Реинкарнация безработного. Том 2 - [8]

Шрифт
Интервал

   Нужно обеспечить ей безопасность.

   - "По сравнению с продажей, выкуп выйдет намного дороже верно?"

   - "В любом случае, нужно поспешить и принять решение до вечера."

   - "Независимо от того что решим, мы все равно в выигрыше"

   Кажется, они вели дискуссию, на тему продавать нас или требовать выкуп у лорда. Похоже, они планируют уехать сегодня вечером.

   В таком случаи, нужно успеть до захода солнца.

   - "Хорошо."

   Но, что же мне предпринять?

   Выбить дверь и разобраться с похитителями? Одзе-сама начнет уважать меня, если я из изобью.0

   Не думаю, что так будет, хотя--.

   Думаю, она посчитает, что победила сама, не смотря на то, что была связана.

   И в конце концов будет думать, что все проблемы можно решить насилием. Это сработает.


   Я должен научить ее, что насилие не дает никаких преимуществ, иначе в будущем меня загрызет чувство вины.

   Мне нужно, чтобы она чувствовала себя беспомощной.

   (...... Ах. Вполне возможно, что я даже не смогу побить похитителей.)

   Я был уверен, что проиграю, если похитители также сильны как Павел.

   В таком случае, меня убьют. Без сомнений.

   Хорошо. Неважно. Мы все равно собираемся сбежать отсюда.

   Я оглядываюсь назад и проверяю состояние Одзе-сама.

   Она впивается в меня гневным взглядом.

   Хм.

   Я в любом случае выполню свое задание.

   Во-первых, я использую магию земли и огня, чтобы упрочнить дверь. Затем использую магию огня и медленно расплавлю ее, так что бы ее заклинило.

   Дверь не будет открываться, но это не навсегда, ее можно выбить парой сильных ударов. Это всего лишь мера предосторожности.

   Затем, я перехожу к окну. Хоть я и могу расплавить один из железных прутьев огненной магией, это будет слишком жарко и долго.

   Перебрав варианты, я использовал водное волшебство и превращаю землю, в которую врыты прутья, в грязь. Получается достаточно большое отверстие, чтобы мог пролезть реенок.


   Так, путь к спасению открыт.

   - "Одзе-сама, кажется мы похищены заклятыми врагами лорда, и они обсуждают, что с нами делать сегодня вечером, продать нас или пытать."

   -"Ты л-лжешь... правда?"

   Конечно же, я лгал.

   Но лицо Одзё-сама мгновенно позеленело.

   -"Я не хочу умирать, так что я - ухожу один... Пока."

   Пролезаю в окно, через ныне отсутствующую решетку.

   В тоже время из-за двери послышались голоса.

   -"Эй, почему дверь не открывается!? Какого черта!?"

   В дверь начинают ожесточенно стучать.

   Одзё-сама в страхе смотрит то на дверь, то, в отчаянье, на меня.

   -"А... Н-не оставляй меня здесь... Спаси меня."

   Ара. Ты утихомирилась слишком быстро. Вот это сюрприз.

   Даже если ты Одзё-сама, в таких обстоятельствах ты все равно испугаешься.

   Я сразу же оказываюсь возле неё и шепчу на ухо.

   -"...Пока мы не достигнем дома, ты должна во всём меня слушаться. Ты можешь мне это пообещать?"

   -"Слушаться? Я буду слушаться. Я буду слушаться, хорошо?.."

   -"Ты можешь пообещать не кричать? Гилен здесь нет."

   -"Я обещаю, я обещаю... Б-быстрее, уходим... Они скоро смогут войти!.."

   Одзё-сама быстро кивает.

   Её полное страха и тревоги лицо, совсем не походит на ту гримасу, с какой она меня била.

   Что наиболее важно - она ощутила чувства избиваемого.

   -"Если ты нарушишь своё обещание, я оставлю тебя одну."

   Я говорю это самым безразличным тоном, на какой только способен, заваливая вход магией земли.

   Потом я сжег веревки огненной магией, и полностью вылечил Одзё-сама заклинанием среднего уровня.

   Наконец, я взобрался к окну и помог залезть ей .


  Часть 2


   После того как мы выбрались оттуда, я увидел совсем другой город.

   Нет стен. По крайне мере это не Роа.

   Это не похоже на деревню, скорее - небольшой город. Если не не сделаю следующий шаг, то нас быстро найдут.

   - "Уф. Думаю, будет лучше, если мы как можно скорее выберемся отсюда."

   Одзе-сама снова начинает повышать тона. Она что, думает мы уже в безопасности?

   - "Разве ты не обещала говорить тихо, пока мы не доберемся до дома?"

   - "Хм! Почему я должна сдерживать свое обещание!?"

   Одзе-сама говорит это так, как будто это само собой разумеющееся.

   Проклятый ребенок....

   - "Значит так? Тогда я вынужден расстаться с вами. До свидания."

