Рукотворное море - [171]
На козлах стояли чемоданы. В фаэтоне сидел человек.
На руднике было темно, как в погребе. Только у надшахтного здания виднелся свет. У длинного и темного дома, где помещалось рудоуправление, дремал сторож. Приезжий, разглядев в темноте его фигуру, сказал извозчику:
— Подожди, человек, кажется, — и крикнул: — Эй, дядя!
Сторож проснулся и подошел к фаэтону. Свет фонарей заблестел на стволе его берданки.
— Чего тебе? — спросил он и перекинул берданку с руки на руку.
— Где здесь дом приезжих?
— Дом приезжих? — удивился сторож. — Такого здесь нет. Тебе гостиницу, что ли?
— А гостиница есть? — обрадовался пассажир.
— Гостиница, она, брат, в Тагиле.
Пассажир сплюнул и выругался. Вот бестолочь! Он же из Тагила и приехал.
— А где же тут переночевать? — закричал он.
— Ты на меня не кричи, — спокойно сказал сторож, — Приезжают всякие. Переночевать и в командировочной комнате можно.
— Так я же и спрашиваю.
— Спрашиваешь, да не то. Гостиницы здесь нету, — вразумительно сказал сторож.
— Ну а командировочная комната где?
— Была в пятом, возле каланчи, а позапрошлый месяц перевели куда-то.
Приезжий снова выругался и спрыгнул с фаэтона. Он хотел уже постучать в чье-нибудь окно, но тут перед ним возник человек. Это был Ванька Коровин.
— В чем тут дело? — спросил он.
— Ездят тут по ночам, — с раздражением заметил сторож, — то им гостиницу подавай, то еще чего-нибудь.
— А вы кто будете? — спросил Ванька.
— Я — Сигиденко, новый директор, — сказал приезжий.
— Так вас тут днем ждали! — удивленно вскрикнул Ванька.
— Я же телеграмму давал, что дачным выезжаю из Свердловска. Думал, за мной машину или лошадь пришлют. Ждал до ночи.
Ванька рассмеялся.
— Тут такого правила не существует — лошадей присылать. Вы приезжий, не знаете, — он участливо покачал головой. — Вам нужно в комнату командировочных? Это за коммуной.
Он махнул в темноту. Новый директор кряхтя полез в фаэтон. Извозчик невозмутимо зацокал на лошадей. Фаэтон тронулся. Ванька посмотрел вслед и крикнул:
— Пожалуй, без меня вам не найти!
— Тпру-у-у! — сказал извозчик.
— Езжай за мной, дядька, я покажу, — сказал Ванька и зашагал вперед.
Ванька работал теперь на шахте Уралмедь отгребщиком. Первое время ему очень не нравилась работа на шахте. Нужно было спускаться по сбитым и скользким ступенькам лестницы, по темному и тесному ходку. На груди болталась тяжелая карбидка, она постоянно гасла, пока он спускался по лестницам, и приходилось в темноте, крепко держась за мокрые перекладины, ногами нащупывать следующие ступеньки. Ему всегда казалось, что ступенька, на которую он хочет ступить, сорвется или ее не окажется совсем, и он полетит в темноту пролета. Сверху его настигали спускающиеся за ним рабочие, и так как спускались они быстро, он обыкновенно не успевал крикнуть им, и ему наступали на руки. Это было и больно, и обидно. А нагнавшие смеялись и ругали его за медлительность. Он прижимался к сырым срубам ходка, пропуская их мимо себя, и долго слышал, как гудят в ходке их голоса.
В штреке горел яркий свет, но нависшая крепь, иногда раздавленная осевшими породами с острыми зубьями изломов, выпиравших в проход, свист воздуха, просачивающегося в трубах воздухопроводки, глухие взрывы в забоях, когда шахта словно вздыхала глубоко и протяжно, — все это угнетающе действовало на Ваньку. На открытых работах, когда у тебя над головой небо — гораздо лучше.
А потом Ванька привык и находил даже, что в шахте работать не так плохо, ни дождь тебя не замочит, ни жара не изведет, а зимой и подавно — температура, как в комнате. Теперь он не хуже других сбегал по ступенькам лестниц, потрескивания крепи в штреках его не страшили, на далекие взрывы отпалки он не обращал внимания.
Иван Мысов тоже работал здесь, в шахте, бригадиром забойщиков. Жил он по-прежнему в бараке со своими ребятами, пьянствовать не переставал. Но, несмотря на это, слыл на руднике лучшим забойщиком, и его бригада шла впереди всех.
Шатунов был заведующим участком, где работал Ванька. Его теперь и узнать нельзя было. Он стал одеваться в костюм, носил ботинки с замшевым верхом. На рудник он перевез из родного города свою семью. Словом, был настоящим начальником.
Шахтой Уралмедь заведовал Барабанов. Это был старый практик и самодур. Он был технически совершенно безграмотен. Он не верил в теодолит, расчетов не признавал, в чертежах не находил никакой пользы. Когда надо было производить измерения, он говорил:
— У меня глаз — ватерпас, — и прогонял работника с теодолитом.
Лазарь Александрович Коровин свой дом в Тагиле сдал квартирантам, жену перевез на рудник и теперь заведовал поверхностью. Барабанов дал ему квартиру из двух комнат с кухней, и телефон даже провели, но при разговорах с Ванькой он по-прежнему утверждал:
— Моя земля, мои покосы.
Ванька жить с родными не хотел и остался в старой комнате. Теперь его сожителями были счетовод и экспедитор из рудоуправления. После работы к ним в комнату приходил Молодых из пожарной охраны, Кум-пожарник, как звали его на руднике, и они садились за стол играть в подкидного дурака.
Обедал Ванька в столовой. По вечерам встречался с Марусей. Маруся работала в той же шахте кладовщицей. Она немножко была похожа на ту девушку, которая приходила сюда из города и учила коннозабойщиков грамоте. Ванька гулял с ней по поселку, иногда в компании с гармонистом во главе, иногда они сидели вдвоем у школы, на бревнах.
В книгу «Фарт» Александра Григорьевича Письменного (1909—1971) включены роман и три повести. Творчество этого писателя выделяется пристальным вниманием к человеку. Будь то металлург из романа «В маленьком городе», конструктор Чупров из остросюжетной повести «Поход к Босфору», солдаты и командиры из повести «Край земли» или мастер канатной дороги и гидролог из повести «Две тысячи метров над уровнем моря» — все они дороги писателю, а значит, и интересны читателям.
В этой книге известного советского прозаика Александра Письменного, скончавшегося четыре года назад, произведения, созданные как в годы первых пятилеток (рассказы «Буровая на море», «На старом заводе», «Повесть о медной руде»), так и в годы Великой Отечественной войны: «Была война», «Ничего особенного не случилось» и др.Книга воспитывает в молодом поколении гордость за дело, совершенное старшим поколением.Автор предисловия писатель Виталий Василевский.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами – яркий и необычный политический портрет одного из крупнейших в мире государственных деятелей, созданный Томом Плейтом после двух дней напряженных конфиденциальных бесед, которые прошли в Сингапуре в июле 2009 г. В своей книге автор пытается ответить на вопрос: кто же такой на самом деле Ли Куан Ю, знаменитый азиатский политический мыслитель, строитель новой нации, воплотивший в жизнь главные принципы азиатского менталитета? Для широкого круга читателей.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).