Роковая восьмерка - [18]
— А ее мама? Куда бы захотела поехать ее мама?
Снова пожимание плечиками.
— Помоги мне, — попросила я. — Я пытаюсь найти Энни.
— Энни тоже лошадка, — сообщила Мэри Элис. — Энни коричневая лошадка, только она не может скакать так быстро, как я.
Бабуля кинулась к двери, поймав что-то на свой бургерский радар. Добрая домохозяйка из Бурга никогда не пропустит того, что происходит на улице. Добрая домохозяйка из Бурга отслеживает уличный шум за пределами нормального человеческого слуха.
— Только взгляните, — воскликнула Бабуля. — У Мейбл появилась компания. Кто-то незнакомый.
Мы с матушкой присоединились к Бабуле.
— Красивая машина, — заметила матушка.
Речь шла о черном «ягуаре». Новехонький. Ни пылинки, ни соринки. За рулем сидела какая-то женщина. Одетая в черные кожаные брюки, черные сапожки на высоких каблуках и короткий черный кожаный жакет в облипочку. Я знала, кто это. Однажды я с ней сталкивалась. Близняшка Рейнджера женского пола. И как понимаю, она, как и Рейнджер, занималась массой вещей, не ограничиваясь работой телохранителя, охотника за головами и частного детектива. Звали ее Джинн Эллен Барроуз.
Глава 4
— Похоже, к Мейбл пожаловала Женщина-кошка, — заявила Бабуля. — Разве что не хватает кошачьих ушек торчком и усов.
И костюм у этой Жещины-кошки от Донны Каран.
— Я ее знаю, — сообщила я. — Ее зовут Джинн Эллен Барроуз. И наверно она как-то связана с опекунским залогом. Мне нужно с ней перемолвиться словечком.
— Мне тоже, — оживилась Бабуля.
— Нет. Не очень хорошая идея. Оставайтесь здесь. Я скоро вернусь.
Заметив мое приближение, Джинн Эллен задержалась на тротуарной дорожке. Я протянула руку и представилась:
— Я Стефани Плам.
У нее было крепкое рукопожатие.
— Я помню.
— Полагаю, тебя нанял кто-то, связанный с залогом.
— Стивен Содер.
— А меня Мейбл.
— Надеюсь, мы не будем соперничать.
— И я на то же самое надеюсь, — подтвердила я.
— Хочешь поделиться какой-нибудь информацией?
Я на секунду задумалась и решила, что поделиться мне нечем.
— Нет.
У нее рот сложился в легкую вежливую улыбочку.
— Ну тогда бывай.
Мейбл открыла дверь и выглянула к нам.
— Это Джинн Эллен Барроуз, — пояснила я Мейбл. — Она работает на Стивена Содера. И хотела бы задать вам какие-то вопросы. Я бы предпочла, чтобы вы на них не отвечали. У меня возникли странные предчувствия насчет исчезновения Эвелин и Энни, и я не хотела, чтобы Энни передали Стивену, пока я не услышу от Эвелин, почему она уехала.
— В ваших же интересах поговорить со мной, — обратилась Джин Эллен к Мейбл. — Ваша правнучка в опасности. Я могла бы помочь найти ее. Я отличный специалист по поискам людей.
— Стефани тоже хорошо находит людей, — возразила Мейбл.
И снова эта улыбочка вернулась на лицо Джинн Эллен.
— Я лучше, — заявила она.
Что верно, то верно. Джин Эллен куда лучше умеет искать людей. Я же рассчитываю на тупую удачу и свое слепое упрямство.
— Ну я не знаю, — произнесла Мейбл. — Мне неудобно идти против Стефани. Вы на вид совершенно прекрасная молодая женщина, но я скорей всего говорить с вами не буду.
Джин Эллен вручила Мейбл свою карточку:
— Если передумаете, позвоните по одному из этих номеров.
Мы с Мейбл наблюдали, как Джин Эллен села в машину и отчалила.
— Кого-то она мне напоминает, — сказала Мейбл. — Никак не могу понять кого.
— Женщину-кошку, — подсказала я.