   - "Хм!"

   Одзё-сама беззаботно фыркнула и развернулась. В это же мгновение раздался далекий рев.

   - "Чертовы детишки! Куда вы сбежали!?"

   Похоже они уже выбил дверь , обнаружил пропажу и, похоже, уже начали нас искать. Должно быть так.

   - "...... Аххх." - вскрикивает Одзе-сама и мгновенно возвращается.

   - "Только что, я просто пошутила. Я не буду больше орать. Верни меня обратно домой."

   - "Я не слуга и не раб Одзе-сама."

   Немного разозлился я, на это снисходительное отношение.

   - "Чт.., что, разве ты не мой наставник?"

   - "Разве ты не ошибаешься?"

   - "А?"

   - "Одзе-сама не была удовлетворена моей кандидатурой, так что официально меня не наняли."

   - "Я, Я найму тебя....."

   Она повернула голову так, как будто не очень этого хочет.


Еще от автора Рифудзин на Магонотэ
Реинкарнация безработного. Том 13 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .


Реинкарнация безработного. Том 8 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.  .



Реинкарнация безработного. Том 7 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.


Реинкарнация безработного. Том 9 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.


Младенчество

Тридцатичетырёхлетний безработный неудачник, который последние десять лет своей жизни провёл, не вылезая из своей комнаты, заканчивает свои дни выброшенным на улицу, где и гибнет под колёсами грузовика, пытаясь спасти от смерти группу школьников. Но не умирает, а лишь переселяется в тело младенца в ином, совершенно отличном от нашего мире. Сможет ли этот безнадёжный парень, давно махнувший рукой на свою жизнь и погрязший в лоликоне и жизни за компьютером, воспользоваться с предоставленным ему вторым шансом? Сможет ли он действительно начать всё сначала и прожить новую жизнь всерьёз? Стать по истине великим человеком вошедшим в историю своего нового мира, который будет издеваться над богами и спасать демонов? Или так так и останется бесполезным извращенцем, мечтающим лишь о том как бы собрать гарем, сходящим с ума по двенадцатилетним девочкам и таскающим чужие трусики? Узнаем.


Рекомендуем почитать
Хозяин

Далекое будущее – будущее, куда более похожее на смесь мрачного Средневековья и жутких готических легенд.В городах-крепостях Святая Инквизиция охотится на мутантов – гарпий и гномов, гоблинов и оборотней…В лесах, которыми безраздельно правят мутанты, напротив, идет безжалостная охота на людей…Однако и те и другие безраздельно верят во власть и всемогущество таинственного Хозяина – сверхчеловека, способного снова и снова возрождаться в разных телах…И теперь из города в город, из леса в лес несется странный слух – в мир пришло новое воплощение Хозяина, юноша по имени Лука.На чью сторону он встанет?Выступит против людей – или против мутантов?Пока ясно одно: та сторона, на которой выступит Лука, одержит в войне победу…


Милость богов

Мудрые толкуют – сама Ледяная Божиня покровительствует от века соперничающим орденам наемников-телохранителей и наемников-убийц. И перед ее очами проходят завершившие обучение телохранители и убийцы испытание – схватку за жизнь первого нанимателя. Победит убийца – и отправится неудачливый телохранитель на суд Ледяной Божини.Победит телохранитель – та же участь постигнет убийцу.Однако как же поступить с воином Марком, что не сумел защитить нанимателя, но сумел уничтожить его погубителя?Совет старейшин постановил – судьбу его надлежит решить самой Божине.И отправляется Марк, меченный богами и вечно подгоняемый безжалостной тенью проклятых, в дальний, полный опасностей путь к храму Ледяной – то ли на милость, то ли на погибель…


Дар Анхра-Майнью

Существует тема, на которую писатели говорить не любят. А именно – откуда же все-таки берутся идеи и сюжеты? Обычно либо отбрехиваются, что просто выдумывают все сами, либо начинают кивать о некоем вдохновении, приходящем свыше.Но истина состоит в том, что ни один писатель вообще ничего не пишет сам. Тут работают совсем другие существа. Например, мне часть книг продиктовал жуткий тип в желтой маске, часть намурлыкал котенок с золотой цепочкой на шее, а рассказы, вошедшие в этот сборник, сочинил маленький зеленый гоблин, живущий в моем правом ботинке.


Солнце цвета стали

Ивар – смелый и удачливый воин, но в будничных хозяйственных делах нерасчетлив… Уютная семейная жизнь претит ему, и он вновь становится викингом. Впереди – опасный путь в неведомые страны, полный приключений, тяжких испытаний и невозвратимых потерь. Там, в далеких южных морях, в огромных городах, совсем другие законы и совсем другие люди…


Три высоких сына

Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.


Демагог и дама полусвета

Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.


Реинкарнация безработного. Том 10 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.  .


Реинкарнация безработного. Том 15 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.   .


Реинкарнация безработного. Том 14 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.   .