Замызганная колбаса поезда, неслась в ночной темноте в сторону Западной Украины, приближая с каждым километром и спальный вагон и пассажира под номером 9.
Мужчина, лет тридцати двух спортивной комплекции, лежал на полке, уставившись серыми глазищами в потолок, и мечтательно корчил рожи разговаривая со своим внутренним «Я». Он говорил сам с собой, и это всегда помогало ему правдиво оценить себя и оценить намеченные цели, а так же взвесить все шансы.
Звали его — Арсэн. Официальная профессия не имела значения, ибо он был универсален и мог заниматься любым делом, или говорить о нем на профессиональном языке, долго и причем красиво.
Дверь в купе без стука распахнулась и в проеме появилась «морда-лицо» с поросячьими глазками, под которым можно было сделать надпись: «Жопа. Вид спереди». Фуражка набекрень, свидетельствовала, что проводница, а это была именно она, уже изрядно навеселе, но долг, был превыше всего и поэтому вечерний разнос чая для пассажиров превращался, во что-то среднее между эротическим шоу и торжественным парадом морских пехотинцев на палубе подводной лодки во время шторма. Кроме того, при следующем взгляде на ее лицо почему-то казалось, что у нее кривые ноги.
— Шо бажаетэ? Чай, чай з лымоном, «горилка з пэрцэм», горилка з сэксом? — Кокетливо проворковала «украиночка».
«За связь с ней могут судить, как за скотоложство!» — подумал пассажир, но вслух сказал:
— Тишины, покоя и теплое одеяло.
Вдруг, ее лицо окаменело, приняв выражение дорожного знака «Кирпич». Стиснув зубы до хруста в коленках, она, хлопнув дверью, загромыхала своим телом по вагону, бурча на пол состава:
— »Москаль-импотэнт»! Нэ для тэбэ мама квиточку ростыла! Бандюга столычный! Можешь считать, шо обделался легким испугом!
Что так задело проводницу за живое, так и осталось непонятым. Но было еще много всего и разного сказано ей, однако за стуком колес, перлы железнодорожного фольклора тонули в черноте ночи.
Нырнуть снова в свои мысли Арсэн так и не смог из-за босых ног в спортивных штанах, которые вдруг свесились с верхней полки. И голос, прозвучавший сверху, как послание свыше, выдал в говорящем пассажире, представителя «богом избранного народа»:
— Я хочу вам сказать, шо съешьте с утра живую жабу, и вы будите думать, шо ничего худшего в этот день с вами уже не случится…. Но это не всегда так…
Желтые пятки снова пропали и возобновилась тишина, которая длилась несколько минут. Арсэн с удивлением ждал продолжения, но оно не наступало. Он уже начал сомневаться, а был ли еврей? Но, интерес к жителю верхней полки взял свое, и он воззвал вверх:
— Господь Бог изощрен, но не злонамерен. Слезай вниз — «иноверец». Будем знакомиться.
Глава 1
»Обрезанный Конфуций». — «Карпатские соловьи». — «Таксист-мурчалка»
Напротив Арсэна сидел мужчина пятидесяти пяти лет, яркий представитель «детей Израилевых». Особо привлекали внимание, большие бездонные черные глаза за золотой оправой очков, которые водружались на мясистом орлином носу. Кроме того, очень импозантно смотрелась небольшая бородка «а-ля товарищ Свердлов». Большой лоб, по-видимому, переполняющийся житейской мудростью, плавно переходил в лысину. Он не был худощав, скорее был, как говорят, жилистым. Спортивная майка и спортивные штаны «Adidas», сделанные где-то под Кишиневом, говорили о довольно частых путешествиях в вагонах нашей родной железной дороги.
— Яков Леонидович. — Представился попутчик.
— Арсэн.
— А дальше? — Спросил Яков Леонидович, посмотрев поверх очков.
— Для знакомства в дороге, этого достаточно.
— Вы шо шпийон?
Арсэну нравился этот южно-украинский диалект, на котором говорил его сосед, да и сам он располагал к разговору.
— Леонидович, у меня есть свои принципы и правила. И я всегда стараюсь их придерживаться. А вы, судя по диалекту — одессит. Или как?
— Или как. — Парировал Яков Леонидович.
Ему этот молодой человек показался приятным собеседником, хотя для себя он сразу сделал быструю характеристику — «авантюрист-интеллектуал», короче говоря, «бандит», или как говорилось в народе — «из братвы».
— Вы понимаете Арсэн, я родился в одном месте, жил все время в разных городах, а общался-таки с одними и теми же людьми. Если вы понимаете, о чем я говорю?
— Вы философ.
— А вы знаете, вы почти шо угадали. Я имел счастье учиться в свое время, а потом и работать на философском факультете и декану этого факультета здоровья таки это не прибавило, а даже наоборот.
— Это по тому, что вы еврей?
— И еще по тому, шо я як тот попугай в старом анекдоте, не только все запоминал и повторял, но и еще и делал выводы. — Многозначительно изрек, улыбаясь, Леонидович.
— А едете до конечного города? — В тон ему поинтересовался Арсэн.
— Да, до этого, таки «конченого» города, в хорошем смысле этого слова. Смотрите, родился каламбур…. А вы знаете, он таки уникален — этот город… Вы бывали там?
— Пару раз, проездом. — Соврал Арсэн. У него были там и друзья, и любимые места и темы для заработка. Для него — это была поездка с далеко идущими планами. И планы эти были, явно авантюристическими.
Разговор прервал грянувший со стороны туалета, пьяный мужской хор, ввалившийся из соседнего вагона. По-видимому, это были «западэнские заробитчаны», возвращающиеся на «Нэньку Украину» с заработков из Москвы. Три тошнотворных тенора волали во всю глотку: