Рассказы китайских писателей - [6]
Я-не-буду-лгатъ.
Я покосилась на него:
— Мы с матерью, так сказать, — «женщины из народа».
Всю жизнь завидовали тем, кто избалован уютом и покоем, которых мы никогда не знали… — вздохнула я. — Хотя мы и женщины, но вполне независимые и уж точно не капризные — так уж повернулась жизнь, что пришлось нам полагаться только на себя. Но, как бы то ни было, мы остаемся женщинами и понимаем, что опираться на плечо мужчины, которого ты любишь и уважаешь, — это счастье. К сожалению, большинство мужчин не достойны такой любви и уважения. Что и говорить, счастья, которое испытало большинство, мы не ведали.
Он обнял меня за плечи.
— Не волнуйся, у нас еще есть маринованные гуси.
И они пришлись ему по вкусу.
Как только Тан опустился на стул, мать принялась обхаживать его как высокопоставленного гостя. Сперва она поднесла ему гусиную нарезку.
На нее пошел упитанный гусь, золотистый, лоснящийся соком, так что в него можно было смотреться как в зеркало. Мать помяла его руками, похлопала обухом ножа по грудке и положила на доску. Гусь был горячим, и, когда мать разрезала его по середине, из его нутра брызнул сок. Мать удалила кости и дала гусю немного остыть, после чего серией ловких движений нашинковала его тонкими ломтиками и аккуратно выложила на тарелку. Зачерпнув ложкой фирменного маринада, она приправила им гуся; маринад и гусиное мясо созданы друг для друга; стоит им только соприкоснуться, как ароматный, сладчайший сок моментально впитывается в мясо, так что оно меняет свой цвет и становится еще более сочным. Аппетитный запах тотчас разлетелся по всему помещению. Мать украсила блюдо пучком зелени и подала к столу.
— Мама, принеси еще гуся с косточками и подай гусиное горло.
Мясо в чистом виде имеет свою прелесть, но настоящий вкус появляется, только если есть его с костями.
А потом на стол были поданы тушеные овощи, кровяная колбаса, говяжьи шашлычки-сате, омлет с устрицами и тофу (приправленный все тем же фирменным маринадом), закуски из крабового мяса, суп из свиных потрохов с черным перцем и даже лобан, приготовленный с лимоном на пару как компенсация за неудачную рыбалку. Все эти блюда не только были приготовлены по классическим семейным рецептам, но и выгодно подчеркивали вкус основного кушанья — маринованного гуся. От его аромата, сладковатого привкуса, нежного мяса, сока, иссиня-черного глянца кожи возникало ощущение плоти и похоти. Конечно, Тан был не в силах этому ощущению противиться. Он был околдован.
Адвокат Тан Чжуосюань ел с таким усердием, как будто это был последний ужин в его жизни; несмотря на то что ручка кондиционера была вывернута до отказа и ледяной воздух обдувал адвоката, пот струился по его лицу, но он не обращал на дискомфорт никакого внимания. Прикончив четвертую плошку чаочжоусской каши, господин Тан захлопал в ладоши, видимо, не найдя слов, могущих более полно выразить его удовольствие от этого памятного ужина.
— Я выросла на наших маринованных гусях, иначе никогда и не узнала бы, сколь заурядны харчи, подающиеся в других местах, — сказала я.
— На праздник Цинмин гуси наиболее жирные и оттого получаются очень вкусными, — добавила мать.
— А почему именно на Цинмин? — поинтересовался Тан.
— Наверное, все дело в сезоне. У всех растений и животных есть сезон расцвета. И у человека тоже, — ответила я.
— Да-да, должно быть, именно так, — поддержала меня мать. — Я хоть и делаю наших гусей на протяжении уже почти двадцати лет, но набралась только практического опыта, с теорией у меня слабовато.
— Это неважно, — улыбнулся Тан. — Еда у вас отменная, и дела идут неплохо. Создать самой такое дело и продолжать им успешно заниматься — совсем непросто.
Комплименты от мужчины. Как давно мать не получала их? На лице ее проступило какое-то особенное выражение. Она действительно была польщена. Польщена комплиментом от мужчины.
Я тайком сказала об этом Тану, и он усмехнулся в ответ:
— А ты говорила, что она непростая. А на самом деле очень даже простая.
Конечно, моя мать была простой женщиной, потому что женщины по природе своей существа примитивные. Это так же верно, как и то, что нет женщины, которая поставит «работу» на первое место в жизни.
— Твоего отца зовут Се Ян — Благодарно Вскормленный? Почему он дал тебе имя Се Юэ Мин — Благодарная Луне? — вдруг спросил Тан. — Оттого чтобы вспоминать о том, что произошло лунной ночью?
— Вовсе нет.
— Тогда, может быть, потому, что не будь того лунного вечера, не было бы и тебя? И он благодарен этому лунному свету?
— Да где уж моему отцу понимать такие глубины поэзии? Все дело в том, что эти два иероглифа просты в написании.
Тан поднял голову к небу:
— Какая сегодня круглая луна!
— Господин Тан Чжуосюань, да у вас с представлениями о прекрасном еще больше проблем, чем у моего отца…
Впоследствии Тан для рекламы нашего ресторанчика подбил своих друзей, пишущих «Книгу яств», включить наш маринад в список лучших блюд Гонконга, не подозревая, что переулок Чаочжоу даже показывали по телевидению. Господи, до чего же может быть ограничен даже самый выдающийся адвокат, живущий в своей башне из слоновой кости и не замечающий того, что творится у него под самым носом.
Дебютный роман Влада Ридоша посвящен будням и праздникам рабочих современной России. Автор внимательно, с любовью вглядывается в их бытовое и профессиональное поведение, демонстрирует глубокое знание их смеховой и разговорной культуры, с болью задумывается о перспективах рабочего движения в нашей стране. Книга содержит нецензурную брань.
Роман Юлии Краковской поднимает самые актуальные темы сегодняшней общественной дискуссии – темы абьюза и манипуляции. Оказавшись в чужой стране, с новой семьей и на новой работе, героиня книги, кажется, может рассчитывать на поддержку самых близких людей – любимого мужа и лучшей подруги. Но именно эти люди начинают искать у нее слабые места… Содержит нецензурную брань.
Автор много лет исследовала судьбы и творчество крымских поэтов первой половины ХХ века. Отдельный пласт — это очерки о крымском периоде жизни Марины Цветаевой. Рассказы Е. Скрябиной во многом биографичны, посвящены крымским путешествиям и встречам. Первая книга автора «Дорогами Киммерии» вышла в 2001 году в Феодосии (Издательский дом «Коктебель») и включала в себя ранние рассказы, очерки о крымских писателях и ученых. Иллюстрировали сборник петербургские художники Оксана Хейлик и Сергей Ломако.
Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.
Когда в Южной Дакоте происходит кровавая резня индейских племен, трехлетняя Эмили остается без матери. Путешествующий английский фотограф забирает сиротку с собой, чтобы воспитывать ее в своем особняке в Йоркшире. Девочка растет, ходит в школу, учится читать. Вся деревня полнится слухами и вопросами: откуда на самом деле взялась Эмили и какого она происхождения? Фотограф вынужден идти на уловки и дарит уже выросшей девушке неожиданный подарок — велосипед. Вскоре вылазки в отдаленные уголки приводят Эмили к открытию тайны, которая поделит всю деревню пополам.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.