Расплата за гордость - [18]
Господи, она потратила столько времени, стараясь стереть всякое воспоминание об Адриано из своей памяти. Увидеть его снова было потрясением. Еще большим потрясением было понять всю глубину его ненависти к ней. Но самым ужасным было то, что, когда он прикоснулся к ней, каждая клеточка ее тела загорелась огнем и ожила.
Фиона допечатала письмо, твердо решив не забивать себе голову мыслями об Адриано. Как раз в тот момент, когда она собиралась начать печатать новое письмо, колокольчик на двери звякнул, возвещая о приходе нового клиента. Фиона подняла голову и увидела объект своих мыслей стоящим в проходе двери. Видение было настолько неожиданным, что она моргнула несколько раз, уверенная, что темная фигура в дверях ей привиделась.
К сожалению, это было не так. Потому что все, кто был в офисе, тоже повернулись к двери. Мартин выскочил из своей комнаты со стеклянными перегородками, протянув руки вперед в приветственном жесте. Он нюхом чувствовал богатого человека.
– Входите-входите! Я – Мартин, Мартин Скотт.
Громкий голос Мартина нарушил молчание, и все вернулись к своим делам. Все, кроме Фионы, которая чувствовала предательский восторг, разгорающийся в ее душе. Адриано смотрел на ее изумленное лицо.
– Мартин! – Его голос был вежлив, но он не мог оторвать своих глаз от глаз девушки, чтобы сосредоточиться на мужчине, раскланивающемся перед ним. – Не хочу расстраивать вас, но я пришел не для того, чтобы покупать дом.
Надо сказать, Мартин достойно встретил эту разочаровывающую новость. Он пожал плечами, грустно улыбнувшись.
– Вы уверены? У нас есть несколько великолепных предложений в настоящий момент.
Фиона видела, что Мартин уже оценил гардероб Адриано, и не сомневалась, что предложения, о которых он говорил, были не дешевле миллиона долларов.
– Я в этом не сомневаюсь, – сказал спокойно Адриано, – но я здесь по личному вопросу.
Все взгляды устремились на Фиону, когда она встала, нацепив вежливую улыбку.
– Мартин… – Была ее очередь говорить свою реплику. – Это Адриано Мазетти. Помнишь, я говорила тебе о нем, как о возможном покупателе конюшни?
– Ах, да, помню.
На этот раз взгляд голубых глаз Мартина был задумчивым. Он хорошо знал о размере денежных затруднений Фионы. Она видела, что он взглянул на Адриано, оценивая серьезность его намерений.
Мартин взял Фиону на работу в качестве оказания услуги ее отцу, однако они скоро стали друзьями. Он ясно дал понять, что они могут стать больше чем друзьями, если она захочет. Но она не захотела, и он спокойно принял ее отказ, став в дальнейшем самым надежным из всех ее друзей.
– Я думала, что ты позвонишь Эндрю, чтобы дать знать… – сказала она, обращаясь к Адриано.
– О, я предпочитаю общаться лично с тобой.
Он повернулся к Мартину с холодно-вежливой улыбкой.
– Если вы не возражаете, мы с Фионой хотели бы обсудить этот вопрос приватно. Бери свою сумку, – обратился он к ней.
Когда она бросила нерешительный взгляд на Мартина, Адриано повторил свою команду, не оставляя ей ничего другого, как повиноваться.
– Когда ты вернешься, Фиона?
Мартин демонстративно повернулся к Адриано спиной, что того ни в малейшей степени не расстроило, и положил свою руку на плечо Фионы с встревоженным видом. На каменном лице Адриано застыло выражение вежливого безразличия.
Если он думал, что может купить ее вместе с собственностью, то он ошибался. И он вдвойне ошибался, думая, что вправе контролировать, кто может к ней прикасаться. Адриано вытаскивает ее из болота, но это не делает его принцем на белом коне. Как раз наоборот, с содроганием подумала Фиона.
– Она вернется, когда вернется, и только для того, чтобы собрать свои вещи, – коротко сообщил Адриано, двигаясь так, чтобы встать между ними.
– Извините?
– Ты слышала меня, Фиона. Я забираю тебя на обед, чтобы обсудить мое решение, и ты больше не вернешься сюда.
– Не будь глупцом!