— Точно! Ее, только без ушек.
Я оставила Мейбл, загрузила матушку и Бабулю сведениями о Джин Эллен под завязку, взяла в дорогу печенье и отправилась домой, сначала решив сделать короткую остановку в конторе.
Следом за мной притащилась Лула.
— Вот погоди, увидите меня в ботинках. Я купила себе такие мотоциклетные ботиночки. — И кинув на диван сумку с курткой, открыла обувную коробку. — Только посмотрите. Круто, правда?
Это были черные высокие ботинки с орлами по бокам. Мы с Конни согласились, что ботиночки крутые.
— Так где ты была? — спросила Лула. — Я пропустила что-нибудь интересное?
— Наткнулась на Джин Эллен Барроуз, — пожаловалась я.
Конни и Лула вместе раскрыли рты. Мало кто видел Джин Эллен. По большей части она работает по ночам и неуловима, как дым.
— Ну-ка, выкладывай, — потребовала Лула. — Я должна знать все.
— Ее нанял Содер найти Эвелин и Энни.
Конни и Лула обменялись взглядами.
— А Рейнджер в курсе? — спросила Конни.
Вокруг Рейнджера и Джин Эллен ходило много слухов. Одни говорили, что эти двое тайно живут друг с другом. Другие — что они учитель и ученица. Совершенно ясно, что в какой-то момент там были какие-то отношения. И я была совершенно уверена, что их больше не существует, хотя ничего определенного насчет Рейнджера сказать никогда нельзя.
— Как здорово, — вещала Лула. — Ты, Рейнджер и Джин Эллен Барроуз. На твоем месте я бы смоталась домой, привела в порядок волосы и подкрасила тушью ресницы. А потом заехала бы в ту мотоциклетную лавчонку и приобрела пару крутых ботинок. Тебе не помешают такие ботинки на случай, если потребуется утереть нос Джин Эллен.
Кузен Винни высунул голову в дверь:
— Что вы тут толкуете о Джин Эллен Барроуз?
— Стефани с ней сегодня столкнулась, — сообщила Конни. — Они работают по одному делу, только с разных сторон.
У Стефани Плам исчез дядя, и бабуля Мазур считает, что его похитили инопланетяне. Дело приняло серьезный оборот, когда Стефани обнаружила в столе дядюшки фотографии расчлененных тел. Тем временем, ей нужно притащить не явившегося в суд карлика Рэнди Бриггса.
Преследуя каждый свои собственные интересы, герои романа решили вступить в фиктивный брак. Сначала они отнеслись к нему как к обычной сделке, но затем поняли, что полюбили друг друга. Случайная встреча по газетному объявлению оказалась тем самым счастливым случаем, о котором Хэнк Мэллон и Мэгги Тун мечтали всю жизнь.
Серия романов о Стефани Плам принесла широкую известность американской писательнице Джанет Иванович. Каждый роман о ней – чтение увлекательное, интригующее и веселое.В `Горячей шестерке` работающая по розыску скрывающихся от правосудия нарушителей Стефани Плам оказывается в самой гуще криминальных разборок. Но природные качества – неунывающая натура, чувство юмора и безрассудная отвага – спасают молодую женщину в самых, казалось бы, безнадежных ситуациях. Вот только в своей собственной жизни Стефани, немного безалаберная и влюбчивая, никак не может разобраться.
Кого только не приходилось преследовать отчаянной Стефани Плам! Такая у нее необычная работа – разыскивать выпущенных под залог и скрывающихся от правосудия нарушителей порядка.На этот раз найти сбежавшего «преступника» Эдди, казалось бы, будет несложно. Стефани практически сидит на хвосте у этого мелкого авантюриста, но каждый раз он ухитряется ускользнуть из-под самого носа бесстрашной охотницы за преступниками.Если бы только Стефани знала, что заставляет Эдди – вопреки всякой логике – скрываться от преследования!
Подопечная Стефани Плам подалась в бега. Стефани, как охотница за головами, несет за нее ответственность и должна убедить девицу посетить суд. Когда события начинают развиваться не по тому руслу, Стефани узнает, что девушка прячет сокровище, и кое-какой народец собирается убить ее, чтобы добраться до него.
Бывшая продавщица дамского белья Стефани Плам переквалифицировалась в агента по ловле сбежавших из-под залога. Первым ее заданием стало поимка Морелли, полицейского, обвиняемого в убийстве, и, по совместительству, ее бывшего возлюбленного. История принимает угрожающий характер, когда Стефани привлекает внимание боксера-психопата Бенито Рамиреза.
В книге представлены два увлекательных рассказа: Первый рассказ «Дед мой был дворником» – это калейдоскоп смешных событий, связанных в единую сюжетную линию. Произведение с иронией и юмором повествует о современной жизни обычных людей. Второй рассказ «Тайна старинной кружки» – увлекательный детектив с элементами мистики и юмора. Впервые опубликован в 2016 году.
Что может сделать в старой, доброй Франции молодая девушка, если она умеет стрелять и владеет шпагой? О, очень многое! Она может найти своего настоящего отца, вернуть свое законное наследство и обрести настоящую любовь! Зло хитро и увертливо, оно прикрывается законами и грубой силой, но Добро всегда побеждает. Потому что это Добро!
Двое необычных людей, случайно познакомившиеся в купе поезда, решают «провернуть» несколько необычных дел.Все события, описанные в этой книге, имели место, но не всегда были связаны друг с другом. Некоторые имена героев, не изменялись — из уважения и памяти к ним.Диалоги героев романа написаны не с грамматическими ошибками, а на языке, которым они общались и общаются в своей жизни.
Сколько себя помнила Леля, она всегда любила лошадей, просто обожала! Немного подкопив деньжат, она купила себе самого настоящего коня, хотя до этого у нее был пони, который жил прямо в квартире. Теперь все свободное время девушка проводила в конюшне с любимым мерином Ветерком. Но тот оказался вредным и капризным конякой, поэтому, когда ей срочно понадобились деньги, Леля скрепя сердце согласилась продать мерина. Тем более предложили замечательные условия — большие деньги за коня, который переедет в частный зоопарк на потеху деткам.
В результате несчастного случая погибает жительница Тарасова – Елена Соломко. Женщина мыла окна, оступилась и упала с высоты пятиэтажного дома. В этот же день, незадолго до смерти Елены, к частному детективу Татьяне Ивановой приходит дочь погибшей Виктория и просит помочь ей устранить недавно возникший симптом в виде голоса, звучащего в голове и уговаривающего наложить на себя руки. Сначала Татьяна отказывает Виктории. Но узнав об обстоятельствах смерти ее матери, она решает во что бы то ни стало докопаться до истины…
Что делать, если я, глупая девочка, с большим трудом закончившая школу и кулинарный техникум, вдруг попадаю в странную ситуацию? Если, придя первый раз на работу, я вдруг обнаруживаю, что затевается что-то страшное и непонятное, понять которое мне не силам...(философско-юмористический боевик из современной жизни России)
Джанет Иванович / Janet EvanovichТройное удовольствие или На счет «три» кайф лови /Three To Get DeadlyОхотнице за головами Стефани Плам требовалось выследить Мо, владельца магазинчика сладостей, который сбежал из-под залога. Никто не хотел верить, что Мо способен сделать что-нибудь плохое, но Стефани с помощью огромной блондинки Лулы и хорошего копа/плохого копа Джо Морелли, вскоре выяснит, что у Мо в подвале магазинчика водится кое-что почище леденцов.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: KarmennРедактирование: ФибиПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151.
Джанет Иванович / Janet EvanovichДенежки дважды имеют значение /Two for the Dough, 1995У полицейского Джо Морелли водилась дурная привычка портить жизнь Стефани Плам. C той поры, как он оставил Стефани голой и прикованной наручниками к стержню для занавески в душе, та поклялась, что это последний раз, когда она имеет дело с Джо. За исключением того, что сейчас Морелли вернулся, предлагая сотрудничество, поскольку пути их при расследовании одного дела пересеклись.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: KarmennРедактирование: ФибиПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151.