Реинкарнация безработного. Том 11 (ЛП) - [9]
- Фух... - я вздохнул.
Меня начинает волновать тот образ жизни, что она ведёт. Запирается одна и не ест ничего приличного. Даже не разговаривает ни с кем. Каждый день она только и делает, что рисует свои магические круги.
- Это не ваша вина, мастер, так что не волнуйтесь так сильно.
- Да, я понимаю.
Похоже Заноба понял мой вздох немного в другом значении. Он смотрит на меня с очень серьёзным видом. Похоже куда больше он беспокоится обо мне, а не о Нанахоши. Ну, уверен Заноба почти с ней и не общался, так что тут ничего не поделаешь.
- ...
Некоторое время мы шли храня молчание. А потом я вдруг услышал стук сердца Джули. Поскольку она ещё ребёнок, температура её тела выше моей, она такая тёплая. Слышать это сердцебиение странно успокаивающе. В следующий раз обязательно куплю ей что-нибудь.
Вскоре мы прибыли к особняку. Мы отнесли Нанахоши в комнату, что я подготовил для своих младших сестрёнок и уложили на одну из кроватей. Её глаза были открыты. Похоже в какой-то момент она проснулась. Но её глаза всё ещё был совершенно пусты, я даже не могу понять на что она смотрит. Совершенно мёртвый взгляд.
Меня уже беспокоит, а сможет ли она вообще прийти в норму...
По моему мнению, хоть и с натяжкой, она ещё в порядке. Может это и выглядит довольно пугающе, но с ней пока всё в порядке. Было время, когда я сам прошёл через подобное, и всё же смог прийти в норму.
Это как тот приступ ярости. Долго такое не длится.
Но пока что, на всякий случай я проверил её одежду, и забрал всё, что могло послужить ей оружием. У неё при себе был маленький ножик. Не думаю, что она сможет убить себя этим, но лучше всё-таки пока подержу его у себя. В комнате тоже не осталось ничего потенциально опасного. Окно... всё же это второй этаж, может быть немного опасно. Полагаю стоит пока запечатать его с помощью магии земли, да? Хотя, если разбить стекло на осколки, всё будет кончено, но будем надеяться, что пока у неё просто не хватит на такое сил.(Прим. пер. Вены, осколки стекла... ну вы поняли.)
- Она будет в порядке? - несколько озабоченно спросил Заноба, когда я спустился вниз.
- Ну...
Хотя он и выглядел равнодушным, он всё же волнуется. Хотя у него и есть недостатки, всё-таки он хороший парень.
- В любом случае, ты очень меня выручил с этим, Заноба.
- Ничего, всё-таки я сам постоянно полагаюсь на вас, мастер. Нет нужды об этом волноваться, - Заноба ответил всё с тем же хладнокровным видом как и всегда.
Как и ожидалось на него всегда можно рассчитывать.
- Мастер, вы сами в порядке?
- Я? А что?
- Похоже, что вы, мастер, сами пережили немалый шок когда Тишина-доно сорвалась.
Я пережил шок? Неужели и правда? Да. Полагаю что так.
Нанахоши буйствовала в приступе безумия. А когда я остановил её, она превратилась в нечто вроде пустой оболочки. Наблюдая за этим от начала и до конца я невольно вспоминаю прошлое.
Хотя причины этого у Нанахоши немного отличаются от моих, это та же самая душевная агония. Я понимаю каково ей. Если бы обстоятельства сложились немного по другому на её месте мог бы быть я.
- Пожалуй. Я вспомнил кое-что весьма болезненное из своего прошлого.
- Вы уверены, что не хотите поделиться?
- ...Когда я был... моложе, я тоже прошёл через это, я ничего не хотел, закрывшись в себе от всего мира.
- Такие чувства я просто не могу понять.
Может это и прозвучало пренебрежительно по отношению ко мне, но всё равно это лучше, чем притворяться, что понимаешь.
- Думаю так.
- В любом случае, если наступит время, когда вам вновь потребуется моя сила, пожалуйста спрашивайте, в конце концов сила - это единственное что у меня есть в достатке.
- Да, я рассчитываю на тебя.
Я признателен Занобе за эту поддержку. Всё-таки он хороший парень готовый помочь, даже если это и не имеет отношения к его куклам.
После этого Заноба с Джули вернулись к себе. Поскольку мне нечем было особо заняться, я провёл время за чтением в комнате, где спала Нанахоши. Я не совсем уверен стоит ли просто оставлять её вот так одну или нет. В моём случае, мне просто действительно хотелось побыть одному. Однако Нанахоши до сих пор и так была всё время одна. Она одинока.
Пока Сильфи не вернулась, я был рядом с Нанахоши.
Глава 3(101). Мудрость коллектива
Часть 1
Прошла неделя с тех пор как мы начали присматривать за Нанахоши.
