Русская литература: страсть и власть - [103]

Шрифт
Интервал

А четыре? Четыре тома «Войны и мира», которых было сначала три, потом он предполагал пять, но в итоге настоял на четверке. И в романе у него четыре стихии: огонь, вода, воздух и земля.

Огонь соответствует Долохову и Наполеону. Кто враждует с огнем и в итоге гасит огонь? Вода. Это стихия Пьера и Кутузова. Сон Пьера после Бородинского сражения – шар из капель. Ему представляется, что каждая капля старается слиться с другими, чтобы полнее отражать Бога. И он слышит, как его старик-учитель ему говорит: «Вот жизнь». И как продолжение этого сна – другой сон: «Самое трудное (продолжал во сне думать или слышать Пьер) состоит в том, чтобы уметь соединять в душе своей значение всего». И говорит сам себе: «Нет, не соединить. <…> Да, сопрягать надо, сопрягать надо!» Но почему ему это слышится? Потому что за окном звучит: «Запрягать надо, пора запрягать», – всегда соблюдена реальность, очень хорошо простроена.

Болконский – это воздух, конечно. Стихия воздуха – голубоватые, серые цвета, воздушные здания из иголочек, которые воздвигаются на груди князя Андрея. И самая потрясающая сцена – это небо, которое он видит, голубое небо и бегущие по нему облака. И еще серо-голубые глаза императора Александра.

Болконский вообще воздушная стихия, он человек, в земле не укорененный, мечтательный. И точно так же государственные преобразования Сперанского не базируются на земле, они не органичны. Князь Андрей какое-то время работает в комиссии Сперанского, но это не земная, не органическая, не рождающая стихия. Смерть князя Андрея неизбежна.

Земля, рождающая стихия – это, конечно, Ростовы. Когда Наташа со своими пеленками выбегает к Пьеру, мужская часть читателей негодует. Потому что мы привыкли к Наташе с острыми ключицами, Наташе – красавице, с сухими черными блестящими глазами. К Наташе, в которую влюбился князь Андрей и которую соблазнил Курагин, но которая досталась Пьеру – просто потому, что землю надо поливать.

Но вот женщины говорят: нет, все правильно. Наташа рожающая, Наташа, рождающая новый мир, – это не романтично, но правильно. И то, что она не досталась князю Андрею, тоже верно. Потому что он бы не знал, что с ней делать. Он бы с ней заскучал, она же «не удостаивает быть умной», и она бы, скорее всего, сбежала к очередному Анатолю.

Так выглядит кристаллическая структура этого романа, довольно простого, если вдуматься, но фантастически сложно организованного, если посмотреть на все мясо, которое на этот скелет накручено.

Напоследок поговорим вот о чем. «Война и мир» по жанру своему имеет совершенно четкий музыкальный аналог, и это очевидно. Толстой вообще пишет для умного читателя. Он привык, что умный читатель романа внимательно отслеживает намеки, брошенные в тексте.

Помните сцену, когда Петя Ростов в четвертом томе, накануне смерти, угостив всех изюмом, купленным у нового маркитанта («я привык что-нибудь сладкое»), засыпает и слышит музыку, которая складывается из звука точимой шашки, из капель, из похрустывания сена, которое едят лошади… Что же это за музыка?

Толстой описывает одну и ту же музыкальную тему, повторяющуюся в бесконечном разнообразии видов. В музыке это фуга: одна тема варьируется разным числом голосов, от двух до четырех. Четыре – это максимум. В любом случае фуга – это обозначение жанра, который мы находим у Толстого.

Что же является темой толстовской фуги? Подойти к ключевому ответу на этот вопрос позволяет другой: чем в основном занимаются герои романа, в чем их главное занятие, что они все делают?

Они умирают. Это их главное занятие. Умирает Петя, умирает Андрей, умирает Кутузов, умирают солдаты в огромном количестве. Умирает в самом начале романа Пьеров отец, умирает Анатоль Курагин (мы можем об этом догадаться: ему отрезали ногу, и вряд ли он выживет после этого).

Главная тема романа – смерть, как ни ужасно это звучит. И главное, что должен делать герой, чтобы победить, – это перестать о ней, о смерти, думать.

Поэтому главный подготовительный текст «Войны и мира» – это рассказ Толстого «Три смерти». Роман «Война и мир» без этого рассказа понимать невозможно. Можно сказать, что это отдельно изложенная тема фуги, – а потом на эти двадцать страниц написана гигантская четырехголосная фуга «Войны и мира».

Что же это за рассказ? В этом рассказе умирает барыня – еще не старая, но состарившаяся от болезней женщина, – когда-то молодая, красивая, очаровательная женщина. Она умирает, и нет ее вины в том, что она требует, чтобы весь мир сосредоточился вокруг нее, вокруг ее болезни. Она постоянно напоминает о своих страданиях, она живет только мыслью о смерти. Это смерть, в которой умирающая ничуть не виновата, но это не та смерть, которую одобряет Толстой.

Вторая смерть в рассказе – смерть тяжело больного мужика, крестьянина. Он умирает тихо, смиренно, но испытывает постоянный страх.

В финале рассказа умирает дерево. Оно вообще не чувствует, что умирает, просто понимает своим странным, неформулируемым умом, что когда оно упадет, то остальным достанется еще больше воздуха и света. Поэтому свою смерть принимает как естественную часть биологии.


Еще от автора Дмитрий Львович Быков
Июнь

Новый роман Дмитрия Быкова — как всегда, яркий эксперимент. Три разные истории объединены временем и местом. Конец тридцатых и середина 1941-го. Студенты ИФЛИ, возвращение из эмиграции, безумный филолог, который решил, что нашел способ влиять текстом на главные решения в стране. В воздухе разлито предчувствие войны, которую и боятся, и торопят герои романа. Им кажется, она разрубит все узлы…


Истребитель

«Истребитель» – роман о советских летчиках, «соколах Сталина». Они пересекали Северный полюс, торили воздушные тропы в Америку. Их жизнь – метафора преодоления во имя высшей цели, доверия народа и вождя. Дмитрий Быков попытался заглянуть по ту сторону идеологии, понять, что за сила управляла советской историей. Слово «истребитель» в романе – многозначное. В тридцатые годы в СССР каждый представитель «новой нации» одновременно мог быть и истребителем, и истребляемым – в зависимости от обстоятельств. Многие сюжетные повороты романа, рассказывающие о подвигах в небе и подковерных сражениях в инстанциях, хорошо иллюстрируют эту главу нашей истории.


Орфография

Дмитрий Быков снова удивляет читателей: он написал авантюрный роман, взяв за основу событие, казалось бы, «академическое» — реформу русской орфографии в 1918 году. Роман весь пронизан литературной игрой и одновременно очень серьезен; в нем кипят страсти и ставятся «проклятые вопросы»; действие происходит то в Петрограде, то в Крыму сразу после революции или… сейчас? Словом, «Орфография» — веселое и грустное повествование о злоключениях русской интеллигенции в XX столетии…Номинант шорт-листа Российской национальной литературной премии «Национальный Бестселлер» 2003 года.


Орден куртуазных маньеристов

Орден куртуазных маньеристов создан в конце 1988 года Великим Магистром Вадимом Степанцевым, Великим Приором Андреем Добрыниным, Командором Дмитрием Быковым (вышел из Ордена в 1992 году), Архикардиналом Виктором Пеленягрэ (исключён в 2001 году по обвинению в плагиате), Великим Канцлером Александром Севастьяновым. Позднее в состав Ордена вошли Александр Скиба, Александр Тенишев, Александр Вулых. Согласно манифесту Ордена, «куртуазный маньеризм ставит своей целью выразить торжествующий гедонизм в изощрённейших образцах словесности» с тем, чтобы искусство поэзии было «возведено до высот восхитительной светской болтовни, каковой она была в салонах времён царствования Людовика-Солнце и позже, вплоть до печально знаменитой эпохи «вдовы» Робеспьера».


Девочка со спичками дает прикурить

Неадаптированный рассказ популярного автора (более 3000 слов, с опорой на лексический минимум 2-го сертификационного уровня (В2)). Лексические и страноведческие комментарии, тестовые задания, ключи, словарь, иллюстрации.


Борис Пастернак

Эта книга — о жизни, творчестве — и чудотворстве — одного из крупнейших русских поэтов XX пека Бориса Пастернака; объяснение в любви к герою и миру его поэзии. Автор не прослеживает скрупулезно изо дня в день путь своего героя, он пытается восстановить для себя и читателя внутреннюю жизнь Бориса Пастернака, столь насыщенную и трагедиями, и счастьем. Читатель оказывается сопричастным главным событиям жизни Пастернака, социально-историческим катастрофам, которые сопровождали его на всем пути, тем творческим связям и влияниям, явным и сокровенным, без которых немыслимо бытование всякого талантливого человека.


Рекомендуем почитать
Французский язык в России. Социальная, политическая, культурная и литературная история

Стоит ли верить расхожему тезису о том, что в дворянской среде в России XVIII–XIX века французский язык превалировал над русским? Какую роль двуязычие и бикультурализм элит играли в процессе национального самоопределения? И как эта особенность дворянского быта повлияла на формирование российского общества? Чтобы найти ответы на эти вопросы, авторы книги используют инструменты социальной и культурной истории, а также исторической социолингвистики. Результатом их коллективного труда стала книга, которая предлагает читателю наиболее полное исследование использования французского языка социальной элитой Российской империи в XVIII и XIX веках.


Практикум по написанию рецензии на итоговом экзамене по русскому языку

Предлагаемое пособие имеет практическую направленность и нацелено на то, чтобы помочь учащимся подготовиться к выполнению самых сложных заданий на Едином государственном экзамене по русскому языку (часть «С»), т.е. к написанию сочинения-рассуждения в жанре, близком к рецензии или эссе. В пособии даны речевые образцы и методические шаги по выстраиванию сочинения-рассуждения в жанре рецензии, указаны типичные, часто встречающиеся на ЕГЭ грамматические и речевые ошибки, предложены советы, как начинать и завершать письменную работу, приведены основные параметры стилей речи и образцы рецензий по каждому из них.


Университетские истории

У этой книги интересная история. Когда-то я работал в самом главном нашем университете на кафедре истории русской литературы лаборантом. Это была бестолковая работа, не сказать, чтобы трудная, но суетливая и многообразная. И методички печатать, и протоколы заседания кафедры, и конференции готовить и много чего еще. В то время встречались еще профессора, которые, когда дискетка не вставлялась в комп добровольно, вбивали ее туда словарем Даля. Так что порой приходилось работать просто "машинистом". Вечерами, чтобы оторваться, я писал "Университетские истории", которые в первой версии назывались "Маразматические истории" и были жанром сильно похожи на известные истории Хармса.


Литература с Дмитрием Быковым

Назовите самые популярные переводные детские книги. Не сомневаемся, что в ваш список попадут повести о муми-троллях Туве Янссон, «Алиса в Стране чудес» Кэрролла, «Хроники Нарнии» Льюиса, эпопея «Властелин колец» Толкина, романы Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере. Именно о них – ваших любимых (или нелюбимых) книгах – и пойдет речь в этом сборнике. Их читают не по программе, а для души. Поэтому рассуждать о них будет самый известный литературный критик, поэт и писатель, популяризатор литературы Дмитрий Быков. Его яркие, эмоциональные и невероятно интересные выступления в лектории «Прямая речь» давно привлекают школьников и родителей.


Транснациональное в русской культуре. Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia XV

В центре внимания научных работ, которые составили настоящий сборник, находится актуальная проблематика транснациональных процессов в русской литературе и культуре. Авторы рассматривают международные литературные и культурные контакты, а также роль посредников в развитии русской культуры. В их число входят И. Крылов, Л. Толстой, А. Ахматова, М. Цветаева, О. Мандельштам и другие, не столь известные писатели. Хронологические рамки исследований охватывают период с первой четверти XIX до середины ХХ века.


Жан Расин и другие

Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.


СССР — страна, которую придумал Гайдар

Знаменитая лекция Быкова, всколыхнувшая общественное мнение. «Аркадий Гайдар – человек, который во многих отношениях придумал тот облик Советской власти, который мы знаем. Не кровавый облик, не грозный, а добрый, отеческий, заботливый. Я не говорю уже о том, что Гайдар действительно великий стилист, замечательный человек и, пожалуй, одна из самых притягательных фигур во всей советской литературе».


Иван Бунин. Поэзия в прозе

«Как Бунин умудряется сопрячь прозу и стихи, всякая ли тема выдерживает этот жанр, как построен поздний Бунин и о чем он…Вспоминая любимые тексты, которые были для нас примером небывалой эротической откровенности»…


Маяковский. Самоубийство, которого не было

«Нам, скромным школьным учителям, гораздо приличнее и привычнее аудитория класса для разговора о русской классике, и вообще, честно вам сказать, собираясь сюда и узнав, что это Большой зал, а не Малый, я несколько заробел. Но тут же по привычке утешился цитатой из Маяковского: «Хер цена этому дому Герцена» – и понял, что все не так страшно. Вообще удивительна эта способность Маяковского какими-то цитатами, словами, приемами по-прежнему утешать страждущее человечество. При том, что, казалось бы, эпоха Маяковского ушла безвозвратно, сам он большинством современников, а уж тем более, потомков, благополучно похоронен, и даже главным аргументом против любых социальных преобразований стало его самоубийство, которое сделалось если не главным фактом его биографии, то главным его произведением…».


Ангелы и демоны Михаила Лермонтова

Смерть Лермонтова – одна из главных загадок русской литературы. Дмитрий Быков излагает свою версию причины дуэли, объясняет самоубийственную стратегию Лермонтова и рассказывает, как ангельские звуки его поэзии сочетались с тем адом, который он всегда носил в душе.