Рождественская кукушка - [3]

Шрифт
Интервал

Четверо пассажиров с презрением проигнорировали его предложение, а Джек сказал:

– Я бы не прочь. – Хотя он знал, что не следует пить на пустой желудок, сегодня было уже слишком поздно проявлять благоразумие. Взяв фляжку, он добавил: – Меня зовут Джек.

Ожидая, что во фляжке окажется разбавленный водой бренди, Джек сделал большой глоток и натужно закашлялся, когда его горло опалил жидкий огонь.

– Отличная штука, верно? – весело поинтересовался Джем.

– Такого я никогда не пробовал, – искренне признался Джек. Сделав еще один осторожный глоток, он решил, что напиток состоял из чистейшего виски, такого крепкого, что он должен был бы расплавить саму фляжку. – Это определенно хорошо согревает.

Джем сделал большой глоток и опять передал виски Джеку.

– Это еще что по сравнению с зимой восемьдесят шестого. Помнится мне…

Джек, довольный, устроился поудобнее. Может, он замерз и промок, зато Джем определенно был лучшей компанией, чем мистер Слизл.


* * *

Бой кухонных часов напомнил Мэг Ламберт, что больше тянуть нельзя. Она выглянула в окно, за которым с полудня безостановочно барабанил дождь. Обычно плохая погода ее не волновала, заставляя лишь больше ценить уют коттеджа. Однако сегодня, когда все умные люди сидели дома у огня, Мэг была вынуждена отправиться под ливень.

Она допила чай, поставила чашку на стол и приказала:

– Подвинься, Джинджер! – Когда пятнистая кошка не отреагировала, Мэг бесцеремонно выдернула из-под пушистого кошачьего зада письмо брата. Джинджер подняла голову, с обидой взглянула на хозяйку, затем свернулась клубочком и вновь уснула.

Мэг еще раз прочла письмо, желая, чтобы его содержимое каким-нибудь магическим образом изменилось, но нет, оно все так же гласило:

Дорогая Мэг!

Прости за эту поспешную записку, но курьер уже ждет не дождется, готовый отправляться в путь. С большим сожалением вынужден тебе сообщить, что мне придется задержаться и я никак не успею приехать вовремя, чтобы лично встретить Джека Ховарда. Полковник попросил меня об услуге, а начальству не отказывают!

Двадцать второго декабря Джек приедет в Чиппенхем вечерней каретой из Лондона. Ты с легкостью его узнаешь – он высокий, темноволосый, красивый и выглядит именно так, как и положено офицеру. Надеюсь, Фиби он очень понравится. (Ну и она ему, конечно!) Джек – отличный стрелок и хорошо впишется в нашу семью. Обещаю, что вернусь домой, как только смогу, но, боюсь, это будет уже после Рождества. Оставь мне немного своего фирменного пудинга и скажи Джеку все, что нужно.

Всех вас люблю.

Джереми.

Когда Мэг вновь сложила листок бумаги, на кухню вплыла ее младшая сестра. Фиби ходила не как обычные женщины. Она обладала плавным изяществом, волосами цвета эбенового дерева и фарфоровым цветом лица лесной феи.

– Я собираюсь взять двуколку и поехать в Чиппенхем, – сказала Мэг. – Думаю, девочки уж спят, но, возможно, тебе следует попозже к ним заглянуть. И поддерживай огонь в печи – уверена, когда мы с капитаном Ховардом вернемся, он нам очень понадобится.

Фиби подошла к окну, выглянула на улицу и с тревогой в голубых глазах обернулась к сестре.

– При такой буре, возможно, капитан Ховард задержался в пути и вообще сегодня не приедет.

– Может быть, – признала Мэг, – но я все равно должна поехать, раз есть шанс, что он там будет.

Ее сестра нахмурилась.

– Тебе не следует ехать одной в такую ночь. Раз Филиппа нет дома, я поеду с тобой.

– Спасибо, милая, но в этом нет нужды. Тут всего три мили, и мы с Кловером проделывали этот путь сотни раз. Кроме того, ты только начала оправляться после простуды, и глупо будет рисковать и получить новую.

Фиби начала было протестовать, но передумала.

– Думаю, ты права, но будь осторожной.

Закутанная в плащ, капор, шарф и перчатки, Мэг пошлепала к сараю. Ее деревянные башмаки тонули в грязи, двор накрыла пелена леденящего дождя, а ветер гнул ветки близлежащих деревьев. Надо было ей раньше выехать – поездка до города обещала быть долгой.

Мэг быстро запрягла Кловера и перед тем, как забраться в двуколку, вытащила из кармана морковку для пони.

