Расплата за гордость - [20]
На словах предложение Адриано выглядело просто великолепно. В реальности тихий внутренний голос предупреждал Фиону о вкусном кусочке сыра в мышеловке.
– Возможно, я смогу помогать в свое свободное время, – слегка уступила она. – Я уверена, Мартин согласится на гибкий график моей работы, если мне будет требоваться выходной время от времени.
– Этого недостаточно, Фиона. Чтобы привести конюшню в нормальный вид, потребуется работа каждый день, и ты знаешь это. Надо будет нанимать людей, переписывать контракты…
Мысль о том, что она вернется на свою работу, где Мартин будет осушать ее слезы, Адриано совсем не понравилась.
– Я уверяю тебя, что плата за работу будет соответствующая…
– Итак, иными словами, я стану твоей служащей.
– Можешь назвать это так.
– А разве это можно назвать как-нибудь по-иному?
– Ты можешь рассматривать это как единственный твой шанс вернуть конюшню на свое место на карте…
– Другими словами, у меня нет выбора.
– Конечно, у тебя есть выбор. У нас у всех есть выбор. Ты можешь отказаться от предложения, и я вернусь в Чикаго с пустыми руками.
Другими словами, выбора у нее не было. Фиона вздохнула и выпила еще шампанского. Она чувствовала, как у нее начинает кружиться голова, но ей уже было наплевать.
– Что будет потом?
– Ты имеешь в виду, после того, как ты пойдешь и заберешь свои вещи с работы?
– После того, как я пойду и скажу Мартину, что происходит. У меня на работе нет личных вещей.
– Он уже знает, что происходит.
Адриано сузил глаза, взглянув на ее покрасневшее лицо. Как бы он хотел проникнуть в эту прекрасную головку и узнать, что за мысли в ней бродят. Он не мог представить, что ее мог привлечь такой мужчина, как Мартин. Что они могли заниматься любовью. Но, возможно, ей теперь нравились скучные спокойные мужчины.
– Я не собираюсь исчезать, не объяснив ему ничего. Я работаю здесь уже несколько лет, и он всегда был добр со мной.
– И какими именно способами он был добр с тобой?
Губы Адриано скривились, когда Фиона бросила на него негодующий взгляд.
– Все твои мысли текут только в одном направлении.
– Я помню, когда-то тебе это нравилось… – промурлыкал он.
Фиона не смогла не покраснеть. Да, она помнила это. Слишком хорошо помнила.
– Это было давно, не сейчас, – сухо ответила ему Фиона. – Я уйду с работы, и что потом?
– Что потом? Потом мы подпишем бумаги. Все мои бумаги уже подготовлены, включая те, в которых ты указана в качестве ответственного лица за восстановление фермы. Завтра курьер доставит их твоему бухгалтеру. Я пригласил своего специалиста по недвижимости приехать и осмотреть здания сегодня днем. Как только соглашение будет подписано, я смогу бросить немного мяса волкам, и ты начнешь спокойнее спать по ночам, зная, что представитель суда не постучит в твою дверь.
Официантка принесла их заказ, но все, что Фиона смогла сделать со своим салатом, это несколько раз поковырять его вилкой. В ее голове роилось множество мыслей, большинство из них были смутно-тревожными.
– Ты должна больше кушать.
Она услышала его слова и от удивления моргнула, не ожидая такой внезапной смены темы разговора.
– Ты питалась одним салатом с тех пор, как умер твой отец?
– Почему ты спрашиваешь? – подозрительно осведомилась Фиона.
А затем вздохнула, поняв, что она опять слишком бурно реагирует на обычные вежливые вопросы.
Она на самом деле похудела с тех пор, как умер папа. Все неожиданно свалилось ей на плечи, и заканчивать день хорошим ужином было для нее тогда совсем неважным.
– Ты похудела.
– По сравнению с чем?
– По сравнению с тем моментом, как я видел тебя обнаженной последний раз семь лет назад.
Фиона потеряла дар речи от прямоты его высказывания. Он специально это сделал? Потому что знал, что вся ее нервная система уподобится самолету, входящему в пике, при таких словах? Но когда она посмотрела на Адриано, то увидела, что он смотрит на нее невинными глазами.
– Мне нравится то, как я выгляжу, – резко возразила она. – У тебя, возможно, иной взгляд, если тебе нравятся полные женщины.
– Пышные, – мягко поправил Адриано.
– Я никогда не была пышной, поэтому, должно быть, твои вкусы изменились.
– Нет, была. У тебя были округлости во всех подходящих для этого местах… Груди, которые еле помещались в руке.
Его голос был низким и ленивым, и при упоминании ее грудей он открыто посмотрел именно на них перед тем, как перевести свои темные глаза на ее покрасневшее лицо.
– Однако должен признать, что твои груди по-прежнему такие же восхитительно полные, какими они и были…
– Это глупый разговор… – раздраженно прервала его Фиона. – Мы вроде бы обсуждали деловые вопросы.
– Обсуждали. Теперь, я думаю, мы можем поговорить на более общие темы.
– Если твое представление об общих темах включает обсуждение моей фигуры, тогда… тогда…
– Тогда?
– Тогда ты зря тратишь время, потому что я не собираюсь поддерживать подобный разговор!
– Должно быть, это было немного грубо с моей стороны, но на самом деле тебе надо позаботиться о себе. Тебе понадобится вся твоя сила, чтобы справиться с предстоящей работой.
– У тебя есть какой-нибудь план?
Фиона ухватилась за возможность перевести разговор на другие рельсы, подальше от личных замечаний, которые он делал.
Богач, красавец, признанный сердцеед, Энтони Бейли-Кларк глубоко несимпатичен Вики. Девушке претят его надменность и кажущаяся холодность. Так отчего же, стоит ему только приблизиться, ее сердце начинает биться с бешеной скоростью, дыхание перехватывает и она не может произнести ни слова? Неужели это и есть любовь? – со страхом думает Вики. Нет-нет, этого не может быть! Или может?..
Что побудило очаровательную Кэролайн Вэйн, юриста одного из концернов по производству медицинского оборудования, внезапно подать заявление об уходе? Почему эта девушка позволяет себе столь резкий, непозволительный тон в общении со своим боссом Джастином Брауном? И только ли строптивый характер долгое время являлся причиной ее одиночества? Что за тайну хранит среди пальм, нежного белого песка и ласкового прибоя один из живописных островков Карибского моря? Нелегки дороги любви, но важно идти по ним, не останавливаясь, навстречу друг к другу…
В жестокой схватке с конкурентами пришлось сразиться Дороти Маккрейн за будущее унаследованной ею компании. И она выиграла в этой нелегкой борьбе, сделав по-женски мудрый и красивый ход: превратила своего заклятого врага в мужа и компаньона.В извечном выборе — любовь или деньги начинающей бизнес-леди удалось найти третий путь и создать невозможное, связав воедино эти два столпа и два главных ориентира нашей жизни.
Джемма и Блейк были очень молоды и любили друг друга. Но после нелепой ссоры они разошлись. Через некоторое время она обнаруживает, что беременна. Но, зная отрицательное отношение Блейка к детям и не желая быть навязчивой, она не сообщает ему об этом. По настоянию родителей она «прикрывает грех», выйдя замуж за богатого бизнесмена. Известие о замужестве Джеммы потрясло Блейка.Прошло десять лет. Муж Джеммы погибает в автокатастрофе. Будучи на грани разорения, она выставляет на продажу принадлежащие ей завод и имение.
Селин Роуч, придя устраиваться на работу по объявлению в газете, не могла даже предположить, что судьба уготовила ей встречу с Рене Хантером, родным братом ее бывшего любовника. Все связанное с прошлым вызывает у Селин ужас, она готова вновь скитаться в поисках работы, только бы никогда не иметь дела с человеком, носящим фамилию Хантер. К тому же у Селин есть тайна, которую она бережет как зеницу ока, и, если братья похожи не только внешне, но и характерами, Селин рискует потерять самое дорогое в жизни — свою дочь.
Они жили по соседству в Нью-Йорке, ходили по одним и тем же улицам Манхэттена, однако встретиться им довелось только в маленьком городишке в Техасе. Прошлый горький опыт предупреждает Маргарет: нельзя доверять мужчинам. Особенно таким, как Брюс Макиот, красивым, преуспевающим, привыкшим любой ценой добиваться своего. Тем более если отвечаешь не только за себя, но и за своего ребенка. И Маргарет всеми силами противится захватившему ее чувству…
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…