Римское сумасшествие - [28]
– Заткнись, Бардот! Рассказывай, что, чёрт возьми, случилось...
Я широко улыбнулась, отчего она восхищенно вздохнула и воскликнула:
– Да!
– Нет, нет. Не слишком радуйся. Мы всего лишь выпили кофе, – ответила я. – И мы разговаривали. И я попросила прощения. А он подулся немного, так, как это может делать только Марчелло. Думаю, ты могла видеть его в таком состоянии.
– Да уж, эмоциональности в нем хватает, ты права,– согласилась она.
– Но, если быть честной, это было справедливо с его стороны. Хотя, по правде, если бы это всё не было направлено на меня, то со стороны он, весь такой горячий и злой выглядел бы просто великолепно. Но, его целью была я, и пока ситуация не такая радостная, но в то же время всё не так уж плохо.
– Не плохо – это хорошо, Эвери. Даже великолепно. Это только начало, – произнесла она, освобождая посудомойку.
– А затем я вернулась домой.
– И затем ты вернулась домой, – повторила она, скептически взглянув на меня. – И это всё?
– Да!
Она прекратила доставать посуду, встала и начала метаться по кухне, выдвигая ящики.
– Что ты ищешь? – спросила я.
– Плоскогубцы, чтобы вытащить из тебя хоть что-то еще, кроме тех двух слов, прежде, чем опоздаю на работу.
– На самом деле, ничего пикантного не произошло, честно. Мы просто выпили кофе, я извинилась за то, что бросила его вот так, мы прогулялись до дома, а затем он... – Мне даже не требовалось смотреть в зеркало, чтобы понять, как заблестели мои глаза.
– Он...он что?
– Ничего, он ничего не сделал, на самом деле это был всего лишь взгляд, а я не собираюсь быть одной из тех девушек, которые разбираются в подобном. – Настаивала я, одновременно сохраняя в памяти то, как он смотрел на меня тогда под дождем. – Всё это сбивает меня с толку, и мне на самом деле больше нечего рассказать тебе. – Всё это было правдой. – Это просто... Не знаю. Между нами слишком много вещей, которые нужно решить и разделить.
Однозначно, вопросом дня было, как уместить всю эту ситуацию с Марчелло в уже переполненное чувствами сердце.
– Возможно, тебе не стоит? Разделять, в смысле. Тебе пора прекратить держать всё в себе, детка. Позволь почувствовать себя плохой за то, что ранила его. Или смущенной за что-нибудь из случившегося. Ты не можешь продолжать игнорировать свои чувства.
– Не могу? – спросила я, натягивая ткань пижамы. Я ведь уже знала ответ, но собиралась и дальше избегать всего этого, забыть обо всем, разобраться с происходящим завтра.
Она вздохнула и пододвинула ко мне стул.
– Я не собираюсь указывать тебе, как следует поступать. Потому что, будь я на твоём месте, я бы уже была на полпути к его дому, в плаще под которым совершенно ничего нет, и готовая к истории под названием «Эвери и Марчелло. Часть вторая. Итальянское приключение».
– Ух ты! – Я посмотрела на нее широко раскрытыми от удивления глазами.
– Именно поэтому, я не говорю тебе, что делать, – сказала она с усмешкой. – Я всего лишь скажу следующее...
– У меня же даже плаща нет.
Она проигнорировала мою реплику.
– Прежде всего, подумай о себе. Делай то, что хочется.
– И это всё?
– Милая, этого достаточно. Поверь, я мастер думать о себе в первую очередь. – Сказала она, похлопав меня по ноге. – А теперь скажи, произошло ли еще что-то? Какая-нибудь пикантная деталь, которой ты хотела бы поделиться?
– Он проводил меня до дома, но этот маршрут отличался от того, которым мы шли выпить кофе. – Губы изогнулись в слабой улыбке, когда я вспомнила почему он это сделал. – Марчелло хотел показать мне окрестности.
Дэйзи понимающе кивнула.
– Ах, да! И я нашла художественный магазин! Они были закрыты, но Марчелло нашел их визитную карточку с графиком работы. Я собираюсь сходить туда сегодня.
Моё возбуждение не ускользнуло от взгляда Мисс Дэйзи, которая и сама уже готова была сойти с ума.
– Марчелло проводил тебя до дома. Марчелло показал тебе окрестности. Марчелло убедился, что ты запомнишь, когда работает тот магазинчик. Хм-м...Для меня это выглядит как отличный денёк.
Я покраснела, решив сделать еще глоток кофе, чтобы не пришлось ничего говорить. Да, это был потрясающий день.
– Ты же увидишь его снова? Вы должны еще раз увидеться, верно?
– О, уверена, что мы еще встретимся. Например, в офисе. – Я замерла для пущего эффекта.
Её глаза расширились, и она начала подпрыгивать то на одной, то на другой ноге.
– Я надеялась, что ты скажешь ему. И всё благодаря моему идеально отправленному сообщению. Как всё прошло?
– Да, кстати, ну, спасибо тебе за это. Хотя бы малейшее предупреждение было бы кстати. Я думала, ты обсудишь это с ним лично.
– Я и обсудила. Я же послала смс! И, похоже, ты сделала всё остальное. Как всё прошло? Что ты сказала? Что он сказал? Как он относится с тому, что ты будешь работать в офисе?
– Трудно сказать, мы в основном изъяснялись метафорами.
Она выглядела озадаченной.
– Метафорами? – Я кивнула, доставая из холодильника фруктовый салат и раскладывая его по тарелкам.
– Он сказал, что ваза– не просто ваза. И я согласилась, но, чёрт, мне кажется, что я хочу, чтобы это была просто ваза.
– Ты хочешь? – Она выглядела удивленной, а затем взяла и откусила огромную клубнику.
В первую же ночь после переезда в свою фантастическую новую квартиру в Сан-Франциско Кэролайн осознает, что набирается… эм… интимных знаний о ночных приключениях своего нового соседа. Благодаря стенам толщиной с бумажный лист и атлетическим геройствам этого парня, она слышит не только, как его кровать ударяется о ее стену, но и исступленные отклики, кажется (после того, как следует громкая ночь за громкой ночью), бесконечной вереницы женщин. А с тех пор, как Кэролайн находится на добровольном «свиданческом хиатусе» и ее сосед, очевидно, смертельно привлекателен для женщин, она обнаруживает, что ее фантазии удерживают ее ото сна даже дольше, чем шум. Так что, когда грохот за стеной угрожает в буквальном смысле вышвырнуть ее из постели, Кэролайн, покрытая сексуальной неудовлетворенностью и розовой ночнушкой в стиле бэби-долл, противостоит Саймону Паркеру, своему услышанному-но-ни-разу-не-увиденному соседу.
Игра во взрослую жизнь ещё никогда не была такой увлекательной – и одновременно такой сбивающей с толку. Пока её босс наслаждалась затяжным медовым месяцем, Кэролайн работала как проклятая часами напролёт, чтобы компания по дизайну интерьера продолжала свою деятельность. И это в тот момент, когда Кэролайн сама впервые стала ведущим дизайнером на проекте по реновации великолепного старинного отеля в Саусалито. Так что пока Саймон – её горячий парень-фотограф – колесил по всему миру, выполняя свою работу, паре приходилось строить отношения в режиме «от разлуки чувства только крепнут».
Серия: Коктейль - 4,5 В этой новелле от Элис Клейтон, автора бестселлеров по версии Нью-Йорк Таймс и USA Today, известной “восхитительно привыкательными” романами, мы снова встретимся с уже полюбившимися героями Кэролайн и Саймоном из дико популярной серии Коктейль, Уолбэнгер. Всё будет: и выпечка, и занятия любовью, и значительные перемены в жизни. Кэролайн привыкла к новому месту жительства, и наконец достигла баланса между профессиональной и личной жизнью. Теперь она одна из самых успешных дизайнеров интерьеров в Сан-Франциско.
Женщина и мужчина через всю жизнь проносят воспоминания о мимолетной встрече в поезде. Прошли годы, и судьба снова сталкивает их в курортном городке. Жалеют ли они об упущенной возможности? Довольны ли своей судьбой? Готовы ли к новым отношениям? Отдых на курорте всегда располагает к воспоминаниям и откровенным беседам. Психология отношений наших современников на фоне сказочного чешского городка Франтишковы Лазны.
— Мы не должны, — упираюсь ладонями в горячую грудь парня, но сопротивление только разжигает в нём ещё более ярую потребность. — Знаю, — дразнящим тоном протягивает Томас и словно нарочно проводит носом вдоль моей шеи, отчего дыхание срывается на свист. — Ты боишься? — Да… Да, я боюсь. Но не его. А тех чувств, что он пробуждает во мне. Такое подвластно только одному человеку… Ощущаю на своей коже его наглую ухмылку: — Страх всегда притягивает.
Думала ли я, отправляясь на свадьбу к племяннику, что моя жизнь перевернется с ног на голову? Что столкнусь лицом к лицу со своим прошлым? Влюблюсь, как школьница? Конечно, нет. Я просто хотела отдохнуть и понежиться под солнцем Марбельи. Но у судьбы оказались другие планы.
«Где это я?» С этого вопроса начинается абсурдное, страшное, душераздирающее и полное ярких сновидений путешествие Сигнифа в мир Корабля, на котором он по неясным причинам оказался. Герою предстоит столкнуться с экзистенциальным кошмаром, главным врагом в котором будет для Сигнифа он сам. Перед Сигнифом вновь и вновь встанут проклятые вопросы жизни и смерти, свободы и рабства, любви и разлуки. Раскусит ли он плод бытия? Победит ли себя? Подарит ли любовь ему бессмертие?
Размеренная и спокойная жизнь молодого епископа на Лазурному берегу неожиданно принимает новые обороты. Из родной России приходят странные новости, побуждающие его к действию… На фоне проблем личности разворачивается нешуточное противостояние в верхних эшелонах власти, среди сильных мира сего. Содержит нецензурную брань.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.