Реинкарнация безработного. Том 6 - [9]
Точно, я ведь сам об этом говорил. Знания-сила, накопив их ничего не теряем. Скорее я просто в шоке от того что первым не предложил начать поиски.
'Тогда полагаюсь на вас. Я присоединюсь как только отправлю письмо.'
Сказав это я вышел из номера.
Часть 6
Через несколько минут после отправки письма через Гильдию авантюристов, я понял, что за мной следят.
Сперва я подумал, что это Руиджерд. Поскольку я постоянно попадаю в неприятности когда один, логично предположить, что он присматривает за мной.
Однако в последнее время если он просто шел позади меня. И еще, если бы Руиджерд следил за мной, мне бы точно не удалось его обнаружить.
Т.о. это не Руиджед. Так же отметаем Эрис, ее способности к маскировке ужасны, было бы странно не заметь я ее сразу после выхода из гостиницы и у нее нет причин начинать слежку только после того как я закончил дела из Гильдии.
Тогда кто же это. Кому я успел насолить, ведь мы прибыли в эту страну только вчера. Хотя возможно это кто-то не из этих мест.
Может даже кто-то с Магического континента. Неужели он проделал бы это путь только ради мести? Нет, не может быть. Выжившие контрабандисты из Святого порта? Тоже мало похоже на правду. Для них такая примитивная слежка не характерна.
Зайдя за поворот я украдкой оглянулся и заметил небольшую тень.
Это ребенок. Возможно местный паренек решил, что я какой ни будь злодей и проследил. Что-то вроде игры.
Может мне спрятаться, и пока он ошарашен тем что потерял меня из виду выскочить с криком 'БУ!'
Стоп, в этом мире есть расы которые только похожи на детей. Нужно быть начеку и заманить его.
Я прошел еще 2 перекрестка и зашел в переулок.
'...Хн?'
Вдруг я почувствовал что-то неладное и не теряя времени создал за собой 3-х метровую стену магией земли превратив переулок в тупик. С другой стороны послышался звук паники и беготни из стороны в сторону. Затем послышался слабый удар об стену. Не было даже намека на попытку сломать ее.
Это еще раз подтвердило мою теорию об Эрис, будь это она, прошла бы насквозь даже не заметив. Похоже это все-таки местная детвора. (Во тормоз)
Придя к такому выводу я побрел вглубь переулка чтобы оторваться от этого ребенка. Как же пройти к главной улице? Похоже я немного заблудился. Ладно, нужно всего лишь найти какую-нибудь широкую улицу, а там посмотрим.
Размышляя так я брел по извилистым запутанным аллеям, но так и не смог найти что искал. Это разительно отличается от шахматных дорог Милишиона. Сбежал от ребенка и сам потерялся. Ну, в крайнем случае можно использовать магию чтобы забраться на крышу.
Если подумать, то видение Хитогами было в одном из подобных переулков.
'Ах!'
Вдруг меня осенило... скорее это напоминало дежа-вю.
Я быстро побежал к изначальному месту. Пусть я пару раз свернул не туда, но все-таки нашел его.
'Нет! Не надо!'
Раздался крик молодой девушки.
'Отдай!'
Я положил руку на стену земли и сосредоточился на концентрации маны.
Создав небольшую щель я запустил в нее магию ветра создав ударную волну. С грохотом стену разнесло на мелкие кусочки.
'Не рви письмо для моего папы!'
На меня ошарашено смотрели двое солдат.
'Т-ты еще кто...?'
Та девушка. Черты лица Лилии, каштановые волосы заплетенные в хвост, наряд горничной. Ее живое красивое лицо было искажено и все в слезах.
И эти двое смотрят на нее похотливым... хотя нет, не похотливым, скорее апологетическими* (*-язык сломаешь, проще говоря смотрели с верой что делают правое дело, но лучше погуглить). Похоже они просто выполняют приказ.
'Кто ты? Назовись!'
'Я ее...'
Ой, чуть не проговорился. Кхм.
'Меня зовут Рыцарь Лунной Тени!'
'Какой рыцарь, как ни посмотри ты явно волшебник!'
'Гх...'
Жестоко. Блин. В следующий раз нужно назвать себя Магистр Эбиру. Ладно, чего уж.
'Слушай сюда парень. Нет ничего плохого в том чтобы играть в защитника справедливости, но ты же видишь, что мы королевские солдаты. Эта девочка просто потерялась и нужно вернуть ее домой.'
Рыцарь посмотрел на меня как на шумного ребенка и по хорошему предупредил. Я не уверен, что все его слова ложь, но глядя на заплаканную Айшу... Ну, может они не такие плохие. Возможно что-то произошло пока они были во дворце. Лучше вместо мордобоя попробую с ними поговорить.
'Межу прочим, зачем вы порвали ее письмо?'
'Эмм... То есть, ну... Понимаешь, тут много взрослых причин.'
Думаю на это и вправду должны быть очень серьезные взрослые причины, верно?
'Ах!'
Внезапно Айша вырвалась из рук солдата.
'Пважалуса памаги мне!'
Она быстро спряталась мне за спину. Испуганное лицо в слезах и соплях, крепко цепляется за меня. Взглянув на нее, я вдруг почувствовал, что не имеет значения даже если придется сражаться с ними.
'Э-эти люди, уквали мое письмо и парвали...'
Не очень понимаю, что она говорит, но отчаянье на лицо. Я сдаюсь, сдаюсь. Придется сыграть юного защитника правосудия. Сделаю все как обычно.
'...Гхаа!'
Я резко поднял руку, и немым заклинанием отправил в одного из них каменную пулю.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
«В любой сказке должен быть прекрасный принц и счастливый конец. Принца я обязательно найду, а добрый финал… Без него ведь интереснее, верно?» На обложке: Crow God by Kevin Macio.
На написание рассказа меня вдохновила деятельность военно-патриотического клуба казачьей молодежи "Сечь" из пгт Афипский Краснодарского края. Его воспитанники, благодаря своим наставникам, являются примером для подрастающего поколения. Именно такими детьми гордятся не только родители. Герои рассказа, трое подростков пятнадцати и шестнадцати лет, после обнаружения во время раскопок некоего медальона, охраняемого мистическим зверьком, попадают в вереницу не типичных для себя событий от обучения экстрасенсорным способностям и заканчивая операцией ГРУ.
Сказка для не совсем маленьких. Время действия — начало сказочного нового времени. Маги, драконы, принцессы — все как у людей. Любовь и политика — в ассортименте. А вот политкорректности — кот наплакал. Навеяно "Посохом заката" С. Раткевича. Хотя и к этому фэндому очевидно не относится.
Чарующий мир восточной волшебной сказки – он населён ужасными джиннами, злыми колдунами, могущественными магами, дервишами, мудрецами, прелестными пери (феями), безжалостными разбойниками; также есть и прекрасная принцесса, красивый принц, влюблённый в неё… Поразительные приключения в жарких песках пустыни, в необыкновенном дворце, в воздухе, в благодатном оазисе, в заколдованном городе Палгиате…
Любовь бывает разная – счастливая, злосчастная. Можно облететь хоть полсвета, чтоб отыскать её на планетах… Любовь – как солнечный удар, как ядерный взрыв! С одного взгляда и навсегда, на всю оставшуюся жизнь!..
Часть I. Брат, похоже, сошел с ума. Связавшись с мошенниками, спустил все, что оставил отец. Так Кирилл оказался в деревне. Но именно там, пройдя через испытания, он открывает дорогу в новый мир. Часть II. Что это – эксперимент? Почему их собрали и бросили здесь? Они ж такие разные! Как ужиться друг с другом, как понять, что эти зелененькие лепечут или рычат тупорылые звероящеры?
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .