Расплата за гордость - [23]
Тогда Фиона в это не верила, но она поверила в это сейчас. Адриано не мучила ностальгия, ничто не говорило о том, что он помнил то, что было. Все это потому, подумала она, сидя в одиночестве, что он никогда на самом деле не любил ее.
К тому времени, как Адриано и Нина закончили свой продолжительный вояж по дому, в голове Фионы уже выстроилась прочная конструкция из мыслей о том, как она будет вести себя по отношению к этим двоим.
Она плотно сжала губы и встала, скрестив руки на груди, когда услышала шаги на лестнице. Его рука была по-прежнему на талии Нины!
– Здесь пахнет чем-то вкусным, – сказал Адриано, освобождая руку. – Нина, ты ведь останешься выпить чашечку кофе?
Тело Фионы выдает все ее мысли, подумал он с удовольствием. Руки скрещены, нахмуренное от неодобрения лицо. Да, он целиком и полностью контролировал ситуацию. Эта мысль невероятным образом улучшила его и без того хорошее настроение.
– Я не могу, Адриано, – сказала брюнетка с извиняющейся улыбкой. – Уже поздно, и мне еще предстоит долгая дорога до Чикаго.
Она посмотрела на мужчину с нескрываемой симпатией, что заставило Фиону скрипнуть зубами.
– Каково состояние дома? – спросила Фиона с поистине замораживающей вежливостью. – Мистер Мазетти, кажется, считает, что он вот-вот развалится.
Адриано? Неужели он думает, что она поверит, что все его служащие обращаются к нему по имени, да еще тоном, выдающим близкие отношения? Он, возможно, представляет себя невероятно современным боссом. Но разве современные правила поведения включают в себя объятия с подчиненными на виду у всех? Если это так, то она удивлена, что он не проводит половину своего времени в суде по делам сексуального домогательства. Но этой женщине такое поведение, похоже, нравится!
– Совсем нет, – мягко сказала Нина, беря свою сумочку и дипломат со стула. – В вашем доме нет никаких особых повреждений.
– В моем доме, – поправил ее Адриано, посмотрев на Фиону с торжествующей улыбкой.
Что она приняла с полным внешним спокойствием.
Нина покачала головой и сказала что-то по-итальянски, а затем повернулась к Фионе.
– Мой отчет будет готов через неделю. Необходимости проводить капитальный ремонт нет. Нужно поменять оконные рамы. Некоторые из них совсем рассохлись. Также надо отремонтировать некоторые части крыши, а все остальные повреждения поверхностные. Просто сказались годы, когда домом не занимались.
– Да, я понимаю.
– Ну-ну, не надо быть такой оскорбленной, – сказал Адриано с иронией. – Нина просто выполняет свою работу. А теперь не могла бы ты налить мне чашечку кофе, пока я пойду провожать Нину.
– Если я буду на тебя работать, нам нужно сразу поставить все точки над «i», – сразу перешла к делу Фиона, как только Адриано снова вошел в кухню несколько минут спустя.
– А, кофе! Как раз то, что мне нужно.
Адриано взял чашку, отпил немного, затем направился к Фионе. Он специально прошел слишком близко от девушки перед тем, как взять один из стульев и сесть.
На нем не было галстука, но он все равно расстегнул две верхние пуговицы рубашки, освобождая шею и потирая ее своими длинными смуглыми пальцами. Фиона смотрела на них завороженным взглядом, забыв на секунду о высказанной жалобе, о чем он ей лениво напомнил.
– Пункт первый состоит в том, что я не являюсь твоей служанкой. Не думай, что всякий раз, когда ты будешь появляться, тебе можно будет щелкать пальцами, и я буду бегом готовить тебе и еще кому-то, кто приедет с тобой, чай или кофе.
Адриано спокойно смотрел на нее, медленно попивая свой кофе. Он подумал, стоит ли сообщать ей, что у нее нет особого выбора в том, что ей делать, а что нет, но потом решил, что постоянная конфронтация не приведет к самому важному. А именно: к ней, в постели с ним, обнаженной и полной желания. Да, он был котом, а она мышкой. Но она должна стать такой полной желания мышкой, что сама придет к нему.
Он улыбнулся при мысли об этом, что заставило Фиону споткнуться на полуслове. Она ожидала, что он опять предъявит ей напоминание о том, что она всем ему обязана. В том числе, что она обязана готовить такое количество чашек кофе, какое он захочет. И она приготовила хороший контраргумент. Чего она не ожидала, это его улыбки, медленной обворожительной улыбки, которая послала дрожь вниз по ее спине.
