразований стало его самоубийство, которое сделалось если не главным фактом его биографии, то главным его произведением…».


Ангелы и демоны Михаила Лермонтова

Смерть Лермонтова – одна из главных загадок русской литературы. Дмитрий Быков излагает свою версию причины дуэли, объясняет самоубийственную стратегию Лермонтова и рассказывает, как ангельские звуки его поэзии сочетались с тем адом, который он всегда носил в душе.