Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в. - [51]
Чехов А. П. Актерская гибель, 1886.
Прюнель — плотная и тонкая ткань саржевого переплетения, использовавшаяся для изготовления мужской и женской обуви. Стоимость прюнели определялась качеством сырья. Ее изготавливали из шелка, шерсти и хлопка.
Начиная с конца 1805 г. длина женского платья постепенно уменьшалась и не позволяла скрыть ступню, поэтому появилась потребность в изящной обуви, подходящей к платью. Постепенно появились и особо прочные и гибкие ткани, подходящие для изготовления обуви. Бархат и шелк, использовавшиеся прежде, не были достаточно носкими. Так, широко распространилась прюнель разных сортов.
Прюнель для женской обуви могла быть практически любого цвета, чаще всего гладкокрашеная. Упоминание о прюнели в художественных произведениях относится еще к первой половине XIX в. «Красавица подобрала свое платье и бурнус, обнаружив… обутую в прюнелевый башмачок маленькую ножку» (Майков А. Н. Петербургская весна, 1847).
Прюнелевую обувь носили самые элегантные женщины того времени. Среди них и знаменитая Рашель, оказавшая влияние на моды середины XIX в. И. И. Панаев упоминает об ее «атласных башмаках или прюнелевых ботинках» в роли знаменитой актрисы Адриенны Лекуврёр в мелодраме Скриба (Панаев И. И. Литературные воспоминания. Спб., 1888. С. 295). Вплоть до начала XX в. мужская обувь изготовлялась только черного цвета, так как цветные туфли или сапоги считались недопустимыми, поэтому мужские полусапожки и т. д. из прюнели обязательно черного цвета.
ПУДРОМА´НТ
«Князь изволит в пудремантеле сидеть, и один парикмахер в шитом французском кафтане причесывает, а другой держит на серебряном блюдце помаду, пудру и гребенку».
Герцен А. И. Долг прежде всего, 1847. Первая публикация — 1854.
Пудромант, пудрамант, пудрамантель — специальная накидка, которой пользовались мужчины и женщины, накладывая грим. Бытовой грим XVIII в. предполагал обилие румян и пудры у лиц обоего пола. Е. Янькова вспоминает, что «не нарумянившись, куда-нибудь приехать, значило бы сделать невежество» (Благово Д. Д. Рассказы бабушки. Спб., 1885. С. 27).
Парики и прически пудрили уже после того, как был закончен туалет, непосредственно перед выходом из гардеробной. Сохранились очень интересные описания процесса нанесения пудры на прическу: «Щеголиха держала длинную маску, с зеркальцами из слюды против глаз, и парикмахер пудрил дульцем, маленькими мехами или шелковой кистью. Некоторые имели особые шкафы, внутри пустые, в которых пудрились; барыня влезала в шкаф, затворялись дверцы, и благовонная пыль нежно опускалась на ее голову. Употребляли пудру разных цветов — розовую, палевую, серенькую, à la vanille, à fleur d'orange, mille fleurs» (Пыляев М. И. Старое житье, Спб., 1897. С. 71). Написание пудремантель использует И. И. Панаев, описывая события 80-х гг. XVIII в.: «Бригадир прохаживается по комнате в пудремантеле и гусарских сапожках без кисточек» (Барыня, 1844).
К самому концу XVIII в. пудреные парики вышли из моды. Сохранились сведения, что отказ от пудры был вызван модой, «введенной якобинцем Шампани и его свитой» (Пыляев М. И. Указ. соч. С. 71).
Среди предметов женского обихода пудромант сохранился, по сути дела, до сих пор, тем более он не утрачивал своего значения в XIX в. У И. С. Тургенева читаем: «… отец в халате, без галстуха, тетка в пудраманте» (Часы, 1876). Только в XIX в. пудромант уже не предназначался для всеобщего обозрения.
ПЮ´СОВЫЙ
«А вот вы спорили, Марья Власьевна, что карналины в отлет носят. Глянь-ка у той в пюсовом, посланница, говорят, с каким подбором… Так, и опять эдак».
Толстой Л. Н. Анна Каренина, 1875–1877. Ч. 5. Гл. V.
Пюсовый — цветообозначение, красно-бурый цвет. Известно еще с конца XVIII в. Существовало несколько оттенков пюсового, например «мечтательной блохи» — puce rêveuse, «блохи, упавшей в обморок» — puce évanouie, и т. д.
Традиция давать цветам причудливые названия ясно обозначилась еще во второй половине XVIII в. Л. С. Мерсье, чьи очерки были очень популярны в России, писал: «Теперь, когда я пишу, модным цветом в Париже считается цвет блошиной спинки и блошиного брюшка. С тех пор цвет парижской грязи и гусиного помета взяли верх» (Мерсье Л.-С. Картины Парижа. М., 1935. Т. 1. С. 338. Публикация очерков Мерсье началась еще в 1780 г. Они были очень популярны в России).
Установить значение таких цветов, как «поцелуй меня, Лизетт», «цвет бедра испуганной нимфы», «влюбленной жабы» — crapond amoureux, «упавшей в обморок лягушки» — grenouille évanouie, «испуганной мыши» — souris éffragé и т. д. затруднительно, так как не все анекдоты, различные ситуации, породившие причудливые названия, зафиксированы в письменных источниках. Иногда, если в основу цветообозначения положены реальные события, увековеченные таким образом и отраженные в мемуарной литературе, установить цветообозначение удается. Например, рождение в 1781 г. французского дофина породило цвет «caca dauphin», иными словами — цвет детской неожиданности, а также женский чепец «бебе», полностью скрывавший волосы, так как королева почти лишилась волос во время беременности. Пожар Парижской оперы, горевшей несколько дней, сделал модным цвет головешки — Operà brulé и т. д.
Знакомьтесь, автор этой книги — Раиса Кирсанова. Когда она была девочкой, любила носить старинное бабушкино пальто и наворачивать на себя всякие странные наряды. И шить, конечно, научилась. А теперь она профессор, написала множество книг — о японском театральном костюме, об истории одежды, о ее теории. Такая тоже существует. Кирсанова так много знает про одежду, что написала даже энциклопедию моды. Представьте себе, мне приходилось ее все время останавливать, а то книга оказалась бы слишком длинной. Из того, чего она не написала, можно было бы составить тысячу таких книжек.
Книга рассказывает об истории строительства Гродненской крепости и той важной роли, которую она сыграла в период Первой мировой войны. Данное издание представляет интерес как для специалистов в области военной истории и фортификационного строительства, так и для широкого круга читателей.
Боевая работа советских подводников в годы Второй мировой войны до сих пор остается одной из самых спорных и мифологизированных страниц отечественной истории. Если прежде, при советской власти, подводных асов Красного флота превозносили до небес, приписывая им невероятные подвиги и огромный урон, нанесенный противнику, то в последние два десятилетия парадные советские мифы сменились грязными антисоветскими, причем подводников ославили едва ли не больше всех: дескать, никаких подвигов они не совершали, практически всю войну простояли на базах, а на охоту вышли лишь в последние месяцы боевых действий, предпочитая топить корабли с беженцами… Данная книга не имеет ничего общего с идеологическими дрязгами и дешевой пропагандой.
Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».
В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.