Целыми днями она просто смотрит в никуда пустым взглядом. Однако, похоже худшее уже позади. У неё слабый аппетит, но она ест и даже принимает ванную если мы настаиваем. И даже не пытается утопиться в процессе.
Однако, может потому что вечно державшее её в тисках напряжение ушло, я не чувствую в ней той силы воли, что была раньше. Такое чувство что она сломается от любого давления. И вся энергия тоже ушла из неё. Как бы это описать, такое чувство возникает когда человек попадается в лапы якудзе и он вдруг понимает, что стал звездой подпольного порно. Я не могу оставить её одну. Нужно проявлять внимательность и ни в коем случае не позволять ей общаться с парнями вроде Люка.
Единственное что чувствуется сейчас в Нанахоши, это то, что она совершенно сдалась. Видимо провал этого эксперимента действительно так много для неё значил. Она выглядела такой уверенной, так что должно быть сильно рассчитывала на свою теорию. Меня беспокоит действительно ли этот провал значит так много, чтобы сделать бессмысленными все эти годы её исследований?
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Из реальности в мистику – один шаг. В дни солнцеворота трое друзей, Копа, Зор и Агния, попадают в другой мир при помощи озорных носков и булькающих оборотней.
Каждый год жители Протектората оставляют ребёнка как жертвоприношение ведьме, что живёт в лесу. Они надеются, что эта жертва успокоит её и не даст мучить горожан. Но лесная ведьма, Ксан, добра и мягка. Она делит дом с мудрым болотным чудовищем по имени Глерк и совершенно крошечным драконом, Фирианом. Ксан спасает брошенных детей и доставляет их в хорошие семьи по ту сторону леса, подпитывая ребятню по пути звёздным светом. Однажды Ксан случайно даёт ребёнку вместо звёздного свет Луны, наполнив дитя магией.
Наши герои вновь на тернистой дороге, ведущей в Скавен, далёкий город Хаммерфелла. Варди, Эйвинд, Герберт, Лаффориэль и Амиэль вынуждены объединиться в одну команду, несмотря на то, что они все такие разные... На просторах Тамриэля им вновь предстоит сражаться с множеством врагов, узнавать что-то новое о себе и друзьях! И что здесь забыли аргонианин-убийца и Меридия? Давайте узнаем, что же расскажет нам пророчество Древнего Свитка о заговоре ордена "Пустых часов", судьбе и приключениях!
Это история о леди Петаре, которая любит светские приемы и смотрит свысока на попытки мужчин завоевать её внимание. Она молодая, красивая и богатая вдова. Чем же может обернуться легкий флирт и желание увидеть диковинку, привезенную из Гурлы?
Вы никогда не задавались вопросом: «А что если бы…?». Автор книги: «Легенда знающего. Махагон», задался таким же вопросом. Что стало бы с миром, если бы не было таких Великих Империй как Рим, Османской или Монгольской Империи. Не было таких великих людей, как Александр Македонский, Юлий Цезарь, Чингисхан или даже Ленин и многих, многих других. Что если бы эти люди появились слишком рано или слишком поздно для своего времени? Что если бы во времена средневековых царей и королей, мир погрузился в вековую войну? Возможно, наш мир был бы не таким, каким знаем его мы.Автор, Евграф Декю Ророк, погружает читателя в мир пяти Великих Империй.
Сибиу — небольшое княжество, с двух сторон окружённое могучим Халинским халифатом. Правда и остальные два соседа у него были не из лучших. Штирия так и норовила оторвать кусочек полакомей от славных северных земель, а в Богемии царила постоянная смута, вызванная неожиданным восстановлением и столь же неожиданным разрушением проклятого замка Вышеград, не смотря на то, что с тех пор минуло больше полугода, клирики и баалоборцы и не думали покидать пределы этого Вольного княжества, что весьма нервировало местных священнослужителей из Первородной Церкви.
Тридцатичетырёхлетний безработный неудачник, который последние десять лет своей жизни провёл, не вылезая из своей комнаты, заканчивает свои дни выброшенным на улицу, где и гибнет под колёсами грузовика, пытаясь спасти от смерти группу школьников. Но не умирает, а лишь переселяется в тело младенца в ином, совершенно отличном от нашего мире. Сможет ли этот безнадёжный парень, давно махнувший рукой на свою жизнь и погрязший в лоликоне и жизни за компьютером, воспользоваться с предоставленным ему вторым шансом? Сможет ли он действительно начать всё сначала и прожить новую жизнь всерьёз? Стать по истине великим человеком вошедшим в историю своего нового мира, который будет издеваться над богами и спасать демонов? Или так так и останется бесполезным извращенцем, мечтающим лишь о том как бы собрать гарем, сходящим с ума по двенадцатилетним девочкам и таскающим чужие трусики? Узнаем.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .