Реинкарнация - [45]
Катерина настолько сблизилась с Калпепером, что злые языки стали даже поговаривать о необходимости скорейшей свадьбы, но… С первого момента появления молодой девушки при дворе Анна поняла, что ее муж очень заинтересовался этой особой. Доказательством чего служил и тот факт, что теперь король все больше времени старался проводить с королевой, которую неизменно сопровождали ее фрейлины. Вначале Анна даже обрадовалась такому проявлению внимания со стороны Его Величества, но очень скоро поняла, что общение с ней является только предлогом: для нее быстро стала очевидной как немая игра взглядов, затеянная Генрихом с новой фрейлиной, так и то, что его авансы не остаются без ответа. Будучи не очень умной, Катерина Говард и не думала ничего скрывать и в тот же вечер без утайки выбалтывала фрейлинам (конечно, несколько приукрасив при этом) все о расположении, которым дарит ее король, и знаках внимания с его стороны. При этом леди Говард показывала им подарок, накануне присланный Генрихом. Это была брошь в виде цветка, на котором сидела вырезанная из агата муха, запутавшаяся в паутине из серебряных нитей с бриллиантовыми росинками. И этот дар, как оказалось, был не единственным. Леди Бланк и леди Бассет решили не скрывать от королевы эти факты и наутро все передали Анне. Королева была потрясена. Одно дело взгляды, но подарок… Взяв леди Бланк с собою в сад, она решила немного прогуляться и все обдумать. Обида душила ее. Все надежды на то, чтобы наладить отношения с королем, рухнули в одночасье. А ведь Анна за эти месяцы очень изменилась. Она не только стала законодательницей мод при дворе, но и освоила язык, что позволило ей прочитать много книг, научилась великолепно танцевать и прекрасно играть на лютне. Благодаря наставлениям принцессы Елизаветы Анна хорошо держалась в седле. Они часто совершали совместные прогулки, вследствие чего еще больше сблизились. Кроме того, королева даже начала учиться стрелять из арбалета (в чем в будущем весьма преуспела, уложив как-то на охоте оленя и вызвав немалое удивление Генриха). Но сейчас погрустневшая Анна сидела в беседке и размышляла о своем будущем. Королева только теперь стала понимать суть слов, сказанных когда-то принцессой Мэри: «Ваше Величество, берегитесь герцога Норфолка. Он не так безобиден, как кажется на первый взгляд». И действительно, лорд-казначей был всегда подчеркнуто любезен с ней, заискивающе заглядывал в глаза и говорил кучу милых комплиментов. По простоте и честности своей природы, она считала, что все это делается искренне. Но внезапно наступает такой момент, когда даже самый радужно настроенный человек прозревает и начинает понимать, что мир вокруг не так уж прост и безобиден. А уж придворная жизнь тем паче походит на жизнь в стае волков, готовых в любой момент напасть и разорвать чужака, и если не научиться жить по законам стаи, то чужое лицемерие и злоба рано или поздно уничтожат того, кто позволил себе быть слишком наивным. «Но что я могу сделать? Генрих никогда не любил меня и уж вряд ли когда полюбит. Меня окружают люди, которые в лицо мило улыбаются, но за спиной многие улыбки превращаются в оскал. У меня никого нет, с кем я могла бы посоветоваться, кому могла бы поведать о том, что творится у меня на душе. Мне неоткуда ждать помощи, и придется самой стать сильной…»
Ее размышления были прерваны коротким возгласом. Анна обернулась и увидела Генриха, стоявшего в дверях беседки. Его волнистые волосы, присыпанные золотым песком для придания им более яркого оттенка, горели на солнце. Одетый в кафтан черного цвета, украшенный только искусно расшитым воротом, король выглядел вестником смерти. Генрих стоял молча и немигающим взглядом смотрел на жену. Королева побледнела и опустила голову, но, спохватившись, тотчас же вскочила и присела в реверансе. Король поморщился, впрочем, как и всегда, – Анна к этому уже привыкла.
– Миледи, мне нужно поговорить с вами, – с вызовом начал Генрих.
– Конечно, Ваше Величество, я слушаю вас внимательно, – ответила королева, сделав знак леди Бланк, чтобы та удалилась.
– Итак, миледи, только что мне сообщили, что в Лондоне распространяется эпидемия чумы. Мы все находимся в опасном положении.
– Чумы? Что есть «чума»? – не поняла этого слова королева.
– В Англии мы называем ее «потница». Это опасное заболевание, так как против него нет лекарств. Мои лекари трудятся день и ночь, но пока нет никаких результатов.
– Это опасная болезнь, милорд?
– Разумеется, миледи, – начиная выходить из себя, ответил Генрих. Но, до поры сдержав гнев, пустился в разъяснения: – Согласно дворцовым записям, впервые «потница» в Лондоне появилась в 1486 году. Особенностью этой болезни было то, что молодой здоровый человек мучился только сутки и затем умирал. В разгар эпидемии из ста человек выживало не более трех.
– Это ужасно! – воскликнула Анна, всплеснув руками. – А каковы симптомы этой болезни?
– Озноб, сильный жар, неправильное дыхание, судороги в ногах, постоянное желание пить, да и много других. В течение первых двух часов на коже больного выступает сыпь. Часто после этого человек умирает. Если же больной выдерживает адские муки, то через несколько дней жар спадает, и он выживает.
1270 год… Последний, самый неудачный крестовый поход для средневековой Европы. Немногие рыцари готовы следовать за престарелым Людовиком IX, и лишь самые верные вассалы без колебаний принимают обет. Среди них названый сын Людовика, граф де Сен-Мор. Накануне похода граф сочетается браком с очаровательной Габриэллой де Карруаз. Казалось бы, никто и ничто не может помешать их счастью. Но внезапный отъезд графа положил начало драматическим событиям. Покидая замок, граф де Сен-Мор разрубил свое обручальное кольцо на две части.
Таинственный поезд появляется внезапно и идет вне расписания. Откуда он прибыл и куда направляется? Одни творят, что, затянутый спиралью времени, он уносится в параллельные миры; другие убеждены, что поезд-призрак идет прямиком в преисподнюю, ибо всегда оказывается предвестником бед и несчастий. Призрачный поезд не делает остановок на станциях и не берет пассажиров. А если находится смельчак, желающий выяснить природу возникновения этого «исчадия ада», то он бесследно исчезает вместе с поездом в густом молочно-сером тумане.Сумеет ли героиня романа Мишель Мано вернуться в свой мир, разгадав тайну пропавшего несколько десятилетий назад поезда? А может быть, и ее постигнет та же участь, что была уготована пассажирам, отправившимся в увеселительную поездку 14 июня 1911 года?
Конец XVII века… Пиратские суда заполонили Карибский бассейн. Семья английского аристократа лорда Батлера, спасаясь от религиозных преследователей, в спешке покидает Англию. Позади враждебный Лондон, а впереди счастливая жизнь, полная радужных надежд и планов. Но судьба часто вносит свои коррективы. Сумеет ли героиня романа, потеряв своих близких, отомстить за предательство и унижения…
Патриотический роман в стиле альтернативной истории. 2013 год, Советский Союз продолжает существовать. Начало Третьей Мировой. На фоне великого противостояние двух супердержав разворачивается тайная схватка сильнейших разведок мира.«От советского Информбюро:..После непродолжительных пограничных боёв передовые части Советской армии и армий союзных социалистических государств прорвали оборону войск НАТО, начав стремительное безостановочное наступление по всему фронту в глубь территории противника…”Советские танки неслись на запад.
Личность Романа Арбитмана, второго президента России (2000–2008), по-прежнему интересует наших сограждан. Так кто же он на самом деле? Гений? Политический авантюрист? Черный маг? Фантастический везунчик? Или просто человек, оказавшийся в нужное время в нужном месте? Ответ — в этой книге… Лев Гурский, создатель известных приключенческих романов, впервые пробует себя в биографическом жанре. Корректно, уважительно, но без всякого подобострастия автор рассказывает документальную историю о том, как школьный учитель из провинции волею судеб стал руководителем великой державы, и что из этого вышло.
Орсиния - это вымышленная страна в центре Европы. Страна средневековых лесов, недоступных городов, горных шоссе. В этой стране порой происходят самые невероятные и необычайные события. Кто же, как не мастер построения сказочных миров, знаменитая американская писательница Урсула Ле Гуин, сможет лучше всех поведать о жизни этой загадочной страны?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта книга – результат совместного труда Гарри Гаррисона и знаменитого антрополога Леона Стоувера, является, несомненно, значительной вехой в развитии жанра альтернативной истории. Написанная с присущей знаменитому мастеру фантастики легкостью, увлекательностью и чувством юмора, она с потрясающей достоверностью раскрывает перед нами картину жизни древнего мира, предлагая заглянуть за покров тайны, скрывающий от нас загадки исчезнувших цивилизаций, такие, как гибель Атлантиды и появление Стоунхенджа.