Реинкарнация безработного. Том 4 - [17]
Ничто меня не останавливает. Скорее всего, где-то в тех переулках отыщется ломбард открытый даже в это время. Магазинчики, которые имеют дело с подозрительными товарами как раз частенько открыты по ночам.
Я покинул постоялый двор с посохом в руке. Не успел я сделать и трёх шагов...
- Куда это ты направляешься так поздно ночью? - Руджерд встал у меня на пути.
Я думал он отправился куда-нибудь подальше, но похоже это не тот случай. Это плохо, этот парень планировал подглядывать. Мне нужно быстро что-нибудь придумать.
- Эмм, я иду немного поиграть с огнём, в каком-нибудь развратном заведении.
- А твой посох нужен, чтобы развлечь женщину?
- Эмммм... Его можно использовать для ролевых игр в мага...
Тишина. Думаю с этим я явно переборщил.
- Ты собираешься продать его?
- Да.
Это предположение попало прямо в точку, так что я просто признался.
- Я спрошу ещё раз. Ты собираешься продать свой посох?
- Да. Это посох сделан из хороших материалов, так что думаю, удастся продать его по высокой цене.
- Я спрашиваю не об этом. Разве этот посох не является для тебя чем-то важным? Вроде этого медальона.
Руджерд взялся за кулон Рокси на своей груди.
- Да, он также важен.
- В таком случае, если что-то вроде этого произойдёт вновь, ты продашь и этот кулон?
- Если это будет необходимо.
Руджерд глубоко вздохнул. Интересно, если он собрался накричать. Я не думаю, что он такой человек, который способен повысить голос на ребёнка, но всё-таки.
- Даже если я, к примеру, буду загнан в угол, я никогда не расстанусь с трезубцем.
Крика не последовало. Он просто испустил что-то вроде вздоха.
- Потому что это напоминание о твоём сыне, так?
- Ты ошибаешься. Потому что в нём моя душа воина.
Даша воина, ха. То, что он говорит - здорово, но это не поможет нам пересечь океан.
В глазах Руджерда была такая грусть...
- Ранее ты упоминал, что есть три варианта.
- Да упоминал.
- Среди них не было выбора продать посох.
- Это было, было.
Интересно попытается ли он уличить меня во лжи? Нет, я в общем-то и не вру. Продажа моего посоха это один из законных способов.
- Я всё ещё не заслужил твоё доверие?
- Доверие? Ты заслужил его.
- В таком случае, почему нельзя обсудить это со мной?
Я отвёл глаза в сторону, не в силах ответить. Всё потому, что я знал - он будет против этого. Потому я и не стал обсуждать это. Другими словами, можно сказать это и есть доказательство, что я не доверяю ему.
- По моему мнению, я кое-что понял из наблюдения за миром за прошедший год. Берясь за задания, за работу, даже отправившись в подземелье, столь огромное количество денег, как двести маленьких зелёных монет, мы вряд ли сможем скопить.
Руджерд сегодня разговаривает в необычайно сурово-реалистичной манере. Может, съел что-то не то?
- Ты должен понимать это. Вот почему ты задумался о возможности поиска контрабандистов. Я никогда не выбрал бы это. Однако, не осталось другого выбора для меня попасть на Милис кроме этого. Это правильный выбор. Так почему ты собираешься продать свой посох?
Я просто всегда думаю над вариантом получше, не более. Самый лучший выбор труднодостижим и обязательно всё провалится, если пытаться всё сделать идеально. Однако я никогда не знаю, какой выбор - правильный. Не думаю, что контрабандисты - верный выбор.
- Даже если это правильный выбор, если он вызовет раскол в нашей группе, тогда это всё будет бессмысленно.
- Другими словами, ты думаешь, что если мы положимся на контрабандистов это вызовет раскол в нашей партии, верно?
- Да. В конце концов, контрабандисты, это те, кого Руджерд-сан воспринимает как злодеев, с его-то чувством справедливости.
Контрабандисты.