В этот момент звякнул колокольчик входной двери. Держась за руки, вошла пара, оба взволнованные и полные надежд. Явные новички в покупке недвижимости. Мартин, разрываясь между драматической ситуацией, которая разворачивалась перед ними, и потенциальными покупателями, в результате оставил Фиону и Адриано одних.
– Я не глупец. – Адриано не сделал никакой попытки понизить голос.
– Шшш, Адриано, – прошептала она. – Я не могу просто выйти отсюда и никогда не возвращаться.
– Ты вернешься. Я сказал тебе: для того, чтобы забрать свои вещи.
– Ты не можешь мне приказывать! И говори потише.
Адриано почувствовал, как у него дернулись губы, когда он взглянул на ее обеспокоенное лицо.
– Тебе никогда не нравились сцены, – стал дразнить он девушку. – Нет, я не буду понижать голос, если ты не сделаешь то, что я скажу.
Мартин бросал на Фиону умоляющие взгляды, стараясь убедить своих клиентов, что симпатичный и невероятно громкоголосый мужчина с высокомерным выражением лица вовсе не является его работником. И Фиона сдалась. Она схватила со стула свою сумочку и вышла из офиса, опередив Адриано.
– Куда ты хочешь пойти пообедать, Фиона? Я полагаюсь на тебя. Надеюсь, ты найдешь какое-нибудь тихое местечко, где мы сможем поговорить с тобой о… деле.
Богач, красавец, признанный сердцеед, Энтони Бейли-Кларк глубоко несимпатичен Вики. Девушке претят его надменность и кажущаяся холодность. Так отчего же, стоит ему только приблизиться, ее сердце начинает биться с бешеной скоростью, дыхание перехватывает и она не может произнести ни слова? Неужели это и есть любовь? – со страхом думает Вики. Нет-нет, этого не может быть! Или может?..
Что побудило очаровательную Кэролайн Вэйн, юриста одного из концернов по производству медицинского оборудования, внезапно подать заявление об уходе? Почему эта девушка позволяет себе столь резкий, непозволительный тон в общении со своим боссом Джастином Брауном? И только ли строптивый характер долгое время являлся причиной ее одиночества? Что за тайну хранит среди пальм, нежного белого песка и ласкового прибоя один из живописных островков Карибского моря? Нелегки дороги любви, но важно идти по ним, не останавливаясь, навстречу друг к другу…
В жестокой схватке с конкурентами пришлось сразиться Дороти Маккрейн за будущее унаследованной ею компании. И она выиграла в этой нелегкой борьбе, сделав по-женски мудрый и красивый ход: превратила своего заклятого врага в мужа и компаньона.В извечном выборе — любовь или деньги начинающей бизнес-леди удалось найти третий путь и создать невозможное, связав воедино эти два столпа и два главных ориентира нашей жизни.
Джемма и Блейк были очень молоды и любили друг друга. Но после нелепой ссоры они разошлись. Через некоторое время она обнаруживает, что беременна. Но, зная отрицательное отношение Блейка к детям и не желая быть навязчивой, она не сообщает ему об этом. По настоянию родителей она «прикрывает грех», выйдя замуж за богатого бизнесмена. Известие о замужестве Джеммы потрясло Блейка.Прошло десять лет. Муж Джеммы погибает в автокатастрофе. Будучи на грани разорения, она выставляет на продажу принадлежащие ей завод и имение.
Селин Роуч, придя устраиваться на работу по объявлению в газете, не могла даже предположить, что судьба уготовила ей встречу с Рене Хантером, родным братом ее бывшего любовника. Все связанное с прошлым вызывает у Селин ужас, она готова вновь скитаться в поисках работы, только бы никогда не иметь дела с человеком, носящим фамилию Хантер. К тому же у Селин есть тайна, которую она бережет как зеницу ока, и, если братья похожи не только внешне, но и характерами, Селин рискует потерять самое дорогое в жизни — свою дочь.
Они жили по соседству в Нью-Йорке, ходили по одним и тем же улицам Манхэттена, однако встретиться им довелось только в маленьком городишке в Техасе. Прошлый горький опыт предупреждает Маргарет: нельзя доверять мужчинам. Особенно таким, как Брюс Макиот, красивым, преуспевающим, привыкшим любой ценой добиваться своего. Тем более если отвечаешь не только за себя, но и за своего ребенка. И Маргарет всеми силами противится захватившему ее чувству…
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…