Реинкарнация - [44]
Чарльз Саффолк и Джеймс Стаффорд переглянулись: «Опять племянница. Интересно, сколько их у него?»
– Почему вы не представили ее мне, герцог? Я желаю, чтобы вы сделали это незамедлительно!
– Конечно, Ваше Величество, простите мою оплошность…
Герцог Норфолк вернулся к племяннице и, сказав что-то графу, взял ее под локоть.
– Графиня Катерина Говард, милорд, – торжественно произнес герцог и слегка подтолкнул племянницу вперед.
Девушка присела в грациозном реверансе. Стыдливо опустив глаза, она тотчас же взмахнула длинными ресницами и бросила вызывающий прямой взгляд на короля. Генриха охватило волнение, какого он давно уже не испытывал. Это юное создание с ликом порочного ангела внезапно пробудило в нем интерес, потерянный, как ему казалось, уже навсегда. Генрих с восхищением разглядывал гладкий лоб, темно-каштановые кудри, вольно ниспадавшие на едва прикрытую грудь, коралловые, слегка приоткрытые и словно зовущие к поцелую губы, ямочки на щечках, придававшие этому милому личику особый задор; глубоко вздохнув, король словно ощутил чудный аромат ее разгоряченного тела.
– Ваше Величество, – прощебетала Катерина, лукаво улыбнувшись, – это большая честь для меня быть представленной вам.
– Я очень рад видеть вас при дворе, графиня, и надеюсь, что вы и дальше будете радовать меня своим присутствием. Вам здесь нравится?
– О Ваше Величество, здесь восхитительно, – ответила девушка, державшаяся с королем весьма непринужденно. – Музыка, танцы, постановка театральных сценок всегда были моими любимыми занятиями. Это же так весело! Вы не находите?
– Конечно, графиня, и я уверен, что вы будете принимать в них непосредственное участие и станете главной героиней наших празднеств.
– О милорд, только второй, ибо вы всегда будете играть первую роль, – озорно взглянув на Генриха, с поклоном ответила Катерина.
– Вот лиса, – шепнул Джеймс на ухо Чарльзу. – А она сама себе на уме. Явно прошла и огонь, и воду. Посмотри на Генриха! Я давно не видел его в таком возбужденном состоянии. Король околдован ею. Ох, чует мое сердце, что это будет новая Анна Болейн. Одна семейка!
– Погоди, пока еще неизвестно, – откликнулся Чарльз, но, посмотрев на короля, все же вынужден был согласиться: – Хотя ты прав: Генрих явно ею заинтересовался. Старик Норфолк, видимо, затеял крупную игру и решил свергнуть Кромвеля с помощью женских ручек. Вспомни Вулси.
– Змея, – поддакнул Джеймс. – Как бы нам не стать следующими его жертвами.
– Да нет, – возразил герцог Саффолк, – следующей жертвой станет, увы, королева. Мне жаль ее от души. Она пешка в этой жестокой игре.
– Надо бы поддержать Анну, раз мы не в состоянии ничем ей помочь.
– Ты прав, на бедняжку даже жалко смотреть. Взгляни! У тебя есть идеи?
В то время как шел разговор между закадычными друзьями, король продолжал беседу с прелестной графиней и ее дядей.
– Милорд, я накажу вас, – пожурил король герцога.
– За что? – недоуменно поглядев на Генриха, спросил лорд-казначей.
– Вы не только пренебрегаете вашими обязанностями, но и прятали от меня такое небесное создание… Решено: вы, графиня, поступите на службу.
– О, как интересно, – воскликнула Катерина, театрально всплеснув руками. – И что я должна делать?
– Вы станете одной из фрейлин Ее Величества, будете жить при дворе и, конечно, вдохновлять меня на новые затеи.
– О, благодарю вас, Ваше Величество, – мгновенно согласившись на столь лестное предложение и вновь присев в изящном реверансе, ответила раскрасневшаяся девушка.
– Ваше Величество, – попыталась было вмешаться в разговор Анна, побледнев от услышанной новости, – но у меня достаточно служанок. Я не нуждаюсь…
– Миледи, – подчеркнуто вежливо, но очень твердо проговорил король, слегка повернувшись к жене, – если мне потребуется ваше мнение, я обязательно уведомлю вас об этом.
Обида окрасила лик королевы неровным румянцем, а слезы так и брызнули из глаз. Пробормотав извинения, королева испросила разрешения удалиться и встала из-за стола.
– Конечно, миледи, вы устали. Идите отдохните!
– Храни вас Господь, милорд, – тихо произнесла королева и удалилась.
– Бедняжка, – сочувственно проговорил Чарльз, видя, с каким отвращением король поглядел вслед удаляющейся королеве. – Не пройдет и пары месяцев, как у нас будет новая королева. Бедная Анна, ее судьба решена!
Глава 20
Несколько лет назад Генрих VIII со свойственной ему расточительностью приказал построить великолепную беседку в Хэмптон-Корте, возвышавшуюся на искусственно сделанном холме. Благодаря влиянию Востока ни один сад того времени не мог считаться законченным, если в нем не было либо беседки, либо небольшого летнего павильона, где аристократическая молодежь проводила много времени, предаваясь всяческим забавам и развлечениям.