В списке вещей, которые они перевозят, есть и рабы, например. И потом, если поинтересуетесь, какое самое распространённое преступление в этом мире - это будет похищение. А легче всего похитить ребёнка. Другими словами мы станем соучастниками контрабандистов, которые похищают и продают детей.
- Рудэус.
- Да.
- На этот раз всё обернулось так именно из-за меня. Если бы дело касалось только вас двоих, вам бы не пришлось волноваться о столь абсурдной сумме как двести маленьких зелёных монет.
Взамен, без него, что-нибудь обязательно бы случилось по пути сюда. В конце концов, было множество раз, когда Руджерд просто спасал нас.
- Моя гордость не простит мне, если я позволю тебе продать свой посох, чтобы разрешить этот вопрос.
Даже если ты говоришь, что твоя гордость не простит этого...
- Продажа посоха развяжет нам руки. Позволит оплатить налог и пересечь океан. Никто не будет сожалеть об этом. Никому не придётся страдать ради этого, это самое умное решение, разве нет?
- Моё чувство бесполезности останется, если ты продашь свой посох. Эрис это тоже будет беспокоить. Разве это не то, что ты подразумевал под расколом в нашей группе?
Я молчал. Руджерд встретился со мной взглядом. Это был прямой открытый взгляд.
- Поищи контрабандистов. Я закрою глаза на все их преступления.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Престол таинственного Янтарного королевства - приз победителю в жестокой игре отражений. Сталь и огонь, предательство и коварство, жизни и судьбы людей - все это ничто перед грандиозностью великой цели. Ведь из девяти претендентов - Девяти принцев Амбера - лишь одному суждено занять место на троне. Художник Вячеслав В. Федоров.
Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?
Что знаешь ты об истинной сути нашего мироздания - о том, что способно заставить дрогнуть даже самое твердое из людских сердец? Знаком ли ты с настоящим ужасом, или самым пугающим событием твоей жизни была и остается встреча с пьяными хулиганами в темном переулке? Хочешь шагнуть навстречу поражающим воображение сокровенным тайнам планеты Земля? Старый Эйнари Тойвонен много знает об этих тайнах. Он ждет тебя в своем магазине "Сувениры Тьмы", где приготовлены леденящие кровь истории о событиях, что могут показаться невероятными, но могут однажды случиться с кем-нибудь по соседству, или даже с тобой самим...
Фрэнк сын богатого торговца. Он рожден в мире, который не знает пороха и еще помнит отголоски древней магии. Давно отгремели великие войны, и теперь такие разные разумные расы пытаются жить в мире. Ему унаследовавшему огромное состояние, нет нужды бороться за хлеб, и даже свое место под солнцем. Он молод, многое знает и трезво смотрит на мир. Он уже не верит в чудеса, а старые мудрые маги кажутся ему лишь очередной уловкой власти. Только логика, причинно следственные связи, прибыли и выгода правят миром и стоят выше и холодной гордости эльфов, и доблести рыцарей, и веры кардиналов.
После череды загадочных событий четырнадцатилетний Глеб попадает во Внутренний мир — место, где до сих пор существует магия, а наделенные сверхчеловеческой силой рыцари бороздят просторы королевств. Появление гостя не проходит незамеченным: мальчика принимают за посредника — легендарного посланника, отвечающего за связь между мирами. Со времен последнего посредника минуло более тысячи лет, и Глеб — первый человек, которому удалось попасть во Внутренний мир. И все бы ничего, вот только по преданию, посредник еще и наделен огромной магической силой… Так ли прост главный герой? Проснутся ли в подростке приписываемые ему магические навыки, и что он будет делать, когда окажется втянут в придворные и межгосударственные разборки? В любом случае, нужно торопиться — враги не сидят на месте, а между королевствами бушует беспощадная война, грозящая уничтожить все сущее, и лишь авторитету посредника и его силе по плечу остановить неумолимо надвигающуюся катастрофу.
Молодой человек бросает свою размеренную жизнь и уезжает в другой город, чтобы начать новую жизнь. Он хочет осуществить свою мечту - стать писателем. Однако мир дарит ему больше, чем просто возможность стать кем-то.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .