Русская литература: страсть и власть - [102]
Ключевая сцена романа – дуэль Долохова с Безуховым. Это прямое отражение дуэли Наполеона с Кутузовым. Вся военная победа, вся военная машина, весь военный гений на стороне Наполеона. Кутузов – старый, толстый, неуклюжий. Его победа кажется невозможной, никаких великих достижений за последнее время у него не было. Его любит армия – вот и всё.
Дуэль Пьера с Долоховым еще и потому так страшно выглядит, что Пьер «до сих пор не держал в руках пистолета, в чем он не хотел сознаться». Пьер – прекрасная дуэльная мишень, не попасть в Пьера невозможно. Он большой. А не попасть в Долохова – запросто. Он худой. И тем не менее Долохов по Пьеру промахивается, а Пьер попадает. И Долохов начинает – вот что отвратительно – рыдать по горбатой сестренке и бедной маменьке – как все бандиты, он очень сентиментален и очень любит маму. Все убийцы любят поплакать. Помните, как Наполеон перед сражением, когда по его воле на смерть идут сотни тысяч человек, любуется портретом сынка, «которого все почему-то называли королем Рима», Roi de Rome. «Глаза его отуманились».
Вот так же Долохов насквозь фальшив. Долохов, который расстреливает пленных, который с особым наслаждением и вкусом говорит «Готов» – про убитого Петю Ростова. Долохов – фигура максимально отвратительная, это реплика Толстого в дискуссии о сверхчеловеке. Это, конечно, классический недочеловек. А сверхчеловек – это Пьер. Вот оно, отражение главного конфликта романа.
На народном уровне все понятно. Кто соответствует Ростовым – тема Ростовых ведь тема домашняя. Кто самый домашний человек на войне? Конечно же, простой артиллерийский капитан, который даже доложить выбегает в носках, потому что перед этим снял сапоги. Капитан, который не расстается с трубочкой, и ему кажется, что в другом лесу, откуда по нему стреляют, тоже находится огромный великан с трубочкой, стоит и курит, и из его трубочки вылетают клубы дыма.
Это капитан Тушин – ростовская, уютная, домашняя тема Толстого на войне. Тушин – классический человек из народа. Помните, как он говорит заступившемуся за него князю Андрею: «Вот спасибо, выручил, голубчик».
Почему под Шёнграбеном Тушин не отступил – от храбрости большой? Да нет! Просто так увлекся, что не обратил внимания на отступление. Ему очень нравится на своей батарее, у него исчезает страх. Он делает свою военную работу с истинно крестьянским спокойствием. И капитан Тимохин фактически такой же скромный чернорабочий войны. Тот, который говорит знаменитую фразу «Всем народом навалиться хотят».
Кто соответствует Долохову на народном уровне? Это герой, который любит воевать и лучше всех воюет, но его почему-то никто не любит и самую грязную работу поручают ему. Человек войны – Тихон Щербатый.
Наконец, герой, который воплощает собою тему Кутузова и Пьера на уровне народа. Пьер и Кутузов дают нам П и К, у Толстого все рассчитано. Это Платон Каратаев.
Платон Каратаев – главный герой четвертого тома. Когда Толстой пишет четвертый том, он пребывает примерно в том состоянии, в котором пребывает русская армия после войны. Одержана огромная победа, принесены огромные жертвы, и действие уже происходит на каком-то иррациональном, небесном уровне. Писатель чувствовал себя, как мать, родившая великана. Роженица, родившая великана, – образ из Набокова.
Парадокс в том, что всё, связанное с Платоном Каратаевым, – это уже почти небесная тема в романе. И тема странная.
Помните, пленный Пьер слышит, как позади пристрелили Платона, как взвизгнула его собачка. И Пьер не оборачивается – почему? Потому что для Пьера в этот момент внешнее неважно, оно не существует. Пьер в этот момент – уже душа, которая полностью порвала все внешние оболочки. Ведь еще раньше был эпизод, самый мощный, наверное, в четвертом томе, когда Пьер хотел поговорить с пленными русскими солдатами, а французский солдат его не пустил. И Пьер, заросший, небритый, грязный, огромный Пьер, начинает вдруг исступленно хохотать. Солдат думает, что он сошёл с ума. А что кричит Пьер? «Не пустил меня солдат. Поймали меня, заперли меня. В плену держат меня. Кого, меня? Меня? Меня – мою бессмертную душу!» После этого, на этом уровне восприятия действительности уже не важно, жив Каратаев или нет. Он уже в этот момент для Пьера бессмертен.
Не менее интересно в романе сопоставление героев четырем стихиям. У Толстого есть два любимых числа – это четыре и семь. Потому что произведение этих чисел – 28 – для него особенно важно. Помните, чем занимается Пьер в горящей Москве? Он подсчитывает, не дает ли словосочетание «император Наполеон», если взять числовые значения букв, в сумме число 666 – число зверя, особое число, под которым скрывается имя зверя Апокалипсиса. Почему число 28 важно для Толстого? Он родился в 1828 году 28 августа. И он всегда старательно приурочивал роды своих детей к 28 августа и страшно досадовал, если Софья Андреевна опаздывала или, наоборот, торопилась. 28 для него – важное число.
Почему семь? Это сакральное число во многих религиях, но для Толстого важно было, что за семь лет все клетки человеческого организма обновляются полностью. Это как бы цикл человеческой жизни, и в своей жизни он замечал везде семерку.
Новый роман Дмитрия Быкова — как всегда, яркий эксперимент. Три разные истории объединены временем и местом. Конец тридцатых и середина 1941-го. Студенты ИФЛИ, возвращение из эмиграции, безумный филолог, который решил, что нашел способ влиять текстом на главные решения в стране. В воздухе разлито предчувствие войны, которую и боятся, и торопят герои романа. Им кажется, она разрубит все узлы…
«Истребитель» – роман о советских летчиках, «соколах Сталина». Они пересекали Северный полюс, торили воздушные тропы в Америку. Их жизнь – метафора преодоления во имя высшей цели, доверия народа и вождя. Дмитрий Быков попытался заглянуть по ту сторону идеологии, понять, что за сила управляла советской историей. Слово «истребитель» в романе – многозначное. В тридцатые годы в СССР каждый представитель «новой нации» одновременно мог быть и истребителем, и истребляемым – в зависимости от обстоятельств. Многие сюжетные повороты романа, рассказывающие о подвигах в небе и подковерных сражениях в инстанциях, хорошо иллюстрируют эту главу нашей истории.
Дмитрий Быков снова удивляет читателей: он написал авантюрный роман, взяв за основу событие, казалось бы, «академическое» — реформу русской орфографии в 1918 году. Роман весь пронизан литературной игрой и одновременно очень серьезен; в нем кипят страсти и ставятся «проклятые вопросы»; действие происходит то в Петрограде, то в Крыму сразу после революции или… сейчас? Словом, «Орфография» — веселое и грустное повествование о злоключениях русской интеллигенции в XX столетии…Номинант шорт-листа Российской национальной литературной премии «Национальный Бестселлер» 2003 года.
Орден куртуазных маньеристов создан в конце 1988 года Великим Магистром Вадимом Степанцевым, Великим Приором Андреем Добрыниным, Командором Дмитрием Быковым (вышел из Ордена в 1992 году), Архикардиналом Виктором Пеленягрэ (исключён в 2001 году по обвинению в плагиате), Великим Канцлером Александром Севастьяновым. Позднее в состав Ордена вошли Александр Скиба, Александр Тенишев, Александр Вулых. Согласно манифесту Ордена, «куртуазный маньеризм ставит своей целью выразить торжествующий гедонизм в изощрённейших образцах словесности» с тем, чтобы искусство поэзии было «возведено до высот восхитительной светской болтовни, каковой она была в салонах времён царствования Людовика-Солнце и позже, вплоть до печально знаменитой эпохи «вдовы» Робеспьера».
Неадаптированный рассказ популярного автора (более 3000 слов, с опорой на лексический минимум 2-го сертификационного уровня (В2)). Лексические и страноведческие комментарии, тестовые задания, ключи, словарь, иллюстрации.
Эта книга — о жизни, творчестве — и чудотворстве — одного из крупнейших русских поэтов XX пека Бориса Пастернака; объяснение в любви к герою и миру его поэзии. Автор не прослеживает скрупулезно изо дня в день путь своего героя, он пытается восстановить для себя и читателя внутреннюю жизнь Бориса Пастернака, столь насыщенную и трагедиями, и счастьем. Читатель оказывается сопричастным главным событиям жизни Пастернака, социально-историческим катастрофам, которые сопровождали его на всем пути, тем творческим связям и влияниям, явным и сокровенным, без которых немыслимо бытование всякого талантливого человека.
Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
В коллективной монографии представлены избранные материалы московского конгресса к 100-летию русского формализма (август 2013 года; РГГУ – НИУ ВШЭ). В середине 1910-х годов формалисты создали новую исследовательскую парадигму, тем или иным отношением к которой (от притяжения до отталкивания) определяется развитие современных гуманитарных наук. Книга состоит из нескольких разделов, охватывающих основные темы конгресса, в котором приняли участие десятки ученых из разных стран мира: актуальность формалистических теорий; интеллектуальный и культурный контекст русского формализма; взаимоотношения формалистов с предшественниками и современниками; русский формализм и наследие Андрея Белого; формализм в науке о литературе, искусствоведении, фольклористике.
Великое искусство человеческого бытия в том и состоит, что человек делает себя сам. Время обязывает, но есть еще и долги фамильные. Продление рода не подарок, а искусство и чувство долга. Не бойтесь уходить из жизни. Она продолжается. Ее имя – память. Поколение сменяется поколением. Есть генетика, есть и генезис. Если мы, наследующие предков наших, не сделаем шаг вперед, то, значит, мы отстаем от времени. Значит, мы задолжали предкам. Остается надежда, что наши потомки окажутся мудрее и захотят (смогут) отдать долги, накопленные нами.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
В данной энциклопедии под одной обложкой собраны сведения практически обо всех произведениях и героях Достоевского, людях, окружавших писателя, понятиях, так или иначе связанных с его именем. Материал носит информативный и максимально объективный характер. Издание содержит 150 иллюстраций, написано популярным языком и адресовано самому широкому кругу читателей. Впервые энциклопедия «Достоевский» Н. Наседкина вышла в московском издательстве «Алгоритм» в 2003 году, была переиздана книжным холдингом «Эксмо» в 2008-м, переведена на иностранные языки.
Книга рассказывает о том, как были дешифрованы забытые письмена и языки. В основной части своей книги Э. Добльхофер обстоятельно излагает процесс дешифровки древних письменных систем Египта, Ирана, Южного Двуречья, Малой Азии, Угарита, Библа, Кипра, крито-микенского линейного письма и древнетюркской рунической письменности. Таким образом, здесь рассмотрены дешифровки почти всех забытых в течение веков письменных систем древности.
Знаменитая лекция Быкова, всколыхнувшая общественное мнение. «Аркадий Гайдар – человек, который во многих отношениях придумал тот облик Советской власти, который мы знаем. Не кровавый облик, не грозный, а добрый, отеческий, заботливый. Я не говорю уже о том, что Гайдар действительно великий стилист, замечательный человек и, пожалуй, одна из самых притягательных фигур во всей советской литературе».
«Как Бунин умудряется сопрячь прозу и стихи, всякая ли тема выдерживает этот жанр, как построен поздний Бунин и о чем он…Вспоминая любимые тексты, которые были для нас примером небывалой эротической откровенности»…
«Нам, скромным школьным учителям, гораздо приличнее и привычнее аудитория класса для разговора о русской классике, и вообще, честно вам сказать, собираясь сюда и узнав, что это Большой зал, а не Малый, я несколько заробел. Но тут же по привычке утешился цитатой из Маяковского: «Хер цена этому дому Герцена» – и понял, что все не так страшно. Вообще удивительна эта способность Маяковского какими-то цитатами, словами, приемами по-прежнему утешать страждущее человечество. При том, что, казалось бы, эпоха Маяковского ушла безвозвратно, сам он большинством современников, а уж тем более, потомков, благополучно похоронен, и даже главным аргументом против любых социальных преобразований стало его самоубийство, которое сделалось если не главным фактом его биографии, то главным его произведением…».
Смерть Лермонтова – одна из главных загадок русской литературы. Дмитрий Быков излагает свою версию причины дуэли, объясняет самоубийственную стратегию Лермонтова и рассказывает, как ангельские звуки его поэзии сочетались с тем адом, который он всегда носил в душе.