Реинкарнация безработного. Том 8 (ЛП) - [15]

Шрифт
Интервал


Мои руки были скрещены на груди и мы, с Занобой, всё так же ждали, изображая крутых. Уже был поздний вечер и начало смеркаться, наступило время, для работы над фигурками. И в этот момент... они появились.


- Что такое, ня?


- Что случилось?


Они увидели нас, позирующих тут. Риния подозрительно посмотрела на меня.


- Вы, двое, заграждаете людям проход. Отойдите в сторону, ня.


Хоть она так и сказала - мы и не шелохнулись. Пурсена принюхалась, закусила губу и широко ухмыльнулась, обнажив свои белые, но острые, зубки.


- Риния, кажись эти ребята хотят драки.


Услышав это, Риния уставилась на Занобу, стоявшего позади меня и сказала:


- Заноба, тебе не стыдно? Хоть это и месть за прошлое, тебе не стоило впутывать в это первогодку.


- Хм!


Заноба хмыкнул и отвернулся. У Ринии выпирали вены на лбу.


- Не зли меня! Это не то отношение, что я стерплю, ня. Похооооооже, мне придётся сломать очередную куколку, ня.


- М.. Мастер, я....


Со злым выражением на лице, Заноба сделал шаг вперед, но, я остановил его рукой. Под другой куклой она, вероятно, подразумевала фигурку Руиджера. Другими словами, она собиралась разрушить образ моего Друга и Благодетеля.


- Стыдно? Тут нечего стыдится. Вы двое - единственные, кто достоин позора. Люди всегда про вас говорили, что вы ни на что не способны, не можете ничего добиться, собственными усилиями.


- Что ты вякнул, ня...!?


Риния и Пурсена сделали характерные "Что ты сказал?! Тебе череп не жмёт?!" лица и взмыли в воздух. Однако, как и ожидалось, по сравнению с ТОЙ жаждой крови, они и рядом не стояли. Если её так просто вывести, при помощи одних лишь слов, она, наверняка, подпрыгнет и нападет, собьет тебя с ног, повалит на землю и начнет делать массаж лица, не забывая поливать тебя оскорблениями. Персонажи такого типа, они такие предсказуемые...


- ТЫ! Не зазнавайся, первогодка! Так как ты - знакомый дедушки, я бы проигнорировала тебя, но теперь... похоже, стоит вырвать твой длинный язык... и избить им тебя до смерти.


Это еще что? Разве это не прозвучало так, будто мы затеяли драку на пустом месте?


- Слушайте, если это всё, что вы хотели, то проваливайте. Мы завязали с хулиганством. Теперь, мы - гордые и занятые студентки. Если вы ищите драки - у нас её нет, ня.


Сказав это, Риния прошла мимо. Я, правда, её не выношу. Хоть мне и нравилась её манера "някать". Теперь же, я зол и эта манера начинает раздражать.


- Ты чертовски раздражаешь, со своим "Ньяаа няя". Быть может, раса Зверолюдей только и может, что говорить на этом ломано-дерьмовом языке людей. Знаешь, все мои знакомые прекрасно на нём говорят. Ты уже не ребенок, так почему бы тебе уже, наконец, не научиться правильному произносить слова!?


-Ня!?


!?


Риния, от гнева, резко распахнула рот. Зрачки сузились. Она гневно выдохнула и её хвост встал дыбом.


- Ты... Я раздену тебя догола и оболью всего водой!


Такое со мной уже было. Второсортная угроза. И, касательно моей тирады, которую она хорошо расслышала... похоже, это заставило её чувствовать себя идиоткой.


- Риния, похоже, разозлилась... Вот ведь...


Бормоча это, Пурсена обнажила клыки и поднесла ко рту руки. Помнится, так же делал и Гьёс. Голосовая магия.


- Хуаааа!


Судя по всему, Пурсена готовила свою технику. Риния же, оттолкнулась от земли. Со звуком, она скользнула в бок и исчезла.


<Риния в три шага настигнет меня и внезапно атакует>


Это довольно быстро. Однако, я уже активировал магический глаз. И она не настолько быстра, чтобы я не смог увидеть её.


- Заноба! Займись Пурсеной!


Я следил за Ринией и давал инструкции Занобе.


В то время, как я руководил его действиями, моя рука уже была направлена на Пурсену. Сложно сказать, когда она активирует голосовую магию, полагаясь лишь на магический глаз. Будет лучше остановить её, до завершения техники. Однако я не знал, сколько маны расходует голосовая магия и, как следствие, не знал, смогу ли использовать Возмущение Маны. А потому, я создал огромное облако пыли за ней.


- ...! Кха! Кха!-..


Пурсена, вдохнув немного, залилась сильным кашлем.


- Шхаааа!


В то же время, Риния сделала выпад. Он ужасен. Я вижу его, как в замедленном повторе... Он такой медленный и грубый. Она совсем не следит за равновесием. От него легко увернутся, даже не используя магический глаз. Она и рядом с Эрис не стояла. Эрис быстрее, свирепее, сильнее, да и на зверя походила больше, чем такие вот представители этой расы.


Наблюдая за её движениями, я его парировал. Одним движением, выстрелил ладонью в ее подбородок. Она, потеряв равновесие, прервала атаку. Этого хватило для контратаки. Молниеносным толчком в лоб, я пригвоздил её к земле. Наступил на грудь, избегая дальнейших попыток к бегству. Сверив её холодным взглядом, я создал каменную пулю. Прозвучал чистый звук.


- ГИНЯН!?


Риния потеряла сознание. Я убрал ногу с неё, выглядевшей, как раздавленная лягушка. Из-за нашей борьбы, её юбка задралась вверх. Хмм, сегодня белые, да?


После, я повернулся к Занобе и Пурсене. Согласно плану, Заноба стремительно атаковал Пурсену, пытавшуюся использовать голосовую магию. Но, всё оказалось не так просто. Он, банально, не мог поймать её, движущуюся на 4-х конечностях. Или похоже на то, что Заноба просто медленный. Он что, серьёзно? Видимо, кроме силы, у него нет ничего. Ему следует больше тренироваться.


Еще от автора Рифудзин на Магонотэ
Реинкарнация безработного. Том 13 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .


Реинкарнация безработного. Том 7 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.


Реинкарнация безработного. Том 9 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.




Реинкарнация безработного. Том 11 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.  .


Рекомендуем почитать
Меня нет

В данный сборник вошли рассказы, написанные в самых разных жанрах. На страницах этой книги вас ждут опасности далёкого космоса, пустыни Марса, улицы пиратского Плимута, встречи с драконами и проявления мистических сил. Одни рассказы наполнены драмой, другие написаны с юмором. Некоторые из представленных работ сам автор считает лучшими в своём творческом багаже.


На пороге

«На пороге» — научно-фантастическая повесть, рассказывающая о противостоянии человеческой цивилизации и таинственной космической расы, стремящейся превратить Землю в огромный полигон для реализации своих безумных идей. Человечество оказалось на пороге новой эпохи, и судьба всего мира зависит от усилий нескольких пытливых учёных, бьющихся над тайнами внеземных технологий и пытающихся познать предназначение разума. В сборник также вошли рассказы разных лет.


ВМЭН

«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.


Сказки русской матрёшки. О народных праздниках

Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?


Зенит Левиафана. Книга 2

Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить…  .


Стать героем

Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.



Реинкарнация безработного. Том 15 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.   .


Реинкарнация безработного. Том 14 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.   .


Реинкарнация безработного. Том 12 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.   .