Радуга счастья - [28]

Шрифт
Интервал

Джейк заметил, что она подавила зевок.

— Энни, иди поспи. Все, что нужно, мы уже сделали.

— Спасибо, босс. — Энни улыбнулась ему. Проходя мимо стойла Шалфейки, она погладила ее морду.

Убедившись, что жеребенок деловито сосет мать, Джейк пошел принять душ. Струи теплой воды лились на него, а он мысленно прокручивал в голове события последних часов. Смывая мыло, он вспомнил вдруг Стефани и то, что случилось, когда она впервые увидела рожающую кобылу. Стефани опрометью кинулась прочь, и ее вырвало. С тех пор она старательно избегала пастбищ в период, когда коровы телятся. Уезжала на это время в Лос-Анджелес или в Лас-Вегас и оставалась там порой по несколько недель.

Джейк вытерся как следует полотенцем и повалился в постель. Энни сумела узнать больше о жизни на ранчо за этот короткий промежуток времени, чем Стефани за все пять лет их невеселой совместной жизни.

Он заложил руки за голову и улыбнулся залитому утренним солнцем потолку. Ему вспомнилось, в какой восторг пришла Энни при виде новорожденного жеребенка. И она вызвалась помочь и держалась так, словно всю жизнь прожила на ранчо.

— Словно родилась на ранчо, — произнес он вслух. И к тому же Энни сумела изменить его дом к лучшему, превратила его из строения, куда возвращаются, чтобы быстро поесть и завалиться спать, в уютное, гостеприимное жилище. Посуда всегда была вымыта. Стеклянная банка для печенья всегда была полна домашним печеньем. И работники сбегались к столу, как молодые нагулявшие аппетит лошади сбегаются к кормушке, — расталкивая друг друга и выбирая куски повкуснее.

Он думал об Энни, и мысли о ней вдруг заставили его затрепетать всем телом. Чертыхаясь вполголоса, Джейк беспокойно заворочался в простынях. Потом вылез из постели и подошел к окну. Ветер пустыни обвевал его обнаженное тело, легко покачивал занавески.

Ковбой смотрел на конюшню, пастбища, сонно нежившиеся под лучами утреннего солнца.

Не в первый раз Энни работала бок о бок с ним. Все последние недели она трудилась не покладая рук, убирала дом, готовила еду и еще помогала со скотом. И когда он переживал из-за того, что ему отказали в займе, она была рядом и терпела его ворчание. Даже выдумала план, как организовать пребывание на ранчо платных гостей, чтобы это принесло прибыль. Может, ему следовало серьезнее отнестись к ее предложению. Но сама мысль о том, что придется обслуживать «понарошечных ковбоев», была для него как кость в горле.

— Эти пижоны, черт бы их взял. — Джейк уперся руками в подоконник. Навидался он этих пижонов, еще когда был мальчишкой и их дом каждую субботу и воскресенье наполняли толпы посетителей и гостей его мамаши.

Усталость загнала его обратно в постель, и он наконец провалился в глубокий сон.

Проснулся Джейк, когда солнце стояло в зените, и, увидев циферблат настенных часов, крепко выругался. Надо было приниматься за работу.

Он открыл верхний ящик комода, и вдруг на глаза ему попался гребень его бабушки с резной птицей-колибри.

Когда-то он попытался подарить этот гребень Стефани.

Но она в ответ рассмеялась и сказала: «Спасибо, нет. Конечно, это очень милая старинная вещица. Но она не в моем стиле».

Повинуясь безотчетному импульсу, Джейк засунул резной гребень в карман рубашки.

Он натянул сапоги, на ходу застегнул джинсы, а с пуговицами рубашки разделался, спускаясь по лестнице. Кухня приветствовала его ароматом свежезаваренного кофе, но Энни там не было. Он налил себе полную чашку. Значит, она снова завалилась в постель.

