Реинкарнация безработного. Том 9 (ЛП) - [5]

Шрифт
Интервал

Сильфи стало интересно, что он имел в виду под белоснежными волосами? Кто это мальчик? Пока она была в полном замешательстве, рядом с кроватью ей на глаза случайно попался гардероб. Хотя говорят, в этом мире зеркала были крайне дороги и редки, там было одно такое.

- ...

Сильфи не сразу поняла, что это она отражается в зеркале. В девушке, что сидела в кровати было что-то странное. Их глаза встретились. Когда она двинула рукой, та девушка сделала то же самое. Сильфи тут же поняла что видит отражение, подобное тому, которое можно увидеть в воде.

Сильфи была крайне удивлена.

- Э?

Волосы девушки стали чисто белыми.

- Б-белые?

Пока Сильфи находилась в замешательстве, Люк не переставая говорил тёплым тоном. Склонив голову, он расхваливал белоснежные волосы Сильфи витиеватыми фразами, которые она не совсем понимала.

- Да. Твои волосы подобны первому чистейшему снегу, что выпадает в конце осени.

Эти слова, которые по идее должны были пленить её, не достигали сердца Сильфи. Она просто была в полном замешательстве. Её волосы ведь должны быть зелёными. Даже не будь рядом зеркала, она видела волоски оставшиеся на расчёске. И всё же её волновало, почему же они побелели. Хотя это без сомнений было радостной новостью, она не понимала почему это случилось.

- П-почему...

Как они стали такими? Где я, кстати? Почему я здесь? И если на то пошло, как я сюда вообще попала? Сильфи и правда не могла всего это понять, так что её голос прозвучал довольно жалобно, когда она наконец заговорила.

Часть 4

После чего начался допрос. Дворяне стали задавать свои вопросы. Люк, в котором больше не было необходимости, с шокированным видом отступил назад.

- Откуда ты?

- Кому ты служишь?

- У кого ты обучилась безмолвным чарам?

Сильфи не понимала что происходит. Почему? Почему я здесь? Почему меня окружили все эти пугающие люди? Однако, раз уж её спросили, она на всё ответила честно.

- Я родом из региона Фитттоа, единственная дочь охотника из деревни Буэна, магии меня научил мой друг, Руди. Прежде чем я поняла, я почему-то оказалась в воздухе.. Как-то мне удалось уцелеть при приземлении, но там оказался монстр, и я используя магию победила его. Я не знаю как и почему всё это случилось. Честное слово.

Дворяне, выслушавшие это, смотрели с явным подозрением, ребёнок-маг живущий в деревне. Внезапно очутилась в воздухе. Вдруг поняла, что рядом монстр.

Сложновато было поверить в такую историю. Была возможность, что эта странная девочка-маг, просто пытается втереться в доверие к принцессе, а весь этот случай с победой над Разрывающим Вепрем, был лишь хорошо поставленным спектаклем, легко понять, почему многие засомневались. Не было ни одной причины верить сказанному Сильфи.

Дворяне, принадлежавшие к фракции второй принцессы, принялись обсуждать сложившуюся ситуацию.

- Если подумать, я уже слышал похожую историю...

И дворянин рассказал о слухе, который как-то слышал.

- Семья Борей недавно наняла домашнего учителя, который тоже может применять безмолвные чары. Это мальчик, что достиг статуса Святого уже в столь юном возрасте. Пожалуй это то, что и называют гениальностью?

Речь шла конечно о Рудэусе. До столицы дошли лишь настолько расплывчатые слухи. Всё потому, что Саурос контролировал поток информации.

Впрочем это тот же Саурос по пьяни и хвастался парнем, которого считал чуть ли не сыном, рассказывая всякие истории. О гениальном мальчике, что одолел прислужников главного советника.(Прим. пер. Если кто не припомнит ничего такого, то речь о срыве попытки похищения Эрис. За которым, как выяснилось в недавних главах, и стоял этот самый главный советник.) О гениальном мальчике, чью исключительность признала Королева Меча Гислен. О гениальном мальчике, сумевшем приструнить агрессивную дочь семьи Борей. Гениальном мальчике, что посвящает своё время безвкусному хобби.

Это всё были лишь неправдоподобные слухи. Поэтому дворяне относились к ним лишь как к праздным разговорам. Однако Сильфи действительно могла использовать безмолвные чары. В сочетании с этим недавние слухи начинали казаться более обоснованными.

- Ах, но к сожалению в этих историях говорится о мальчике!

- А главное, разве не странно, если бы он вдруг появился в имперской столице?

Дворяне были весьма озадачены этим. Он вновь начали распрашивать Сильфи, задавая наводящие вопросы.

- Возможно твоё настоящее имя "Рудэус", не так ли?

- Н-нет, оно другое, Рудэус, то есть Руди... Эмм, он был тем, кто научил меня магии.

Сильфи, во всех подробностях рассказала о том как мальчик по имени Рудэус обучал её магии. Какой Руди мудрый и как он научил её множеству других вещей.

Эта история привела дворян в изумление.

Если этот рассказ действительно правдив, то этот гениальный мальчик действительно существует, и прежде чем покинуть деревню, он успел завести там ученицу. И не просто ученицу, а мага умеющего пользоваться безмолвными чарами. Звучит весьма тревожно.

Ну, это только если история действительно правдива. Саурос вполне мог контролировать информацию, в таком случае мальчик вполне мог на самом деле оказаться девочкой. Однако, то что эта девочка может применять безмолвные чары оставалась фактом. Маги способные применять безмолвные чары встречаются очень редко. Если Сильфет говорит что она точно не тот гениальный мальчик, то высока вероятность, что она всё же приходится ему ученицей.


Еще от автора Рифудзин на Магонотэ
Реинкарнация безработного. Том 13 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .


Реинкарнация безработного. Том 8 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.  .



Реинкарнация безработного. Том 7 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.



Младенчество

Тридцатичетырёхлетний безработный неудачник, который последние десять лет своей жизни провёл, не вылезая из своей комнаты, заканчивает свои дни выброшенным на улицу, где и гибнет под колёсами грузовика, пытаясь спасти от смерти группу школьников. Но не умирает, а лишь переселяется в тело младенца в ином, совершенно отличном от нашего мире. Сможет ли этот безнадёжный парень, давно махнувший рукой на свою жизнь и погрязший в лоликоне и жизни за компьютером, воспользоваться с предоставленным ему вторым шансом? Сможет ли он действительно начать всё сначала и прожить новую жизнь всерьёз? Стать по истине великим человеком вошедшим в историю своего нового мира, который будет издеваться над богами и спасать демонов? Или так так и останется бесполезным извращенцем, мечтающим лишь о том как бы собрать гарем, сходящим с ума по двенадцатилетним девочкам и таскающим чужие трусики? Узнаем.


Рекомендуем почитать
Черный человек

Прибрежные селения страдают от набегов шайки викингов, которые грабят ирландские жилища и похищают женщин.Терлог Дабх, из клана О'Брайенов, идет по их следам. В схватке к нему приходит на помощь статуя Черного Человека, хранящая дух легендарного вождя уходящего народа пиктов — Брана Мак Морна.


Хозяин

Далекое будущее – будущее, куда более похожее на смесь мрачного Средневековья и жутких готических легенд.В городах-крепостях Святая Инквизиция охотится на мутантов – гарпий и гномов, гоблинов и оборотней…В лесах, которыми безраздельно правят мутанты, напротив, идет безжалостная охота на людей…Однако и те и другие безраздельно верят во власть и всемогущество таинственного Хозяина – сверхчеловека, способного снова и снова возрождаться в разных телах…И теперь из города в город, из леса в лес несется странный слух – в мир пришло новое воплощение Хозяина, юноша по имени Лука.На чью сторону он встанет?Выступит против людей – или против мутантов?Пока ясно одно: та сторона, на которой выступит Лука, одержит в войне победу…


Милость богов

Мудрые толкуют – сама Ледяная Божиня покровительствует от века соперничающим орденам наемников-телохранителей и наемников-убийц. И перед ее очами проходят завершившие обучение телохранители и убийцы испытание – схватку за жизнь первого нанимателя. Победит убийца – и отправится неудачливый телохранитель на суд Ледяной Божини.Победит телохранитель – та же участь постигнет убийцу.Однако как же поступить с воином Марком, что не сумел защитить нанимателя, но сумел уничтожить его погубителя?Совет старейшин постановил – судьбу его надлежит решить самой Божине.И отправляется Марк, меченный богами и вечно подгоняемый безжалостной тенью проклятых, в дальний, полный опасностей путь к храму Ледяной – то ли на милость, то ли на погибель…


Солнце цвета стали

Ивар – смелый и удачливый воин, но в будничных хозяйственных делах нерасчетлив… Уютная семейная жизнь претит ему, и он вновь становится викингом. Впереди – опасный путь в неведомые страны, полный приключений, тяжких испытаний и невозвратимых потерь. Там, в далеких южных морях, в огромных городах, совсем другие законы и совсем другие люди…


Три высоких сына

Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.


Демагог и дама полусвета

Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.


Реинкарнация безработного. Том 10 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.  .


Реинкарнация безработного. Том 15 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.   .



Реинкарнация безработного. Том 14 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.   .