– Когда вернемся назад, получишь еще одну.

Пони повел ушами, словно соглашался с подобным подкупом, и они отправились в путь. В потоках дождя было сложно различить даже ограды у дороги, но, к счастью, Мэг хорошо знала дорогу до Чиппенхема.

Их фермерский дом стоял на вершине большого пологого холма, у подножия которого протекал ручей. Обычно вода текла там тоненькой струйкой, но теперь сильный поток был больше фута глубиной и раскачивал переезжавшую его двуколку. Дорога впереди была болотистой, вскоре одно колесо застряло в грязи.

Мэг вздохнула, выбралась из двуколки и стала ее толкать. Все шло наперекосяк, как оно обычно и бывает, когда кто-нибудь очень хочет, чтобы все прошло без сучка, без задоринки. Мэг даже себе самой не хотела признаваться, сколько надежд возлагала на приезд друга Джереми. Фиби исполнилось двадцать, самое время выйти замуж, но при отсутствии в округе подходящим молодых людей найти мужа было сложновато. Учитывая плачевное состояние семейных финансов, они не могли позволить себе устроить для Фиби достойный сезон в Лондоне, и Мэг очень переживала за будущее сестры. А потом их брат написал, что сможет в Рождество приехать на побывку и привезет с собой лучшего друга.


Еще от автора Мэри Джо Патни
Совсем не джентльмен

Спасая свою сестру-близнеца, герцогиню Эштон, Сара бесстрашно выдает себя за нее — и оказывается в лапах опасных преступников. Если разбойники узнают об обмане, ей придется туго… На помощь девушке отправляется отважный сыщик Роб Кармайкл — и попадает в плен ее прекрасных глаз. Впереди их ждут отчаянные схватки и погони, безрассудные приключения и опасности, спасение — и любовь…


Удачная сделка

Завещание отца Джослин было простым и ясным: если дочь к двадцати пяти годам не вступит в брак, то лишится наследства. В порыве отчаяния девушка решается заключить сделку — стать женой Дэвида Ланкастера, которому, как уверены все вокруг, недолго осталось жить. Однако у судьбы свои капризы, и любовь к Джослин, с первого взгляда вспыхнувшая в душе Дэвида, совершает истинное чудо — вырывает его из когтей смерти. И теперь он намерен любой ценой завоевать сердце женщины, без которой не мыслит своего существования.Удастся ли его великой любви совершить и это чудо?..


Шторм страсти

Когда-то юный Габриэль Хокинс принял опасное решение. Решение, в результате которого его карьера рухнула, а его дед-адмирал выгнал его из дома и лишил наследства. Однако кому нужна протекция, если есть мужество, отвага и страстная любовь к морю?.. Прошли годы. И однажды капитан Габриэль Хокинс получил заманчивое, но рискованное деловое предложение: спасти леди Аврору Лоуренс, бесстрашную путешественницу, попавшую в плен к пиратам. Габриэль понимал: во время исполнения этой миссии его ждет немало опасностей.


Повеса

Родня беспутного повесы Реджинальда Дэвенпорта надеялась, что, став владельцем процветающего поместья, он откажется от прежнего образа жизни и образуются.Леди Элис Уэстон, решительная молодая женщина, переодевшись мужчиной, чтобы занять должность управляющего поместьем, стремится укрыться от несправедливости и фальши, с которыми не может мириться. Ни Реджинальд, ни Элис еще не знают, что встреча не просто изменит их жизнь, но и откроет им новый, ослепительно прекрасный мир истинной, всепоглощающей любви…


Розы любви

Отчаяние заставило скромную молоденькую учительницу Клер Морган просить о помощи опасного человека — Никласа Дэвиса, по праву прозванного графом-демоном. И лишь отчаяние еще более безнадежное принудило ее принять условия сделки, цинично предложенной Никласом. В обмен на помощь Клер обязана стать его любовницей Союз с графом демоном приводит девушку в совершенно новый для нее мир генный блеска роскоши, опасности и головокружительно пылкой страсти.


Нежно влюбленные

Прекрасная Диана выдавала себя за роскошную куртизанку, в действительности же была оскорбленной и покинутой женой виконта Сент-Обена, которая поклялась заставить мужа заплатить за все прегрешения прошлого. Но, все туже затягивая сети хитроумной мести, Диана и сама не в силах противиться обаянию виконта. Возможно, судьба милосердно предоставила супругам второй шанс обрести счастье…


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Крошка Черити

Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Страсти по Анне

Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?


Возвращение в никуда (Нина Кривошеина)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…