– Ты абсолютно права, – сказал он, продолжая все так же улыбаться.
– Да, конечно. Я права, потому что не собираюсь быть на побегушках у тебя, Адриано.
Она понимала, что грозится впустую, но почему он, черт побери, сидит такой довольный?
– Я и не ожидал, что ты будешь это делать. Напротив, если я произвел на тебя такое впечатление, я приношу свои извинения. Искренне.
Адриано понимал, почему Фиона смотрит на него с такой нескрываемой подозрительностью. Он только и делал, что производил подобное впечатление с тех пор, как снова увидел ее, и это никуда не годилось. Он не хотел, чтобы она была унижена и чувствовала ненависть к нему. Он хотел, чтобы она была сладкой, покладистой и необузданной в своей страсти. Кроме того, какой смысл бросать кого-то, кто смотрит на тебя с нелюбовью? Она просто повернется к нему спиной во второй раз и вздохнет с облегчением. Фиона чувствовала влечение к нему, она точно чувствовала его. Адриано видел это в тех взволнованных взглядах, которые она иногда бросала на него, думая, что он этого не видит. Но, пока он идет по пути силы, она будет отчаянно сражаться с собственным влечением. Только дурак мог проваливать свой собственный план, празднуя бессмысленные маленькие победы.
Богач, красавец, признанный сердцеед, Энтони Бейли-Кларк глубоко несимпатичен Вики. Девушке претят его надменность и кажущаяся холодность. Так отчего же, стоит ему только приблизиться, ее сердце начинает биться с бешеной скоростью, дыхание перехватывает и она не может произнести ни слова? Неужели это и есть любовь? – со страхом думает Вики. Нет-нет, этого не может быть! Или может?..
Что побудило очаровательную Кэролайн Вэйн, юриста одного из концернов по производству медицинского оборудования, внезапно подать заявление об уходе? Почему эта девушка позволяет себе столь резкий, непозволительный тон в общении со своим боссом Джастином Брауном? И только ли строптивый характер долгое время являлся причиной ее одиночества? Что за тайну хранит среди пальм, нежного белого песка и ласкового прибоя один из живописных островков Карибского моря? Нелегки дороги любви, но важно идти по ним, не останавливаясь, навстречу друг к другу…
В жестокой схватке с конкурентами пришлось сразиться Дороти Маккрейн за будущее унаследованной ею компании. И она выиграла в этой нелегкой борьбе, сделав по-женски мудрый и красивый ход: превратила своего заклятого врага в мужа и компаньона.В извечном выборе — любовь или деньги начинающей бизнес-леди удалось найти третий путь и создать невозможное, связав воедино эти два столпа и два главных ориентира нашей жизни.
Джемма и Блейк были очень молоды и любили друг друга. Но после нелепой ссоры они разошлись. Через некоторое время она обнаруживает, что беременна. Но, зная отрицательное отношение Блейка к детям и не желая быть навязчивой, она не сообщает ему об этом. По настоянию родителей она «прикрывает грех», выйдя замуж за богатого бизнесмена. Известие о замужестве Джеммы потрясло Блейка.Прошло десять лет. Муж Джеммы погибает в автокатастрофе. Будучи на грани разорения, она выставляет на продажу принадлежащие ей завод и имение.
Селин Роуч, придя устраиваться на работу по объявлению в газете, не могла даже предположить, что судьба уготовила ей встречу с Рене Хантером, родным братом ее бывшего любовника. Все связанное с прошлым вызывает у Селин ужас, она готова вновь скитаться в поисках работы, только бы никогда не иметь дела с человеком, носящим фамилию Хантер. К тому же у Селин есть тайна, которую она бережет как зеницу ока, и, если братья похожи не только внешне, но и характерами, Селин рискует потерять самое дорогое в жизни — свою дочь.
Они жили по соседству в Нью-Йорке, ходили по одним и тем же улицам Манхэттена, однако встретиться им довелось только в маленьком городишке в Техасе. Прошлый горький опыт предупреждает Маргарет: нельзя доверять мужчинам. Особенно таким, как Брюс Макиот, красивым, преуспевающим, привыкшим любой ценой добиваться своего. Тем более если отвечаешь не только за себя, но и за своего ребенка. И Маргарет всеми силами противится захватившему ее чувству…
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…