Расплата за гордость - [21]
– Это тебе лучше знать, ведь это касается лошадей. Что ты предлагаешь?
Она изо всех сил старалась прийти в себя. Ее щеки постепенно приобретали нормальный цвет, но она все еще не могла встречаться с Адриано глазами.
Он наблюдал за ней и внезапно понял, что его мужское желание превышало даже его стремление отомстить. Он хотел ощутить сладость этих губ снова. Короткий момент близости три дня назад только разогрел его аппетит и напомнил ему, какими страстными были занятия любовью с ней.
Адриано вернул свой ум обратно к тому, что она говорила, и осознал, что уставился на нее с отсутствующим видом. Потому что Фиона наклонила голову и подняла брови.
– Ты меня слушаешь?
– А, да. Конечно. Ты говорила…
Неужели ему стало так скучно, что он даже не мог сосредоточиться на том, что она уже битых пять минут объясняет?
– Я говорила, что могу связаться со всеми нашими старыми поставщиками и убедить их снова заняться с нами делами. Но перед этим я хотела бы начать процесс возвращения прежних клиентов. Некоторые из них ушли навсегда, но я лично знаю нескольких человек, которые были искренне расстроены тем, как обернулись дела. Они сказали мне, что будут рады вернуть своих лошадей, если дела изменятся к лучшему. Боже, Адриано, здесь столько работы. Я даже не знаю…
Ее глаза затуманились, и ему это совсем не понравилось. Он бы даже предпочел негодование этому отчаянию. Адриано почувствовал внезапный приступ гнева по отношению к старому дураку, который оставил свою дочь в такой ситуации.
– Ты сможешь это, – сказал он нежно. – Если другие это могут, сможешь и ты. Я в тебя верю, Фиона.
– Но я не представляю, с чего начать. Столько всего…
Фиона закусила губу, стараясь справиться с подступившими слезами. Она могла пережить его гнев. Гнев ей не нравился, но, как ни смешно, она его понимала. Нежность Адриано гораздо больше сбивала ее с толку, поскольку она внезапно захотела прислониться к нему, взять у него чуточку силы, позволить ему обнять ее и разрешить все ее проблемы.
Я, должно быть, сошла с ума, подумала она с дрожью. Адриано без всяких обиняков показал себя тем, кто находится по ту сторону баррикад. Фиона потрясла головой, чтобы хоть немного прогнать туман в мыслях, и подняла на него глаза.
– Только я не смогу ничего сделать без… без денег.
– Об этом позаботятся, – ответил ей Адриано.
Он попросил чек, достал из бумажника одну из своих платиновых карточек и взглянул на часы.
– Мы вовремя закончили обед, чтобы ты успела нанести визит в офис, и затем мы поедем к дому.
Снова бизнес на первом месте. На секунду он почувствовал необоримое желание обнять девушку и поцелуями согнать печальное выражение с ее лица. Однако уроки, напомнил он самому себе, не могут быть извлечены, если забывается прошлое.
– И не забудь, – проинформировал ее Адриано, когда до агентства по недвижимости осталось всего несколько метров, – у тебя нет времени на долгие и слезные прощальные сцены. Я даю тебе пять минут.
– Пять минут или что? – отпарировала Фиона.
– Или я приду и вытащу тебя оттуда.
С него станется сделать именно это, подумала Фиона по пути в офис. Ему это даже понравится. Он выпрямится в полный рост, высокомерно откинет назад свою темноволосую голову и царским жестом одного пальца поманит ее. Чем и устроит немую сцену в офисе.
Фионе хватило времени только на то, чтобы сказать Мартину, что она позвонит ему позже вечером, и пообещать своим коллегам по работе звонить и им тоже. Судя по жадному интересу на их лицах, у нее не было иного выбора. Если она не позвонит им, они не замедлят позвонить сами.
Когда Фиона вернулась, Адриано стоял, прислонясь к блестящей двери своей машины.
– Семь минут и сорок шесть секунд, – сказала она ему.
– Вот видишь, как я был добр, позволив тебе оставаться там на две минуты и сорок шесть секунд больше, ты не находишь?
И он состроил ей гримасу, а она, не удержавшись, состроила гримасу в ответ.
– Ты заслуживаешь медали, – пробормотала Фиона, садясь на свое место в машине. – В какое время приедет твой специалист? – спросила она, когда он занял место водителя и стал заводить двигатель.
– Наверное, уже там, – бесстрастно сказал Адриано.
– Если уже не на пути обратно в Чикаго после бесплодного ожидания.
– О, Нина подождет.
– Нина? Этот специалист – женщина?
– Почему ты так удивлена? – Адриано бросил на нее быстрый взгляд. – Сейчас двадцатый век. Женщины заполнили рабочие места, и некоторые из них занимают очень высокие должности. А я являюсь нанимателем, который не обращает внимания на пол. Я считаю, что все зависит от того, как человек себя зарекомендует.
Фиона справилась с желанием сказать ему, что высокомерие, которое он только что продемонстрировал в обращении с ней, принадлежало скорее прошлому веку.
– Она, возможно, воспользуется ожиданием и осмотрит дом и конюшни снаружи, а также сделает визуальную оценку того, что необходимо сделать, – сказал Адриано. – Она очень кропотливый человек, и я полностью доверяю ей.
Образ суровой дамы средних лет, которая быстро ходит туда-сюда с блокнотом в одной руке и ручкой в другой, исчез из воображения Фионы, как только они въехали во двор конюшни. Там, в углу двора, стоял золотистый кадиллак «Эльдорадо». Прежде чем Фиона смогла что-нибудь сообразить, его владелица появилась из-за угла дома. И она совсем не напоминала мегеру, одетую в скучный костюм.
Богач, красавец, признанный сердцеед, Энтони Бейли-Кларк глубоко несимпатичен Вики. Девушке претят его надменность и кажущаяся холодность. Так отчего же, стоит ему только приблизиться, ее сердце начинает биться с бешеной скоростью, дыхание перехватывает и она не может произнести ни слова? Неужели это и есть любовь? – со страхом думает Вики. Нет-нет, этого не может быть! Или может?..
Что побудило очаровательную Кэролайн Вэйн, юриста одного из концернов по производству медицинского оборудования, внезапно подать заявление об уходе? Почему эта девушка позволяет себе столь резкий, непозволительный тон в общении со своим боссом Джастином Брауном? И только ли строптивый характер долгое время являлся причиной ее одиночества? Что за тайну хранит среди пальм, нежного белого песка и ласкового прибоя один из живописных островков Карибского моря? Нелегки дороги любви, но важно идти по ним, не останавливаясь, навстречу друг к другу…
В жестокой схватке с конкурентами пришлось сразиться Дороти Маккрейн за будущее унаследованной ею компании. И она выиграла в этой нелегкой борьбе, сделав по-женски мудрый и красивый ход: превратила своего заклятого врага в мужа и компаньона.В извечном выборе — любовь или деньги начинающей бизнес-леди удалось найти третий путь и создать невозможное, связав воедино эти два столпа и два главных ориентира нашей жизни.
Джемма и Блейк были очень молоды и любили друг друга. Но после нелепой ссоры они разошлись. Через некоторое время она обнаруживает, что беременна. Но, зная отрицательное отношение Блейка к детям и не желая быть навязчивой, она не сообщает ему об этом. По настоянию родителей она «прикрывает грех», выйдя замуж за богатого бизнесмена. Известие о замужестве Джеммы потрясло Блейка.Прошло десять лет. Муж Джеммы погибает в автокатастрофе. Будучи на грани разорения, она выставляет на продажу принадлежащие ей завод и имение.
Селин Роуч, придя устраиваться на работу по объявлению в газете, не могла даже предположить, что судьба уготовила ей встречу с Рене Хантером, родным братом ее бывшего любовника. Все связанное с прошлым вызывает у Селин ужас, она готова вновь скитаться в поисках работы, только бы никогда не иметь дела с человеком, носящим фамилию Хантер. К тому же у Селин есть тайна, которую она бережет как зеницу ока, и, если братья похожи не только внешне, но и характерами, Селин рискует потерять самое дорогое в жизни — свою дочь.
Они жили по соседству в Нью-Йорке, ходили по одним и тем же улицам Манхэттена, однако встретиться им довелось только в маленьком городишке в Техасе. Прошлый горький опыт предупреждает Маргарет: нельзя доверять мужчинам. Особенно таким, как Брюс Макиот, красивым, преуспевающим, привыкшим любой ценой добиваться своего. Тем более если отвечаешь не только за себя, но и за своего ребенка. И Маргарет всеми силами противится захватившему ее чувству…
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…