Реинкарнация безработного. Том 11 (ЛП) - [12]
Я показал Нанахоши несколько идей, что эти двое оформили прошлым вечером. Нанахоши слушала без всякого интереса. Переработанный с помощью Клиффа магический круг. С использованием многослойного наложения узоров, разработанного, благодаря исследованиям Занобы. Это был настоящий трёхмерный узор идею которого предложил я.
Она смотрела на это без всякого интереса. Без какого либо проявления эмоций. Но её взгляд сфокусировался. Он сфокусировался. Она действительно смотрела на это. Это уже не была полная незаинтересованность. Это была невыразительная сосредоточенность.
- Ах, - внезапно подала голос Нанахоши.
- Это... может сработать? - прошептала она.
Нанахоши вдруг вскочила со стула.
- Ясно, ясно, ясно, нет необходимости зацикливаться на одной плоскости. Всё верно. Я могу нарисовать несколько схем на листах, а затем сложить их вместе, я смогу создать схему любой сложности, не увеличивая размеров. Почему я сама не додумалась до такой простой вещи?!
Она три или четыре раза беспокойно прошлась по комнате. Затем схватила бумагу и ручку лежавшие на столе и принялась с шумом рисовать новую схему. Она рисовала что вроде формулы, потом стёрла её и начала заново.
- Ах, надо по другому, не так!
- Эй, а разве не должно быть вот так? - к Нанахоши, что начала себя вести как какой-то медведь в зоопарке, сунулся Клифф. В какой-то момент, своей красной ручкой он стал добавлять пометки к записи Нанахоши. Как и ожидалось от Клиффа-семпая, деликатность явно не его.
- А, ясно... ты умён.
- Конечно же, поскольку я всё-таки гений.
- Тогда как насчёт этого? Что с этим можно сделать? У меня были некоторые сомнения прежде...
- Э-э... подожди секунду...
Клифф и Нанахоши, прижимаясь плечами быстро нашли общий язык и теперь вместе что-то корябали на бумажке. Лично мне эти их формулы кажутся просто детскими каракулями.
- Заноба, ты понимаешь это?
- На таком уровне, я вовсе ничего не могу понять...
Мы оказались не у дел. В любом случае, Клифф поражает. И это при том, что изучать магические круги он начал не так уж давно.
Ну, это нормально. Похоже Нанахоши вновь вернулась к жизни. ...Если так, то даже если и не получится, уверен, у неё появилась опора под ногами.
- Заноба, прошу меня извинить, присмотри пока за всем этим сам.
- Мастер, вы куда-то собираетесь?
- Пойду позову Элинализ-сан. Если она узнает, что её парень тесно общается с другой девушкой, уверен, даже ей будет неприятно, - говоря это я уже развернулся прочь.
Когда я уже выходил из лаборатории я услышал радостный голос Нанахоши. Должно быть впервые с самой нашей первой встречи, я слышу у неё такой голос.
Часть 4
Прошла неделя. Нанахоши завершила свой новый магический круг. Магический круг состоял из пяти листов наложенных друг на друга, почти как картон. Каждый лист был отрисован отдельно а затем они все были склеены вместе какой-то пастой.
Под взглядами Клиффа и Занобы я начал наполнять его магической силой. Моя мана высасывалась непрерывно. Узор начал светиться. Яркий чистый свет. Комната была освещена почти как днём. И вот внутри света начали проявляться какие-то очертания.
К тому времени как свет погас, кое-что из другого мира было призвано в этот. Пластиковая бутылка. На ней не было ни этикетки ни крышки, обычная пластиковая бутылка.
- Ох, это поразительно, не так ли?
- Что это? Стекло? Что-то другое? Больше...
Заноба и Клифф не смогли скрыть своего волнения впервые увидев пластиковую пол-литровую бутылку. Элинализ и Джули тоже смотрели с явным интересом.
Нанахоши же, увидев что за вещь была призвана, сжала кулаки и тихо шептала: "Отлично, отлично." Глядя на пластиковую бутылку.
Это же просто пластиковая бутылка. И даже так, это пластиковая бутылка из нашего мира. В этот миг мы уже могли быть точно уверены, что между этим и нашим старым миром можно установить связь. Это был неорганический объект, а не живое существо, объект с очень простой структурой. Однако нам удалось призвать то, чего не существует в этом мире.
- Это успех, так? - обратился я к Нанахоши.
Она кивнула. С очень довольным видом.
- Да, это успех. С этим мы можем перейти к следующей фазе! Магические узоры с многослойной структурой, если мы используем этот метод, то скорее всего сможем призвать что угодно. Достаточно немного усложнить схему магического круга, добавив небольшие изменения во втором и третьем листах и...
Нанахоши обернулась и посмотрела на меня. Она избегала моего взгляда, но на лице её была написана искренняя признательность.
- ...Я извиняюсь за всё это. Я... Я обязана тебе.
- Это и есть взаимовыручка, верно? В следующий раз, когда у меня возникнут трудности, прошу помоги мне, хорошо?
- ...Ко...конечно.
Кроткая Нанахоши хорошая вещь. И тут я вдруг ощутил взгляд Элинализ, которая смотрела на нас без движения.
- Как-то вы выглядите слишком интимно.
- Элинализ-сан, вы готовы вот так любую вещь приписать любовному роману.
- Ну, всё-таки вы мужчина и женщина. Но это нехорошо, верно?
Глаза бабушки сверкнули. Хотя я и не имел никакого намерения изменять. Да и Сильфи знает про сегодня.
- Полагаю что так, всё-таки они молодожёны, было бы ужасно если его жена неправильно всё поймёт, - Нанахоши отступила на шаг.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
В ходе случайной встречи, судьба сводит вместе две полные противоположности: угрюмого наемного убийцу Флина и веселую полуэльфийку Элевьену. Им предстоит найти могучий артефакт, раскрыть заговор против короля, пройти множество испытаний и полностью измениться в ходе этого непростого, но забавного приключения.
Ахани живет в опасном мире, где боги ходят по земле, управляют природой и, если разозлятся, насылают на человека всевозможные проклятия. Но он еще слишком юн, чтобы об этом всерьез задумываться. Сейчас для него важнее семья и спокойная умиротворенная деревенская жизнь. В ту ночь, когда на небе главенствовал бог луны, бледный Сома, Ахани охранял стадо коров. Он уже почти взрослый и может брать на себя такую ответственность. Но парень не догадывался, что эта ночь изменит его жизнь навсегда. Сначала - неожиданная встреча с незнакомкой по имени Анхра, затем - странные видения, а после..
Бескрайние равнины, горы и дебри, могучие города Варнена остались позади, и отряду путешественников предстоит столкнуться с таинственной частью мира Инри. Нечто забытое, в глубине сокрытое, как и не бывшее, но вновь ожившее…. Могучая дикая природа, скрывающая в себе древних таинственных существ, и очень старая незавершённая история частью которой невольно становятся путники. Испытание на прочность на пределе сил и некто действующий стремительно и беспощадно. Всё это ожидает Вас во второй части трилогии.
Кто бы мог подумать, что простое желание поспать обернётся для меня неожиданным перемещением в мой родной университет? Точно не я! Но ладно это, что делать, когда тебе внезапно сообщают, что ты теперь владеешь какими-то непонятными силами, а потом тебя похищают четыре странных парня, которые от тебя что-то требуют? Конечно же плыть по течению и не заморачиваться! И получать от жизни максимум! .
Теперь ты король, и в твоей власти целая страна. Великие деяния - плата за то, чтобы не быть стёртым из реальности. Но к этой цели ведут два пути - путь великого добра и путь великого зла. Какой выберешь ты?
Я по собственному желанию отказалась от сильнейшего дара эмпата, но сейчас единственная возможность остаться рядом с братом и ему помочь — принять предложение Ладислава Берговица. Исключительно деловое, потому что самый влиятельный ящер страны хочет знать, что чувствует его избалованная дочь. Правда, сам тщательно скрывает собственные чувства, которые, несмотря на уровень моей силы, даже для меня остаются загадкой. Точно так же как рядом с ним… мои собственные.
Тридцатичетырёхлетний безработный неудачник, который последние десять лет своей жизни провёл, не вылезая из своей комнаты, заканчивает свои дни выброшенным на улицу, где и гибнет под колёсами грузовика, пытаясь спасти от смерти группу школьников. Но не умирает, а лишь переселяется в тело младенца в ином, совершенно отличном от нашего мире. Сможет ли этот безнадёжный парень, давно махнувший рукой на свою жизнь и погрязший в лоликоне и жизни за компьютером, воспользоваться с предоставленным ему вторым шансом? Сможет ли он действительно начать всё сначала и прожить новую жизнь всерьёз? Стать по истине великим человеком вошедшим в историю своего нового мира, который будет издеваться над богами и спасать демонов? Или так так и останется бесполезным извращенцем, мечтающим лишь о том как бы собрать гарем, сходящим с ума по двенадцатилетним девочкам и таскающим чужие трусики? Узнаем.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.