Был уже месяц май, но весна в этом году запаздывала, и о теплых днях приходилось только мечтать. Тем не менее королева Анна очень часто приходила в беседку, с наслаждением наблюдая за началом пробуждения природы. Помимо фрейлин, обычно ее сопровождали либо принцесса Лизи с принцем Эдуардом, либо принцесса Мэри, с которой Анна очень сблизилась в последнее время. После того как королева помогла принцессе Мэри избавиться от ненавистного ей жениха, Луи X Баварского, не дав своего согласия на этот брак, падчерица и мачеха стали очень дружны. Но сегодня королева предпочла прийти одна, взяв с собой только леди Бланк. Веселая девушка сначала пыталась развлечь госпожу своими рассказами, но, видя, что Ее Величество совершенно не слушает ее и отвечает невпопад, решила оставить королеву в покое и, усевшись неподалеку, занялась вышивкой, чему Анна была несказанно рада. Ей нужно было время, чтобы спокойно поразмыслить над сложившейся удручающей ситуацией. Вот уже почти два месяца, как появилась новая фрейлина – Катерина Говард. Вначале Анна была настроена вполне терпимо по отношению к ней, хотя подсознательно и невзлюбила Кэтрин с первых дней. Ее поведение было уж слишком самонадеянным и вызывающим. Живя до того у своей тети, герцогини Говард, где у будущей фрейлины было мало развлечений, Кэтрин, попав в дворцовый мир, с удовольствием окунулась во все его, порой сомнительного толка, радости. Как и при любом дворе, молодые юноши и девушки, имеющие громкие имена, но при этом пустой карман, занимались охотой за высокопоставленными богатыми вельможами или состоятельными вдовами, желая составить себе отличную партию. Катерина Говард не стала исключением и уже через пару дней подцепила на крючок самого модного молодого человека при дворе, Томаса Калпепера, бывшего пажа Его Величества. Этот корыстный и расчетливый человек, не гнушавшийся ничем для достижения своих замыслов, был как раз под стать этой вздорной и глупой девице. И хотя Кэтрин быстро удалось завоевать расположение двора благодаря дружелюбию и бьющему через край веселью, Анна интуитивно поняла, что под личиной искренности скрыта циничная, эгоистичная личность, способная думать только о своих удовольствиях. Единственным приятным качеством новой фрейлины было желание разделить свою молодую энергию и задор со всеми.
1270 год… Последний, самый неудачный крестовый поход для средневековой Европы. Немногие рыцари готовы следовать за престарелым Людовиком IX, и лишь самые верные вассалы без колебаний принимают обет. Среди них названый сын Людовика, граф де Сен-Мор. Накануне похода граф сочетается браком с очаровательной Габриэллой де Карруаз. Казалось бы, никто и ничто не может помешать их счастью. Но внезапный отъезд графа положил начало драматическим событиям. Покидая замок, граф де Сен-Мор разрубил свое обручальное кольцо на две части.
Таинственный поезд появляется внезапно и идет вне расписания. Откуда он прибыл и куда направляется? Одни творят, что, затянутый спиралью времени, он уносится в параллельные миры; другие убеждены, что поезд-призрак идет прямиком в преисподнюю, ибо всегда оказывается предвестником бед и несчастий. Призрачный поезд не делает остановок на станциях и не берет пассажиров. А если находится смельчак, желающий выяснить природу возникновения этого «исчадия ада», то он бесследно исчезает вместе с поездом в густом молочно-сером тумане.Сумеет ли героиня романа Мишель Мано вернуться в свой мир, разгадав тайну пропавшего несколько десятилетий назад поезда? А может быть, и ее постигнет та же участь, что была уготована пассажирам, отправившимся в увеселительную поездку 14 июня 1911 года?
Конец XVII века… Пиратские суда заполонили Карибский бассейн. Семья английского аристократа лорда Батлера, спасаясь от религиозных преследователей, в спешке покидает Англию. Позади враждебный Лондон, а впереди счастливая жизнь, полная радужных надежд и планов. Но судьба часто вносит свои коррективы. Сумеет ли героиня романа, потеряв своих близких, отомстить за предательство и унижения…
Патриотический роман в стиле альтернативной истории. 2013 год, Советский Союз продолжает существовать. Начало Третьей Мировой. На фоне великого противостояние двух супердержав разворачивается тайная схватка сильнейших разведок мира.«От советского Информбюро:..После непродолжительных пограничных боёв передовые части Советской армии и армий союзных социалистических государств прорвали оборону войск НАТО, начав стремительное безостановочное наступление по всему фронту в глубь территории противника…”Советские танки неслись на запад.
Личность Романа Арбитмана, второго президента России (2000–2008), по-прежнему интересует наших сограждан. Так кто же он на самом деле? Гений? Политический авантюрист? Черный маг? Фантастический везунчик? Или просто человек, оказавшийся в нужное время в нужном месте? Ответ — в этой книге… Лев Гурский, создатель известных приключенческих романов, впервые пробует себя в биографическом жанре. Корректно, уважительно, но без всякого подобострастия автор рассказывает документальную историю о том, как школьный учитель из провинции волею судеб стал руководителем великой державы, и что из этого вышло.
Орсиния - это вымышленная страна в центре Европы. Страна средневековых лесов, недоступных городов, горных шоссе. В этой стране порой происходят самые невероятные и необычайные события. Кто же, как не мастер построения сказочных миров, знаменитая американская писательница Урсула Ле Гуин, сможет лучше всех поведать о жизни этой загадочной страны?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта книга – результат совместного труда Гарри Гаррисона и знаменитого антрополога Леона Стоувера, является, несомненно, значительной вехой в развитии жанра альтернативной истории. Написанная с присущей знаменитому мастеру фантастики легкостью, увлекательностью и чувством юмора, она с потрясающей достоверностью раскрывает перед нами картину жизни древнего мира, предлагая заглянуть за покров тайны, скрывающий от нас загадки исчезнувших цивилизаций, такие, как гибель Атлантиды и появление Стоунхенджа.