Рассказ Исы ибн Хишама, или Период времени - [8]

Шрифт
Интервал

Паша: Я ничего не знаю ни о задатке, ни об остатке. Мой друг ничего не говорил мне об этом всемогущем адвокате и мне следовало бы спросить у него совета…

Стряпчий (прерывая его): Нет нужды ни с кем советоваться. Да вот идет и сам господин адвокат, он приехал на встречу с генеральным прокурором. Я задержу его на минутку, чтобы ознакомить с твоим делом.

(Стряпчий спешит навстречу адвокату, приветствует его, как эмира и подводит к паше.)

Адвокат (громко): Я не могу сейчас взяться за новое дело, я завален делами, некогда ни поесть ни попить. Как ты хочешь, чтобы я согласился вести пустяковое дело твоего друга, если утром я отказался от пяти важнейших дел.

Стряпчий: Во имя человечности, благородства и сострадания к слабым прошу тебя, если ты сам не можешь взять это дело, разреши одному из служащих твоей конторы вести его. Ведь главное, чтобы в суде прозвучало твое имя и твое слово.

Адвокат: Не вижу ничего дурного в том, чтобы ты позаботился о своем друге и помог ему (пожимает паше руку и уходит).

Стряпчий (паше): Ну вот, плати двадцать фунтов.

Паша: У меня нет с собой денег.

Стряпчий: Выдай мне вексель.

Паша: Я не понимаю, чего ты хочешь, иди прочь, надоел.

Стряпчий: Как это, иди прочь, я же при тебе договорился с господином адвокатом?

Паша: Я ни с кем не договаривался, отвяжись от меня.

Стряпчий: Как ты можешь отказываться от договора с адвокатом, когда вы пожали друг другу руки?

Паша: Упаси, Аллах, и помилуй! Кто может вытерпеть все это? Я махнул рукой, беседуя с моим спутником, и попал в историю с погонщиком, пожал руку адвокату и оказался должен двадцать фунтов. Где я? И что за создания меня окружают?!

Говорил Иса ибн Хишам: Когда я увидел признаки гнева на лице паши, испугался, что с этим стряпчим он снова попадет в историю. Я подошел к ним, выругал стряпчего за его проделки и обещал пожаловаться генеральному прокурору, если он не оставит нас в покое. Стряпчий отошел от нас и скрылся с глаз. Служитель позвал тяжущихся в кабинет, мы вошли и увидели, что следователь все так же развлекается беседой с двумя своими посетителями. Он сделал нам знак подойти к секретарю. Мы подошли, и я начал излагать дело и объяснять, как дурно обошелся с нами полицейский и какой возвел на нас поклеп. Следователь обернулся к секретарю и сказал: «Не слушай жалоб на полицейского и не записывай их. Возьми его показания и придерживайся того, что он написал». Потом он взглянул на часы, увидел, что время его пребывания на службе истекло, взял свою трость, надел тарбуш и быстренько вышел вместе со своими друзьями. Я сказал паше: «Пойдем поищем честного адвоката из моих знакомых, пусть он защищает тебя».

Паша: Скажи мне, ради Аллаха, кто такой у вас адвокат?

Иса ибн Хишам: Это лицо, уполномоченное властью и судом говорить за тебя то, чего ты сам не можешь выразить словами, защищать тебя способами, которым сам ты не обучен, и свидетельствовать в твою пользу доводами, которые тебе бы и в голову не пришли. Это благородная профессия, и ею занимаются сегодня многие достойные люди. Но в их среду втерлись и недостойные вроде этого адвоката и его стряпчего, которые зарабатывают обманом и мошенничеством. Именно о таких говорил ‛Ала ад-Дин ал-Кинди:

Слуги закона, закон нарушающие, сродни шайтанам,
                зло они превратили в товар и торгуют обманом.

СУД ПО ГРАЖДАНСКИМ ДЕЛАМ

Говорил Иса ибн Хишам: Когда наступил день судебного заседания, я отправился на него вместе с пашой. В суде мы встретили людей бледных и мрачных, прерывисто дышащих и руки к небесам воздевавших, стали свидетелями того, как правда отрицается, а ложь утверждается, как жалобщику угрожают, а виновного привечают, как свидетель во всем сомневается, а солдат над людьми издевается, как служитель ни с кем не церемонится, а адвокат к выступлению готовится, как мать слезами заливается, а ребенок кричит, надрывается, как молодая девушка томится, а у старика с досады рот кривится. Мы услышали высказывания разноречивые и суждения противоречивые. Увидели двух адвокатов, защищающих истца и ответчика, каждый из них оттачивал свой язык и распалял себя, готовясь к словесной схватке, чтобы своего подзащитного защитить, противнику ни в чем не уступить и выиграть спор — все обвинения опровергнуть и получить оправдательный приговор. Мы с пашой отошли в уголок, а вместе с нами и наш адвокат, который стал обучать нас «принятым правилам», знакомить с «дополнительными вопросами», разъяснять порядок и условия, статьи и абзацы, формулировки и примечания, все, что касается «проступков» и «правонарушений». Он листал свои протоколы, сверялся со своими тетрадками и клялся нам всеми клятвами, что обвинение с паши будет снято. А я отвечал на вопросы паши, как того требовали обстоятельства. Когда же он спросил меня, как называется все это представление, я ответил, что это суд.

Паша: В мое время шариатский суд и судейство были совсем не такими. Значит, время с его переменами не пощадило и их?

Иса ибн Хишам: Это суд гражданский, а не шариатский.

Паша: Разве может рассудить людей какой-то другой суд, кроме шариатского?

Иса ибн Хишам: В этой стране много разных судов, на любой выбор: суды шариатские, гражданские и смешанные, дисциплинарные и административные, военные и консульские, не говоря уже об особом суде.


Рекомендуем почитать
Стихотворения; Исторические миниатюры; Публицистика; Кристина Хофленер: Роман из литературного наследия

Собрание сочинений австрийского писателя Стефана Цвейга (1881 - 1942) — самое полное из изданных на русском языке. Оно вместило в себя все, что было опубликовано в Собрании сочинений 30-х гг., и дополнено новыми переводами послевоенных немецких публикаций. В десятый том Собрания сочинений вошли стихотворения С. Цвейга, исторические миниатюры из цикла «Звездные часы человечества», ранее не публиковавшиеся на русском языке, статьи, очерки, эссе и роман «Кристина Хофленер».


Три мастера: Бальзак, Диккенс, Достоевский. Бальзак

Собрание сочинений австрийского писателя Стефана Цвейга (18811942) — самое полное из изданных на русском языке. Оно вместило в себя все, что было опубликовано в Собрании сочинений 30-х гг., и дополнено новыми переводами послевоенных немецких публикаций. В четвертый том вошли три очерка о великих эпических прозаиках Бальзаке, Диккенсе, Достоевском под названием «Три мастера» и критико-биографическое исследование «Бальзак».


Незримая коллекция: Новеллы. Легенды. Роковые мгновения; Звездные часы человечества: Исторические миниатюры

Собрание сочинений австрийского писателя Стефана Цвейга (1881–1942) — самое полное из изданных на русском языке. Оно вместило в себя все, что было опубликовано в Собрании сочинений 30-х гг., и дополнено новыми переводами послевоенных немецких публикаций. В второй том вошли новеллы под названием «Незримая коллекция», легенды, исторические миниатюры «Роковые мгновения» и «Звездные часы человечества».


Присяжный

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Телеграмма

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Виктория Павловна. Дочь Виктории Павловны

„А. В. Амфитеатров ярко талантлив, много на своем веку видел и между прочими достоинствами обладает одним превосходным и редким, как белый ворон среди черных, достоинством— великолепным русским языком, богатым, сочным, своеобычным, но в то же время без выверток и щегольства… Это настоящий писатель, отмеченный при рождении поцелуем Аполлона в уста". „Русское Слово" 20. XI. 1910. А. А. ИЗМАЙЛОВ. «Он и романист, и публицист, и историк, и драматург, и лингвист, и этнограф, и историк искусства и литературы, нашей и мировой, — он энциклопедист-писатель, он русский писатель широкого размаха, большой писатель, неуёмный русский талант — характер, тратящийся порой без меры». И.С.ШМЕЛЁВ От составителя Произведения "Виктория Павловна" и "Дочь Виктории Павловны" упоминаются во всех библиографиях и биографиях А.В.Амфитеатрова, но после 1917 г.


Язык птиц

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Анналы

Великий труд древнеримского историка Корнелия Тацита «Анналы» был написан позднее, чем его знаменитая «История» - однако посвящен более раннему периоду жизни Римской империи – эпохе правления династии Юлиев – Клавдиев. Под пером Тацита словно бы оживает Рим весьма неоднозначного времени – периода царствования Тиберия, Калигулы, Клавдия и Нерона. Читатель получает возможность взглянуть на портрет этих людей (и равно на «портрет» созданного ими государства) во всей полноте и объективности исторической правды.


Письма к жене

Письма А. С. Пушкина к жене — драгоценная часть его литературно-художественного наследия, человеческие документы, соотносимые с его художественной прозой. Впервые большая их часть была опубликована (с купюрами) И. С. Тургеневым в журнале «Вестник Европы» за 1878 г. (№ 1 и 3). Часть писем (13), хранившихся в парижском архиве С. Лифаря, он выпустил фототипически (Гофман М. Л., Лифарь С. Письма Пушкина к Н. Н. Гончаровой: Юбилейное издание, 1837—1937. Париж, 1935). В настоящей книге письма печатаются по изданию: Пушкин А.С.


Полинька Сакс

Юная жена важного петербургского чиновника сама не заметила, как увлеклась блестящим офицером. Влюбленные были так неосторожны, что позволили мужу разгадать тайну их сердец…В высшем свете Российской империи 1847 года любовный треугольник не имеет выхода?