Реинкарнация безработного. Том 6 - [10]
'Ах!'
Рыцарь, заметив пулю, в мгновение обнажил меч и отклонил ее.
Уау, хорошая реакция! Стиль Бога Воды значит. Похоже будет трудновато. Хорошо что каменная пуля это не весь мой арсенал. На таком расстоянии есть вероятность промаха. Поздравляю приятель, ты 4 кому удалось избежать моей атаки.
'Немые заклинания!?'
'Неужели этот парень и есть Рокси-доно!?'
'Он действительно пришел!'
'Вызывай подкрепление!'
'Есть! Уоо...'
Я создал яму у ног рыцаря который пытался позвать подмогу одновременно обстреливая второго. Затем я спросил Айшу.
'Думаю пора бежать, ты как?'
'Хнык... хнык, ага!'
Айша кивнула продолжая всхлипывать. Хорошо, хорошо. Нужно разобраться со вторым и попытаться оторваться.
*Свист!?*
Внезапно я услышал высокий звук. Это свисток. Они подняли тревогу.
*Свист! Свист! Свист!*
Каждый свист немного отличался. Похоже они передают свое местоположение. Увидев, что я поднял руку для запуска очередной пули солдат заорал.
'Все пути блокированы! Скоро здесь будут еще солдаты! Сопротивление бесполезно! Отдай нам девушку и мы не причиним тебе вреда!'
'...'
Подкрепление... Плохо. Но у меня есть еще туз в рукаве.
'Айша, прошу держись за меня крепко насколько можешь!'
'Ээ!?'
'Не смей отпускать!'
Она была ошарашена, но обхватила мою талию и плотно сжала. Я схватил ее за одежду левой рукой, а в правой начал концентрировать ману, прямо под ногами састовав 'Копье земли' я запустил себя в воздух со скоростью пули.
'Ч-что!?'
'Кьяяя!'
Под звуки криков солдат и паники Айши я совершил грандиозный побег. Уха-ха-хаа! До встречи недоумки!
Немного забегая вперед скажу, что из-за того что я взлетел слишком высоко, посадка получилась жестковатой. Этот опасный способ перемещения не годиться если нет без постоянной практики.
Глава 4 (54) - Бога нет
Часть 1
После нашего магического трюка с побегом Айша была не в лучшем состоянии. Отдышка, плач, зубы стучали, дрожь по всему телу и похоже она даже обмочилась.
Ее не трудно понять. Окажись я в такой ситуации, возможно и не обмочил штаны, но дрожал бы как сумасшедший.
Хотя те двое рыцарей были не так уж страшны, но думаю такой шок все же слишком для 5-6 летнего ребенка. Разница в возрасте все же дает о себе знать.
Я уверен это было довольно страшно.
В добавок она кажется услышала хруст от моих ног когда мы приземлились. Я быстро исцелил их магией, но это не меняет факта что было чертовски больно.
Сделав вид что я не заметил как она обмочилась, постарался отвести ее туда где можно выстирать ее трусики.
Это была наша гостиница. Когда мы пришли ни Эрис ни Руиджерда не было. Они сказали, что пойдут собирать информацию, так что скорей всего вернуться ближе к ночи.
Я вновь испытал нечто таинственное. Айша сняла свой наряд горничной и мокрое белье, вытерлась и одела мою рубашку. У меня в руках оказались ведро и мыло для стирки, а так же ее трусики.
Случись такое в моей прошлой жизни, я скорей всего уже был вне себя от возбуждения.
Это надо видеть. На соседней кровати маленькая девочка в слезах, в моей рубашке, и конечно же... без трусиков. Какой парень сможет остаться равнодушным.
Я не могу дать ей трусики Эрис, они неприкасаемы. Это одно из важных правил 'Смертельного тупика'. Независимо от того насколько это чрезвычайная ситуация, если она узнает что я копался в ее вещах... Даже подумать страшно. Если я нарушу это правило, то даже Руиджерд мне не поможет. Мне придется использовать магический глаз и прятаться от Эрис пока она не успокоиться.
Ну, возвращаясь к сложившейся ситуации, я уже я уже должен был полностью потерять самоконтроль.
Но мое сердце спокойно и чисто как водная гладь. Нет никаких пошлых мыслей. Ясность и безмятежность.
Такое необычное чувство. Смотря на слезы Айши я думал 'Какой беспокойный ребенок', обнимая ее и стараясь успокоить не было никакого возбуждения. Возможно я наконец достиг просвещения. Или познав гнев Эрис мой карманный монстр* стал недееспособен. (*-без комментариев). Страх который я тогда испытал поставил блок на подобные мысли.
Нет, никогда! Со мной все в порядке!
Пока я размышлял успел закончить стирку. Белые трусики и наряд горничной из хорошего материала. Когда я отдал их Айше она повеселела и перестала плакать.
Думаю все-таки мое тело в этом мире сексуально не реагирует на родственников. Хотя в прошлой жизни дискриминации не подвергался никто. Как же загадочен этот мир.
Часть 2
'Меня зовут Айша Грейрет! Большое вам спасибо!'
Айша осторожно опустила голову одетая в свой наряд горничной. Заплетенный хвостик тоже качнулся в ритм. Хвостики это прекрасно. Эрис они тоже идут, но на Айше они смотрятся немного иначе.
Она такая милая словно кукла.
Затем она подняла голову и подошла ближе.
'Если бы Рыцарь-сама помог, меня бы снова забрали!'
Точно, я ведь представился Рыцарем Лунной тени. По спине пробежал холодок. После разговора с Эрис я похоже слегка увлекся. Мне даже немного стыдно.
'Правда, большое спасибо.'
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
«В любой сказке должен быть прекрасный принц и счастливый конец. Принца я обязательно найду, а добрый финал… Без него ведь интереснее, верно?» На обложке: Crow God by Kevin Macio.
На написание рассказа меня вдохновила деятельность военно-патриотического клуба казачьей молодежи "Сечь" из пгт Афипский Краснодарского края. Его воспитанники, благодаря своим наставникам, являются примером для подрастающего поколения. Именно такими детьми гордятся не только родители. Герои рассказа, трое подростков пятнадцати и шестнадцати лет, после обнаружения во время раскопок некоего медальона, охраняемого мистическим зверьком, попадают в вереницу не типичных для себя событий от обучения экстрасенсорным способностям и заканчивая операцией ГРУ.
Сказка для не совсем маленьких. Время действия — начало сказочного нового времени. Маги, драконы, принцессы — все как у людей. Любовь и политика — в ассортименте. А вот политкорректности — кот наплакал. Навеяно "Посохом заката" С. Раткевича. Хотя и к этому фэндому очевидно не относится.
Чарующий мир восточной волшебной сказки – он населён ужасными джиннами, злыми колдунами, могущественными магами, дервишами, мудрецами, прелестными пери (феями), безжалостными разбойниками; также есть и прекрасная принцесса, красивый принц, влюблённый в неё… Поразительные приключения в жарких песках пустыни, в необыкновенном дворце, в воздухе, в благодатном оазисе, в заколдованном городе Палгиате…
Любовь бывает разная – счастливая, злосчастная. Можно облететь хоть полсвета, чтоб отыскать её на планетах… Любовь – как солнечный удар, как ядерный взрыв! С одного взгляда и навсегда, на всю оставшуюся жизнь!..
Часть I. Брат, похоже, сошел с ума. Связавшись с мошенниками, спустил все, что оставил отец. Так Кирилл оказался в деревне. Но именно там, пройдя через испытания, он открывает дорогу в новый мир. Часть II. Что это – эксперимент? Почему их собрали и бросили здесь? Они ж такие разные! Как ужиться друг с другом, как понять, что эти зелененькие лепечут или рычат тупорылые звероящеры?
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .