Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в. - [54]
САК
«Она была некрасива и немолода, но с хорошо сохранившейся полной фигурой, просто и хорошо одетой в просторный светло-серый сак с шелковым шитьем на воротнике и рукавах».
Куприн А. И. Леночка, 1910.
Сак.
Е. Ф. Крендовский. Площадь провинциального города. Около 1850. ГТГ.
Сак появился в арсенале модной одежды в 40-е гг. XIX в. сначала как мужская одежда (см. пальто). Позднее это название было перенесено на деталь женского костюма — не длинную верхнюю одежду с прямой или расширенной спинкой, на подкладке, с рукавами и разнообразными воротниками. Зачастую спинка кроилась несколько длиннее передних пол женского сака. Наличие рукавов и длина — главное отличие сака от бытовавших во второй половине XIX в. ротонд, тальм и т. д.
САЛО´П
«…Кроме тысячи рублей, мы еще три салопа даем».
Чехов А. П. Брак по расчету, 1884.
Салоп — верхняя, как правило утепленная ватой или мехом женская одежда с длинной пелериной, с широкими рукавами и без рукавов, в виде накидки.
Уже в конце 20 — начале 30-х гг. XIX в. появилось выражение «салопница» для определения социального положения человека. Именно так назывался очерк нравов, помещенный в 1832 г. в одной из столичных газет: «Женский пол сей аристократии разгуливает обыкновенно в старых, некогда черного цвета, а от времени превратившегося в бурый цвет салопах. Эти попрошайки называются салопницы. Они получили прозвище свое от одежды. Этот бурый салоп, ливрея нищеты, есть изображение характера и жизни несчастной» (Сев. пчела. 1832. № 16, 17. С. 3; подписан литерами Ф. Б., т. е. Ф. В. Булгарин, см.: Масанов И. Ф. Словарь псевдонимов. М., 1958. Т. 3. С. 190).
Именно как знак бедности, признак обнищавшего человека, встречается салоп во многих литературных произведениях. «В углу подле двери сидела старушонка в медных очках, одетая в ветхий драдедамовый салоп, она тяжко вздыхала» (Некрасов Н. А. Повесть о бедном Климе. Предположительно написана в 1843 г.).
В первой трети XIX в. женщины носили клоки, манто, рединготы, капоты, салопы. Быстро меняющаяся мода объявляла то один, то другой тип верхней одежды самым привлекательным. Так, капоты и рединготы становились домашней одеждой, а клоки и манто, мало отличающиеся друг от друга конструктивно, вдруг привлекали всеобщее внимание.
С 30-х гг. XIX столетия салопы считались немодными и сохранились лишь у бедных чиновниц и их дочерей. Купечество же сознательно сохраняло в своем костюме даже вышедшие из моды, но монументальные формы одежды, что позволяло им внешне отделить себя от разночинной интеллигенции, ориентировавшейся на европейское представление о модной и красивой одежде. Поэтому в купеческой среде салоп сохранялся довольно долго. Так, у А. Н. Островского читаем «… нет, не все, ты мне еще салоп на соболях должен» (Свои люди — сочтемся, 1850).
Салоп.
Рисунок из журнала «Московский телеграф» за 1827 г. № 5.
Уже с начала XIX в. особый купеческий стиль в манере одеваться был поводом для иронических высказываний: «Пускай тяжелую цветную одежду, кружева, блонды, петинет, розовые гирлянды, розовые и лиловые шелковые материи носят молодые купчихи, а богатые жемчужные убрусы, глазет, штоф, тафту и платки — старые» (цит. по: Кабинет Аспазии на 1815 г. // Верещагин В. А. Памяти прошлого. Спб., 1914. С. 149).
САРАФА´Н
«Кормилица обыкновенно по будням носит толстую рубашку, ситцевый сарафан и ситцевую шапочку на голове, а по воскресеньям и праздникам — непременно камлотовый сарафан, обшитый галуном, кисейную рубашку и бархатный кокошник».
Панаев И. И. Барышня, 1844.
Сарафан — основной элемент русского национального женского костюма многих областей. Сарафан известен в России с XVI в., но вплоть до первой половины XVII столетия он упоминался как мужская одежда. Хотя термин «сарафан» является производным от персидского «serāpā» — почетная одежда, происхождение самой конструкции сарафана исследователи связывают с дальнейшим развитием существовавших на Руси прежде форм национальной одежды (Куфтин Б. А. Материальная культура русской мещеры. М., 1926. Ч. 1. Женская одежда: рубаха, панева, сарафан. С. 113, 117).
Вытеснению национальных типов костюма из городов в сельскую местность способствовали, прежде всего, реформы Петра I, запрещавшего ношение, производство и продажу русского платья в городах. Развитие промышленного текстильного производства также не могло не сказаться на судьбе русского национального костюма.
Сарафан присутствует в русской городской культуре скорее как поэтический образ, так как уже к началу XIX в. его почти не носили. Исключение составляли крестьянки, прибывшие в город на заработки или по приказанию хозяев. Ученик А. Г. Венецианова А. Н. Мокрицкий, вспоминая своего учителя, писал в 1857 г.: «Один только женский костюм, в котором есть много данных для прекрасного, — костюм, присвоенный кормилицам и едва не ими одними носимый в целой России» (Мокрицкий А. Н. Воспоминания об А. Г. Венецианове и учениках его // Алексей Гаврилович Венецианов. М., 1980. С. 245).
Однако интерес к национальной одежде не ослабевал, и многочисленные романсы на тему сарафана были очень популярны — «Сарафанчик» на стихи А. И. Полежаева, «Не шей ты мне, матушка, красный сарафан» на стихи Н. Г. Цыганова и др.
Знакомьтесь, автор этой книги — Раиса Кирсанова. Когда она была девочкой, любила носить старинное бабушкино пальто и наворачивать на себя всякие странные наряды. И шить, конечно, научилась. А теперь она профессор, написала множество книг — о японском театральном костюме, об истории одежды, о ее теории. Такая тоже существует. Кирсанова так много знает про одежду, что написала даже энциклопедию моды. Представьте себе, мне приходилось ее все время останавливать, а то книга оказалась бы слишком длинной. Из того, чего она не написала, можно было бы составить тысячу таких книжек.
Книга рассказывает об истории строительства Гродненской крепости и той важной роли, которую она сыграла в период Первой мировой войны. Данное издание представляет интерес как для специалистов в области военной истории и фортификационного строительства, так и для широкого круга читателей.
Боевая работа советских подводников в годы Второй мировой войны до сих пор остается одной из самых спорных и мифологизированных страниц отечественной истории. Если прежде, при советской власти, подводных асов Красного флота превозносили до небес, приписывая им невероятные подвиги и огромный урон, нанесенный противнику, то в последние два десятилетия парадные советские мифы сменились грязными антисоветскими, причем подводников ославили едва ли не больше всех: дескать, никаких подвигов они не совершали, практически всю войну простояли на базах, а на охоту вышли лишь в последние месяцы боевых действий, предпочитая топить корабли с беженцами… Данная книга не имеет ничего общего с идеологическими дрязгами и дешевой пропагандой.
Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».
В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.