Отпивая из полной чашки, он направился в конюшню. Корыто, из которого пили лошади, было полно свежей воды, и новый кусок соли укреплен как положено, чтобы животные могли его лизать. У дверей конюшни стояла тачка, доверху наполненная старым сеном. Джейк нахмурился: он помнил, что на рассвете оставил тачку пустой. Кто это тут хозяйничает?

Ответ он нашел, войдя в конюшню. Леди мирно похрумкивала свежим овсом, а рядом с ней, сидя на коленях, Энни прижимала к себе жеребенка.

— Джейк, я приготовила тебе сюрприз — оставила у дверей в тачке.

Он присел на корточки рядом.

— Ты хорошо поработала. Спасибо. — Ему хотелось коснуться ее лица, поцеловать ее. Проверить, такова ли она сегодня на вкус, какой была вчера вечером. — Ты хоть спала?

— Проспала три часа. А как только проснулась, не смогла удержаться, пошла смотреть жеребеночка.

Энни поднялась и вышла из стойла. Джейк вышел вслед за ней. Положив локти на верхнюю планку двери стойла, они стояли и наблюдали за кобылой и ее жеребенком, ничуть не тяготясь воцарившимся молчанием.

— Энни, послушай. — Джейк запустил руку в карман рубахи и вытащил гребень. — Эта вещь принадлежала моей бабушке. Я хочу, чтобы теперь она стала твоей.

— Какой красивый гребень, Джейк! — Осторожно держа старинную вещицу на ладони, Энни разглядывала резьбу, трогала распахнутые в полете крылья птицы-колибри. — Но это ведь фамильная вещь. Мне не следует брать ее.

Ласковым движением он загнул ее пальцы.

— Бабушке ты бы понравилась. Она сама всегда трудилась по хозяйству не покладая рук и очень гордилась тем, что знает, как сделать жизнь на ранчо удобной и приятной и для хозяев, и для работников. И ты такая же. — Джейк выпустил ее ладонь и обхватил ее за плечи. — Гребень твой, и не бойся носить его.


Рекомендуем почитать
Геометрия любви: Банальный треугольник

Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…


Западня: Когда страсть обжигает

Судьба полицейского — нелегкая доля. Грегу это было известно лучше многих, ведь из-за работы он потерял почти все. Долг полицейского — защищать слабых и стоять на страже закона. И никто на свете не упрекнул бы Грега за небрежение своими обязанностями. Но что делать полицейскому, если опасность угрожает его сердцу, а любовь заставляет играть по незнакомым правилам?


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.


Жертва

Марк Сальваторе, которому осталось жить всего ничего, переезжает в другой город и случайно встречается взглядом с девушкой - Еленой Картер. Он влюбляется в нее, но в то же время понимает, что их отношения обречены кончиться так и не начавшись.


Заблудившиеся

Жизнь по кругу. работа, дом, вписки, секс на одну ночь. И потом все сначала. Это тупик. Они заблудились. Они встретились там, где отношения имеют только одну развязку-постель. Но смогут ли они после этого расстаться? Один из них точно нет. Внимание! Нецензурная лексика. 18+.


Дух леса

В серии «Сказки для тётек» есть и обычные люди, и (можете посмеяться!) инопланетяне. И умные, и не очень. Мужчины и женщины. Пожилые и совсем юные. Просто люди, просто МЫ с вами… В них и проза жизни, и мои фантазии. И грусть, и радость. …Светлана и сама запуталась: она, вообще-то нормальная?!? Променять замечательного, красивого и перспективного жениха на… КОГО? Да она и сама не знает, вот что самое интересное! Кто же он – оборотень, разгуливающий по лесу в виде огромного рыжего Лиса? Или вампир, который появляется только в темноте? Или Дух старого соснового Леса? …или все-таки человек?…


Генерал Его Величества

Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…


Опасная рапсодия

Он ненавидел ее за то,что произошло между ними семь лет назад, но он не знал ее тайны.


Монахини и солдаты

Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…


Сердце хочет любви

Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..