Разбойниковы и разбойничья песнь - [8]
— Осенью у нас начнется проект «Моя семья», — сообщил Калле, скривившись. Пока я думала о своем, он набрался смелости для рассказа. — В первую неделю сентября надо принести план рассказа о своей семье. Братья, сестры, их увлечения, профессии родителей. Будем делать стенгазеты, доклады, писать сочинения. Потом тебе выделят целых полдня, чтобы познакомить класс с жизнью своей семьи. Если твой отец — пекарь, можно отвести всех в пекарню. Если пожарный — попросить рассказать о своей работе. А мне что прикажешь делать?
— Упс, — согласилась я. — Проблемка.
Я скатала свою половинку подорожника в шарик. Если на ладони есть царапины, сок подорожника их заживит.
— Боюсь, одноклассникам не понравится, если мы показательно ограбим какую-нибудь машину.
Калле явно нелегко было обо всем этом говорить. Круто, что он все-таки решился. Значит, он доверяет мне. Именно такой дружбы мне не хватало весь год. Раньше, до Разбойниковых, я думала, что у меня есть хорошие друзья: одноклассники, знакомые по музыкалке, — но после прошлого лета я осознала, что все это не то. Мы болтали о домашке и сплетничали, но ни один из них не знал обо мне ничего важного. Я никому не рассказала про свое лето. Я хранила тайну разбойников, и это сделало меня другим человеком.
— А самый ужас в том, — пожаловался Калле, — что, расскажи я об этом начальнику, он обрадуется! Он же вечно читает нам лекции о разбое. А тут такая аудитория! Можно в красках изобразить непосвященным новичкам, как прекрасна и опасна разбойничья жизнь. Он и тебя сразу взял в оборот, помнишь? Короче, он будет в восторге и совершенно не вспомнит, что это огромный риск и после этого кто угодно сможет нас выдать — просто возьмет и позвонит в полицию, если ему вдруг что-то не понравится.
— Это будет конец всему, — снова согласилась я. — И школе, и зимнему штабу. Как минимум, вам придется переехать.
— Теперь, когда я уже проучился целый год, — с жаром проговорил Калле, — я не согласен от этого отказаться! Должен же быть какой-то выход.
— Может, Хели выручит? — предположила я. — Она ведь может изобразить кого угодно и нарассказывать сказок обо всей вашей семье.
— Точно, — усмехнулся Калле, но тут же снова сник. — Но тогда Хели решит, что я стесняюсь нашей семьи. Так стыжусь нашего образа жизни, что мне приходится даже врать в школе.
Про стыд мне можно было не рассказывать. Да, я стыдилась, что у меня папа такой нервный. Стыдилась, как он хвастается перед гостями своим генеалогическим исследованием. Стыдилась своей обычности, которую так беспощадно выявило прошлое лето.
— И ведь это правда, — с горечью закончил Калле. — Я стыжусь того, что все время надо бояться. И все время надо думать, какое впечатление произведешь на других разбойников. Черт возьми, я отдал бы все что угодно за обычную семью и нормальных родителей. За то, чтобы не бояться!
Глава 7
Учимся благородно принимать вызов
а следующий день вечером Бешеный Карло на опустевшем пляже устроил для нас тренировку по разбойничьему бою. С мокрых косичек бежали ручейки, когда он показывал нам аутентичный Поворот с Вытаращиванием Глаз, или ПосВыГ — разбойникам нравились звучные сокращения.
В тот день мы купались, пока не подняли со дна неглубокого озерца весь ил. Бешеный Карло, как обычно, нырял со страшным ревом, а мы с Хели и Калле полностью посвятили себя водному бою. Водомет Хели не знал пощады: она клала растопыренные пальцы на озерную гладь, а потом резко поворачивалась. Брызги летели во все стороны. Перед лицом столь мощного оружия мы с Калле сдались. Выбираясь на берег, чтобы посушить волосы, я заметила, как Хильда стоит в своей длинной кофте по щиколотку в воде, о чем-то глубоко задумавшись.
Выпады, прыжки и повороты, которые демонстрировал нам Бешеный Карло, напоминали какую-то диковинную гимнастику на открытом воздухе. Он показывал движение, а мы должны были повторять, пока исполнение его не удовлетворит.
— А вот это мое любимое — Нагоняющий Страх Призыв к Бою, или НасПриБо, — Карло сделал шаг в сторону невидимого противника и согнул колени. Свирепо глядя перед собой, он вытянул руку и погрозил пальцем, а затем издал петушиный крик.
Мы на полном серьезе повторили.
— Представь, если бы нам на самом деле предстояла драка, — тихонько сказал Калле. — А мы бы вот так закукарекали.
Я хихикнула. После вчерашнего вечера мы особенно хорошо понимали друг друга.
— Я все слышу! — воскликнул Бешеный Карло. — У разбойничьего атамана слух как у собаки и нюх как у орла!
— Если действительно бороться по всем правилам, то уже по НасПриБо видно, что ты за разбойник, — сказала Хильда и изящно исполнила всю серию движений. Ее НасПриБо был похож на танец.
— Мы еще узнаем, почем фунт лиха, — пробурчала Хели. Ее НасПриБо нагнал бы страх на кого угодно, от одного кукареканья кровь стыла в жилах. — Остальные небось уже поджидают нас на празднике, обнажив финки. И прошлое припомнить, и на будущее припугнуть — нынче им уж точно есть что терять. Любой уважающий себя разбойник так сделает после того, как ему нащелкали по носу.
— Именно поэтому и надо ехать, — упрямо сказал Бешеный Карло. — Надо показать, что мы их не боимся. Мы самая отважная, неустрашимая и оригинальная команда в мире!
Каникулы у бабушки – самый неудачный из всех возможных планов на лето. Но для Вильи он так и остался планом: ее похитили прямо на дороге. Самые настоящие разбойники. Правда, очень странные. Потому что деньги и прочие традиционные ценности их мало волнуют. Им бы побольше сладостей, еды, одежды, игр и всяких полезных мелочей – вот это правильная добыча. А Вилья зачем? «Пригодится. Слово атамана». И, похоже, Вилье такие каникулы пришлись по душе: погони, приключения, свежий воздух, море и свобода – отличный рецепт незабываемого лета.Одна из самых любимых историй финских детей была удостоена престижной премии Книжного фонда Финляндии, экранизирована и переведена на 17 языков.
Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.