Расплата за гордость - [25]
Прежде чем наш рыцарь в сверкающих доспехах внезапно передумает, заметил он про себя.
Пока все шло слишком хорошо, чтобы быть правдой. Он попытался послать Фионе сигналы глазами, но девушка упорно избегала его взгляда, и, щелкнув языком, он неохотно встал.
– Итак… – Адриано сказал это, отталкивая кресло назад так, чтобы он мог вытянуть свои длинные ноги. – В чем здесь проблема? Сознаюсь, я в полном недоумении.
– В недоумении. – Фиона недоверчиво фыркнула. – О, пожалуйста. Я знаю, что ты делаешь, Адриано. Ты будешь платить мне так много, что я окажусь перед тобой в еще большем долгу. Моя зарплата в пять раз превышает то, что я зарабатывала у Мартина!
Он покачал головой.
– Это невероятно. В первый раз кто-то предъявляет мне жалобу на слишком высокую зарплату!
– Ты имеешь в виду, что тебе предъявляют жалобы по поводу слишком низкой зарплаты?
– Нет. На самом деле, обычно мне удается придерживаться золотой середины.
– Мистер Идеальный Начальник. Мне почему-то не удивительно слушать, как ты поешь похвалы самому себе. Может быть, я привыкаю к размеру твоего эго, большого как дом?
– Я итальянец! Ты оскорбляешь мою гордость…
Но он скорчил гримасу, когда говорил это, и Фиона не смогла удержаться, чтобы не скорчить гримасу в ответ. Это был момент полного взаимопонимания. Пока Фиона не вспомнила о существе вопроса.
– Ты отвлекаешь меня от того, что я хочу сказать. А именно, не надо быть столь расточительно щедрым. Достаточно того, – продолжила она, набрав в грудь побольше воздуха, – что ты покупаешь ферму, чтобы постараться восстановить ее, что ты даешь мне шанс участвовать в этом. Фиона опустила глаза.
– И если я еще не говорила этого, спасибо тебе.
– Что-что?
Он наклонился вперед и приставил руку к уху.
– Ты меня слышал.
Уголки ее губ приподнялись в улыбке.
– Прими мою щедрость, – сказал Адриано. Что-то шевельнулось в его душе в ответ на ее благодарность. – Здесь нет ничего чрезмерного. У тебя будет очень много работы. Я просто компенсирую тебе это в том размере, который считаю справедливым. – Он хитро улыбнулся. – Пожалуйста!
– Ты должен по крайней мере дать мне испытательный срок, – предложила Фиона. – тебе может не понравиться то, как я справляюсь с делами…
– Почему? – Он в изумлении поднял брови. – Ты собираешься вести дела какими-то нелегальными способами? Будешь давать взятки или шантажировать? Спать с нужными людьми, чтобы продвинуть дело?
– Конечно нет! – покраснела Фиона. – Я и не думала о подобных вещах!
– О чем? О взятках, шантаже или о том, чтобы спать с нужными людьми?
– Ни о том, ни о другом, ни о третьем! Ни о чем!
– Тогда я не вижу причины, зачем давать тебе испытательный срок. Но… – Он пожал плечами. – Если это сделает тебя счастливой, можем согласиться на трехмесячный испытательный срок.
– Во время которого мне нужно будет добиться чего? Конкретно?
– Почему нам нельзя обсудить это позже? Сейчас нам нужно позвать Эндрю обратно, чтобы мы могли закончить с контрактом. Как я понимаю, твое маленькое возражение против слишком высокой зарплаты улажено…
– Да, – сказала Фиона мягко.
Совещание длилось еще добрых два с половиной часа, не считая небольших перерывов на кофе, и двигалось оно с черепашьей скоростью. Были названы суммы денег, которые предстояло потратить и одно упоминание о которых лишало Фиону дыхания. Следуя указаниям Эндрю, она подписывалась в разных местах контрактов, едва осознавая, что она читает. К тому времени, когда она и Адриано вышли из офиса, Фиона чувствовала себя так, как будто целый день таскала мешки с овсом для лошадей.
Рыбка на крючке, подумал Адриано, когда шел за ней по тротуару. Все, что ему оставалось сейчас, это наслаждаться наматыванием лески. И он будет это делать. Теперь ему принадлежал дом, в котором его ранее не принимали, и, вне зависимости от того, можно так выражаться или нет, ему принадлежала и женщина, которая когда-то жестоко отказала ему. Пусть он пока еще не обладал ею. Но он будет ею обладать.
– Ты теперь поедешь обратно в Чикаго? – спросила Фиона, прерывая ход его мыслей. – Я думаю, тебе было трудно найти время, чтобы приехать сюда.
– Мы еще не закончили все дела. Нам еще надо нанести визит в местный банк, где я открою счет на твое имя, на котором будет достаточное количество денег, чтобы покрыть все необходимые расходы. Твоя зарплата будет немедленно переведена на твой личный банковский счет.
Он посмотрел на мятежное выражение, появившееся на лице Фионы.
– Нет смысла постоянно бороться со мной, – сказал он мягко. – Ты никогда не выиграешь.
– Да, не выиграю, – тихо сказала Фиона. – Потому что ты больше, сильнее и несравненно богаче. Я все правильно говорю?
– Несомненно. – Он пожал плечами.
Фиона неожиданно вспылила.
– Ты можешь открывать банковские счета, щелкать пальцами и заставлять меня выполнять твои приказания, – сказала она. – Я благодарна тебе за спасение фермы, но любить я тебя никогда не буду.
Ответом на это было лишь легкое подрагивание мышцы на его щеке, указание на то, что ее слова попали в цель.
Он не будет отвечать ударом на удар. Она может сколько угодно сердиться сейчас, но цыплят по осени считают. Он не хотел вступать с ней в спор. Наоборот, он почему-то знал, что Фиона сейчас чувствует. Он знал, что ее гнев вызван безнадежностью, внезапным ощущением незащищенности. Пока у нее все еще был дом, земля и потрепанный знак о несуществующей ферме для скаковых лошадей, Фиона чувствовала, что у нее что-то есть. Теперь все это перешло к нему, человеку, которому она в наименьшей степени хотела бы это продать.
Богач, красавец, признанный сердцеед, Энтони Бейли-Кларк глубоко несимпатичен Вики. Девушке претят его надменность и кажущаяся холодность. Так отчего же, стоит ему только приблизиться, ее сердце начинает биться с бешеной скоростью, дыхание перехватывает и она не может произнести ни слова? Неужели это и есть любовь? – со страхом думает Вики. Нет-нет, этого не может быть! Или может?..
Что побудило очаровательную Кэролайн Вэйн, юриста одного из концернов по производству медицинского оборудования, внезапно подать заявление об уходе? Почему эта девушка позволяет себе столь резкий, непозволительный тон в общении со своим боссом Джастином Брауном? И только ли строптивый характер долгое время являлся причиной ее одиночества? Что за тайну хранит среди пальм, нежного белого песка и ласкового прибоя один из живописных островков Карибского моря? Нелегки дороги любви, но важно идти по ним, не останавливаясь, навстречу друг к другу…
В жестокой схватке с конкурентами пришлось сразиться Дороти Маккрейн за будущее унаследованной ею компании. И она выиграла в этой нелегкой борьбе, сделав по-женски мудрый и красивый ход: превратила своего заклятого врага в мужа и компаньона.В извечном выборе — любовь или деньги начинающей бизнес-леди удалось найти третий путь и создать невозможное, связав воедино эти два столпа и два главных ориентира нашей жизни.
Джемма и Блейк были очень молоды и любили друг друга. Но после нелепой ссоры они разошлись. Через некоторое время она обнаруживает, что беременна. Но, зная отрицательное отношение Блейка к детям и не желая быть навязчивой, она не сообщает ему об этом. По настоянию родителей она «прикрывает грех», выйдя замуж за богатого бизнесмена. Известие о замужестве Джеммы потрясло Блейка.Прошло десять лет. Муж Джеммы погибает в автокатастрофе. Будучи на грани разорения, она выставляет на продажу принадлежащие ей завод и имение.
Селин Роуч, придя устраиваться на работу по объявлению в газете, не могла даже предположить, что судьба уготовила ей встречу с Рене Хантером, родным братом ее бывшего любовника. Все связанное с прошлым вызывает у Селин ужас, она готова вновь скитаться в поисках работы, только бы никогда не иметь дела с человеком, носящим фамилию Хантер. К тому же у Селин есть тайна, которую она бережет как зеницу ока, и, если братья похожи не только внешне, но и характерами, Селин рискует потерять самое дорогое в жизни — свою дочь.
Они жили по соседству в Нью-Йорке, ходили по одним и тем же улицам Манхэттена, однако встретиться им довелось только в маленьком городишке в Техасе. Прошлый горький опыт предупреждает Маргарет: нельзя доверять мужчинам. Особенно таким, как Брюс Макиот, красивым, преуспевающим, привыкшим любой ценой добиваться своего. Тем более если отвечаешь не только за себя, но и за своего ребенка. И Маргарет всеми силами противится захватившему ее чувству…
История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…