Рассказ Исы ибн Хишама, или Период времени - [7]
Паша (Исе ибн Хишаму): Похоже, эти два юнца — сыновья самых знатных эмиров или инспекторы прокуратуры, как тот, которого мы видели в участке.
Иса ибн Хишам: Судя по их повадкам, думаю, это школьные друзья следователя.
Паша: Все чудней и чудней!
Говорил Иса ибн Хишам: Мне захотелось достоверно узнать, кто эти двое. Я воспользовался толкучкой и тем, что служитель был занят выпроваживанием людей, шмыгнул за дверь и прикрылся шторой. Отсюда я мог все видеть и слышать. И услышал такой разговор.
Первый посетитель (поздоровавшись и усевшись): Почему ты, негодник, покинул нас вчера еще до окончания игры?
Следователь: Потому что время уже близилось к утру, а у меня дел выше головы, и я должен был прийти в прокуратуру пораньше.
Второй посетитель: Слыханное ли дело, чтобы «дела» отвлекали человека от компании друзей? Для служащих в прокуратуре это не извинение, а пустая отговорка. Разве тебе не известно, что такой-то и такой-то и другие твои собратья тратят на дела не более часа в день? Возьми, например, такого-то, он ограничивается тем, что пробегает все «дела» глазами, не вдаваясь в их изучение, и составляет о них свое мнение, полагаясь на свой ум, образованность, проницательность и опыт. А коль скоро между прокуратурой и полицией не возникло споров и раздоров, лучше всего удовольствоваться полицейскими протоколами или вернуть их в полицию на исполнение. Не к чему терять время на их проверку и уточнение, не приведи Аллах, возникнут какие-то разночтения.
Следователь: Я так и поступаю, но все-таки надо соблюдать, по мере возможности, «приличия и законы».
Первый посетитель: Разве у тебя нет секретаря, который выполнит все это за тебя?
Следователь: Ты прав, секретарь сделает всю нужную работу. Признаться по чести, я вчера оставил вас потому, что проиграл всю свою месячную зарплату, а игра только начиналась.
Первый посетитель: Что за привычка всегда ссылаться на нехватку денег, сколько бы ты ни зарабатывал и ни выигрывал! Ни разу в жизни не слышал от тебя ничего другого, кроме жалоб не безденежье. Разве ты не выиграл у меня в последнюю ставку пять фунтов?
Следователь: Клянусь честью, совестью и будущим, вчера я ушел от вас в проигрыше.
Второй посетитель: Не по нашей вине. Но скажи мне, ты пойдешь с нами, как обещал, к нашему приятелю смотреть танец живота в исполнении знаменитой танцовщицы?
Следователь: Прошу прощения, не смогу. Во-первых, этот танец, которым восторгаются и щеголи и феллахи, мне не нравится. Во-вторых, я пригласил «мадемуазель такую-то», оперную актрису, и еще двоих актеров на обед в ал-Азбакиййе{45}, у «Санти». А после обеда мы посетим Хан ал-Халили{46}, Касбу Радван{47}, кладбище халифов{48} и другие достопримечательные места для ознакомления и развлечения.
Первый посетитель: Ты только что жаловался, что спустил все месячное жалованье, откуда же у тебя деньги на такие расходы?
Следователь: Я забыл вам сказать, что с нами будет один адвокат со своим другом омдой{49}.
Второй посетитель: Как же эти двое общаются с иностранцами{50}, не зная ни слова из европейских языков?
Следователь: Разве тебе, братец, не известно, что заветная мечта адвоката подружиться с прокурорскими, а мечта феллаха — войти в наш круг? Поэтому подобные им жаждут пообщаться с иностранцами, хотя обходится им это общение недешево, а пользы от него никакой.
Первый посетитель (неожиданно): Где ты купил этот крават{51}?
Следователь: Я его не покупал, мон шер{52}, мне прислал его вместе с костюмом портной из Парижа. Это самая последняя мода.
Второй посетитель: Ты уже слышал о женитьбе «такого-то» на его любовнице?
Первый посетитель: Ты ездил с «таким-то» на его автомобиле?
Следователь: А я рассказывал вам о причине самоубийства сына богача «такого-то»?
Первый посетитель: Я знаю, это из-за любви.
Следователь: Нет.
Посетитель: Из-за денег?
Следователь: Нет.
Посетитель: Из-за болезни?
Следователь: Нет, просто этот несчастный последовал новой моде французской молодежи.
Первый посетитель: А я говорил вам о причине отставки «такого-то»?
Следователь: Личные обстоятельства?
Посетитель: Нет.
Следователь: Служебные неприятности?{53}
Посетитель: Нет.
Следователь: Его франкофильство?
Посетитель: Нет, его англофильство!
АДВОКАТ ПО ГРАЖДАНСКИМ ДЕЛАМ
Говорил Иса ибн Хишам: Мне надоело слушать эти сплетни и пустую болтовню, воспользововашись появлением служителя, я выскользнул из моего укрытия и вернулся к паше. Я нашел его беседующим с неким стряпчим, помощником адвоката, присосавшимся к моему спутнику как пиявка, и остановился неподалеку послушать, о чем идет речь.
Стряпчий: Знай, что адвокат держит в своих руках все нити дела: кого захочет покарает, кого захочет оправдает. И прокурорская сторона, и судьи подчиняются его указаниям, его слово для них — закон, он вертит ими, как перстнем на своем пальце. Всякий приговор выносится согласно его воле. А ты, как я вижу, человек неопытный, нуждаешься в поддержке и помощи. Было бы неблагородно отдать тебя на съедение адвокатам низкого пошиба, которые привыкли выманивать у людей деньги с помощью всяких хитростей, ложных обещаний и посулов. У меня есть адвокат, известный в своем кругу честностью и надежностью. Он пользуется большим уважением и у судей, и у властей. Он друг инспектора, собеседник советника, сотрапезник судьи, приятель помощника и доверенный принца. Если бы ты, господин, увидел его хоть раз в их компании на домашней вечеринке или в кафе, послушал бы, как он с ними беседует в часы отдыха и веселья, участвует в их застольях, шутит и развлекает их, спорит с ними и играет в карты, то сразу убедился бы, что любая его просьба выполняется и ни одно пожелание не отвергается, преступник оправдывается, а невиновный осуждается. Скажи мне теперь, какой задаток ты сможешь уплатить за свое оправдание и за твоего врага поругание?
Собрание сочинений австрийского писателя Стефана Цвейга (18811942) — самое полное из изданных на русском языке. Оно вместило в себя все, что было опубликовано в Собрании сочинений 30-х гг., и дополнено новыми переводами послевоенных немецких публикаций. В четвертый том вошли три очерка о великих эпических прозаиках Бальзаке, Диккенсе, Достоевском под названием «Три мастера» и критико-биографическое исследование «Бальзак».
Собрание сочинений австрийского писателя Стефана Цвейга (1881–1942) — самое полное из изданных на русском языке. Оно вместило в себя все, что было опубликовано в Собрании сочинений 30-х гг., и дополнено новыми переводами послевоенных немецких публикаций. В второй том вошли новеллы под названием «Незримая коллекция», легенды, исторические миниатюры «Роковые мгновения» и «Звездные часы человечества».
Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
„А. В. Амфитеатров ярко талантлив, много на своем веку видел и между прочими достоинствами обладает одним превосходным и редким, как белый ворон среди черных, достоинством— великолепным русским языком, богатым, сочным, своеобычным, но в то же время без выверток и щегольства… Это настоящий писатель, отмеченный при рождении поцелуем Аполлона в уста". „Русское Слово" 20. XI. 1910. А. А. ИЗМАЙЛОВ. «Он и романист, и публицист, и историк, и драматург, и лингвист, и этнограф, и историк искусства и литературы, нашей и мировой, — он энциклопедист-писатель, он русский писатель широкого размаха, большой писатель, неуёмный русский талант — характер, тратящийся порой без меры». И.С.ШМЕЛЁВ От составителя Произведения "Виктория Павловна" и "Дочь Виктории Павловны" упоминаются во всех библиографиях и биографиях А.В.Амфитеатрова, но после 1917 г.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Великий труд древнеримского историка Корнелия Тацита «Анналы» был написан позднее, чем его знаменитая «История» - однако посвящен более раннему периоду жизни Римской империи – эпохе правления династии Юлиев – Клавдиев. Под пером Тацита словно бы оживает Рим весьма неоднозначного времени – периода царствования Тиберия, Калигулы, Клавдия и Нерона. Читатель получает возможность взглянуть на портрет этих людей (и равно на «портрет» созданного ими государства) во всей полноте и объективности исторической правды.
Письма А. С. Пушкина к жене — драгоценная часть его литературно-художественного наследия, человеческие документы, соотносимые с его художественной прозой. Впервые большая их часть была опубликована (с купюрами) И. С. Тургеневым в журнале «Вестник Европы» за 1878 г. (№ 1 и 3). Часть писем (13), хранившихся в парижском архиве С. Лифаря, он выпустил фототипически (Гофман М. Л., Лифарь С. Письма Пушкина к Н. Н. Гончаровой: Юбилейное издание, 1837—1937. Париж, 1935). В настоящей книге письма печатаются по изданию: Пушкин А.С.
Юная жена важного петербургского чиновника сама не заметила, как увлеклась блестящим офицером. Влюбленные были так неосторожны, что позволили мужу разгадать тайну их сердец…В высшем свете Российской империи 1847 года любовный треугольник не имеет выхода?