Реинкарнация безработного. Том 2 - [8]
Нужно обеспечить ей безопасность.
- "По сравнению с продажей, выкуп выйдет намного дороже верно?"
- "В любом случае, нужно поспешить и принять решение до вечера."
- "Независимо от того что решим, мы все равно в выигрыше"
Кажется, они вели дискуссию, на тему продавать нас или требовать выкуп у лорда. Похоже, они планируют уехать сегодня вечером.
В таком случаи, нужно успеть до захода солнца.
- "Хорошо."
Но, что же мне предпринять?
Выбить дверь и разобраться с похитителями? Одзе-сама начнет уважать меня, если я из изобью.0
Не думаю, что так будет, хотя--.
Думаю, она посчитает, что победила сама, не смотря на то, что была связана.
И в конце концов будет думать, что все проблемы можно решить насилием. Это сработает.
Я должен научить ее, что насилие не дает никаких преимуществ, иначе в будущем меня загрызет чувство вины.
Мне нужно, чтобы она чувствовала себя беспомощной.
(...... Ах. Вполне возможно, что я даже не смогу побить похитителей.)
Я был уверен, что проиграю, если похитители также сильны как Павел.
В таком случае, меня убьют. Без сомнений.
Хорошо. Неважно. Мы все равно собираемся сбежать отсюда.
Я оглядываюсь назад и проверяю состояние Одзе-сама.
Она впивается в меня гневным взглядом.
Хм.
Я в любом случае выполню свое задание.
Во-первых, я использую магию земли и огня, чтобы упрочнить дверь. Затем использую магию огня и медленно расплавлю ее, так что бы ее заклинило.
Дверь не будет открываться, но это не навсегда, ее можно выбить парой сильных ударов. Это всего лишь мера предосторожности.
Затем, я перехожу к окну. Хоть я и могу расплавить один из железных прутьев огненной магией, это будет слишком жарко и долго.
Перебрав варианты, я использовал водное волшебство и превращаю землю, в которую врыты прутья, в грязь. Получается достаточно большое отверстие, чтобы мог пролезть реенок.
Так, путь к спасению открыт.
- "Одзе-сама, кажется мы похищены заклятыми врагами лорда, и они обсуждают, что с нами делать сегодня вечером, продать нас или пытать."
-"Ты л-лжешь... правда?"
Конечно же, я лгал.
Но лицо Одзё-сама мгновенно позеленело.
-"Я не хочу умирать, так что я - ухожу один... Пока."
Пролезаю в окно, через ныне отсутствующую решетку.
В тоже время из-за двери послышались голоса.
-"Эй, почему дверь не открывается!? Какого черта!?"
В дверь начинают ожесточенно стучать.
Одзё-сама в страхе смотрит то на дверь, то, в отчаянье, на меня.
-"А... Н-не оставляй меня здесь... Спаси меня."
Ара. Ты утихомирилась слишком быстро. Вот это сюрприз.
Даже если ты Одзё-сама, в таких обстоятельствах ты все равно испугаешься.
Я сразу же оказываюсь возле неё и шепчу на ухо.
-"...Пока мы не достигнем дома, ты должна во всём меня слушаться. Ты можешь мне это пообещать?"
-"Слушаться? Я буду слушаться. Я буду слушаться, хорошо?.."
-"Ты можешь пообещать не кричать? Гилен здесь нет."
-"Я обещаю, я обещаю... Б-быстрее, уходим... Они скоро смогут войти!.."
Одзё-сама быстро кивает.
Её полное страха и тревоги лицо, совсем не походит на ту гримасу, с какой она меня била.
Что наиболее важно - она ощутила чувства избиваемого.
-"Если ты нарушишь своё обещание, я оставлю тебя одну."
Я говорю это самым безразличным тоном, на какой только способен, заваливая вход магией земли.
Потом я сжег веревки огненной магией, и полностью вылечил Одзё-сама заклинанием среднего уровня.
Наконец, я взобрался к окну и помог залезть ей .
Часть 2
После того как мы выбрались оттуда, я увидел совсем другой город.
Нет стен. По крайне мере это не Роа.
Это не похоже на деревню, скорее - небольшой город. Если не не сделаю следующий шаг, то нас быстро найдут.
- "Уф. Думаю, будет лучше, если мы как можно скорее выберемся отсюда."
Одзе-сама снова начинает повышать тона. Она что, думает мы уже в безопасности?
- "Разве ты не обещала говорить тихо, пока мы не доберемся до дома?"
- "Хм! Почему я должна сдерживать свое обещание!?"
Одзе-сама говорит это так, как будто это само собой разумеющееся.
Проклятый ребенок....
- "Значит так? Тогда я вынужден расстаться с вами. До свидания."
- "Хм!"
Одзё-сама беззаботно фыркнула и развернулась. В это же мгновение раздался далекий рев.
- "Чертовы детишки! Куда вы сбежали!?"
Похоже они уже выбил дверь , обнаружил пропажу и, похоже, уже начали нас искать. Должно быть так.
- "...... Аххх." - вскрикивает Одзе-сама и мгновенно возвращается.
- "Только что, я просто пошутила. Я не буду больше орать. Верни меня обратно домой."
- "Я не слуга и не раб Одзе-сама."
Немного разозлился я, на это снисходительное отношение.
- "Чт.., что, разве ты не мой наставник?"
- "Разве ты не ошибаешься?"
- "А?"
- "Одзе-сама не была удовлетворена моей кандидатурой, так что официально меня не наняли."
- "Я, Я найму тебя....."
Она повернула голову так, как будто не очень этого хочет.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Тридцатичетырёхлетний безработный неудачник, который последние десять лет своей жизни провёл, не вылезая из своей комнаты, заканчивает свои дни выброшенным на улицу, где и гибнет под колёсами грузовика, пытаясь спасти от смерти группу школьников. Но не умирает, а лишь переселяется в тело младенца в ином, совершенно отличном от нашего мире. Сможет ли этот безнадёжный парень, давно махнувший рукой на свою жизнь и погрязший в лоликоне и жизни за компьютером, воспользоваться с предоставленным ему вторым шансом? Сможет ли он действительно начать всё сначала и прожить новую жизнь всерьёз? Стать по истине великим человеком вошедшим в историю своего нового мира, который будет издеваться над богами и спасать демонов? Или так так и останется бесполезным извращенцем, мечтающим лишь о том как бы собрать гарем, сходящим с ума по двенадцатилетним девочкам и таскающим чужие трусики? Узнаем.
Далекое будущее – будущее, куда более похожее на смесь мрачного Средневековья и жутких готических легенд.В городах-крепостях Святая Инквизиция охотится на мутантов – гарпий и гномов, гоблинов и оборотней…В лесах, которыми безраздельно правят мутанты, напротив, идет безжалостная охота на людей…Однако и те и другие безраздельно верят во власть и всемогущество таинственного Хозяина – сверхчеловека, способного снова и снова возрождаться в разных телах…И теперь из города в город, из леса в лес несется странный слух – в мир пришло новое воплощение Хозяина, юноша по имени Лука.На чью сторону он встанет?Выступит против людей – или против мутантов?Пока ясно одно: та сторона, на которой выступит Лука, одержит в войне победу…
Мудрые толкуют – сама Ледяная Божиня покровительствует от века соперничающим орденам наемников-телохранителей и наемников-убийц. И перед ее очами проходят завершившие обучение телохранители и убийцы испытание – схватку за жизнь первого нанимателя. Победит убийца – и отправится неудачливый телохранитель на суд Ледяной Божини.Победит телохранитель – та же участь постигнет убийцу.Однако как же поступить с воином Марком, что не сумел защитить нанимателя, но сумел уничтожить его погубителя?Совет старейшин постановил – судьбу его надлежит решить самой Божине.И отправляется Марк, меченный богами и вечно подгоняемый безжалостной тенью проклятых, в дальний, полный опасностей путь к храму Ледяной – то ли на милость, то ли на погибель…
Существует тема, на которую писатели говорить не любят. А именно – откуда же все-таки берутся идеи и сюжеты? Обычно либо отбрехиваются, что просто выдумывают все сами, либо начинают кивать о некоем вдохновении, приходящем свыше.Но истина состоит в том, что ни один писатель вообще ничего не пишет сам. Тут работают совсем другие существа. Например, мне часть книг продиктовал жуткий тип в желтой маске, часть намурлыкал котенок с золотой цепочкой на шее, а рассказы, вошедшие в этот сборник, сочинил маленький зеленый гоблин, живущий в моем правом ботинке.
Ивар – смелый и удачливый воин, но в будничных хозяйственных делах нерасчетлив… Уютная семейная жизнь претит ему, и он вновь становится викингом. Впереди – опасный путь в неведомые страны, полный приключений, тяжких испытаний и невозвратимых потерь. Там, в далеких южных морях, в огромных городах, совсем другие законы и совсем другие люди…
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .