Радуга счастья - [30]
— Бедный Стив. И денег он не выиграл, и еще врачам придется платить.
— У мальчишки медицинская страховка, которая предусматривает несчастные случаи во время родео, — сказал Джейк. — Страховка покроет почти все расходы.
Он прикончил свою порцию и отодвинул тарелку.
— Спасибо за обед. Я буду у себя в конторе. Трэвис, я хочу тебе кое-что показать.
И мужчины вышли из кухни.
Энни мысленно вернулась к письму, полученному ею от «Ридженси энтерпрайзиз». Они предлагали ей работу, о какой можно только мечтать. Такая работа означала деньги, которые ей так нужны, надежное положение… и, наконец, престиж. Престиж, который, как она чувствовала, она заслуживала.
Это было именно то, что она хотела. Или все-таки не то?
На следующий день, вскоре после полудня, мимо дома проехала всадница. Это была Верна. Она подъехала к загону и привязала поводья своей чалой к столбу.
Энни выбежала ей навстречу.
Темноволосая Верна, улыбаясь, сняла перчатки и сунула их в карман джинсов.
— Привет, Энни! Выглядишь неплохо. Джейк с тобой хорошо обращается?
— И Джейк, и все ребята на ранчо просто замечательные. — Энни побежала по ступенькам крыльца вперед и, открыв дверь, сказала: — Есть бискотти, и сладкие пирожки с клюквой как раз остывают. У тебя найдется время на чашечку кофе?
— Самое приятное предложение за сегодняшний день. — Верна кивком указала на кухню: — Дорогая моя, ты здесь сотворила настоящее чудо. Все так и блестит!
— Спасибо за комплимент!
Верна попробовала бискотти — хрустящее печенье с анисом и миндалем.
— Ну и легкая же у тебя рука, Энни.
— А?
— Мастерица ты. — Верна доела печенье. — Ты поедешь на пикник при лунном свете, который устраивает приходская церковь? Попроси Джейка, чтобы он повел тебя. А если он не согласится, поезжай одна. Девушки у нас обычно надевают на пикник легкие блузки и юбки или летние платья. С собой привози булочки, пироги, салат в расчете на десять человек.
— Звучит завлекательно. Посмотрим, что скажет Джейк.
После того как они обсудили местные новости, Верна сказала:
— Если у тебя остается время для верховой езды, то имей в виду, тут много мест, которые стоит посмотреть.
— Время у меня есть. И Бак все обещает взять меня посмотреть каньон Диких Роз.
Верна засмеялась:
— Этот старый балбес уже предлагал тебе выйти за него замуж?
— В первый же вечер предложил. — Энни усмехнулась в ответ. — Но по-моему, он был не очень огорчен моим отказом.
— Мне он уже долгие годы все предлагает пожениться. — Верна сморщила нос, но, как подумалось Энни, вид у нее при этом был какой-то задумчивый. — Может быть, в один прекрасный день, я возьму да и скажу ему «да». То-то балбес удивится!
Верна принялась за новый пирожок.
— Вот кому просто необходимо жениться на приличной женщине, так это Джейку.
— Этот гаденыш Рассел, между прочим, заговаривал на эту тему, причем с таким видом, как будто все на свете про Джейка знает.
— Этот Бен Рассел! — Верна скривилась от отвращения. — Они со Стефани были не разлей вода, еще прежде чем она решила, что, выйдя за Джейка, можно получить кусок пожирнее. Сама мне когда-то хвасталась. И не думай, пожалуйста, что брак — это что-то такое, что может остановить Рассела-юбочника. Он и после свадьбы вился вокруг Стефани. Все продолжалось за спиной Джейка. Почти до ее смерти.
— Не могу себе представить, чтобы какая-нибудь женщина, имея возможность выбирать между Джейком и Расселом, выбрала бы Рассела. — Энни водила пальцем по краю своей чашки, и сердце у нее сжималось при мысли о том, как страдал Джейк из-за предательства жены, а потом — из-за ее смерти.
— Ну, есть такие женщины, что их нормальным людям не понять. — Верна поднялась на ноги. — Мне пора.
Энни дала ей в дорогу бумажный пакетик с печеньем. Когда они выходили на крыльцо, появился Джейк.
— А вот и босс.
Джейк закинул поводья Большого Рыжего на столб загона и зашагал к дому, на ходу стягивая перчатки.
Верна сказала:
— Привет, Джейк. Я как раз говорила Энни, что под ее рукой и дом, и сад просто волшебным образом преобразились.
— Да, так оно и есть.
Верна нахмурилась и бросила взгляд на Энни.
— Как тебе не стыдно, Джейк Стоун! Энни тут из сил выбивается, чтобы готовить вам, и дом твой привела в божеский вид, а все, что ты можешь сказать, это «так оно и есть»?
Он поставил одну ногу в тяжелом сапоге на нижнюю ступеньку крыльца и сдвинул шляпу на затылок.
— Ну ловко ты меня уела!
— Еще бы не ловко, — ответила Верна. И добавила: — И вообще, девочке надо развеяться. Я ей тут рассказывала про пикник при лунном свете. Так почему бы тебе не повезти Энни? Пастор Уэйн очень тебя ждет, надеется, что ты поможешь ему управиться со скачками для ребятишек, как в прошлом году.
Джейк хлопнул перчатками по бедру.
— Нет у меня времени на пикники. Мне по хозяйству работать надо.
Верна коснулась рукой плеча Энни.
— Знаешь что, дорогуша, договорись-ка ты тогда лучше с Баком. Он тебя отвезет.
Джейк прошел мимо.
— Пикник при лунном свете, тоже мне, — фыркнул он себе под нос. — Только пикников мне не хватает, когда у меня один из работников слег в самую страду.
— Ну, мне пора. — Верна похлопала Энни по плечу и потом, когда они уже дошли до загона, сказала: — Да не обращай ты на него никакого внимания. Джейк вечно так: сначала брякнет невесть что, не подумав, а потом жалеет. Увидимся завтра вечером.
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..