Радуга счастья - [32]
— Ну, я совершил в своей жизни ряд ошибок. Можешь на меня за это сердиться. Но мне на самом деле хочется, чтобы ты была рядом со мной.
— Знаешь что, Джейк Стоун…
Но конец ее фразы потонул в реве быстро приближающихся грузовиков. Какой дурак затеял гонять грузовики по узкой дороге как раз в тот вечер, когда, как всем известно, люди катаются на возах с сеном?
Визжа шинами, вздымая целые фонтаны мелких камешков и комьев земли, белый грузовик затормозил прямо позади воза, резко съехал на обочину и покатил параллельным курсом. Водитель высунул голову из кабины и заорал:
— Эге-ге!
— Что за черт? — Джейк поднялся на ноги и получил возможность полюбоваться на то, как Бен Рассел нажал на газ, обогнал воз, объехал его спереди по широкой дуге и вернулся назад. — Это Бен Рассел. Пьяный как свинья.
Он бросил быстрый взгляд на Энни.
— Держись за борт крепче. Лошади могут испугаться.
Еще один грузовик, с тремя ковбоями в открытом кузове, загородил дорогу впереди.
— Эй, съезжайте с дороги! Да что ж вы делаете! — кричал между тем возница. — Вы пугаете лошадей.
Взрыв хриплого смеха был ему ответом. Бутылка, брошенная из кабины грузовика, просвистела в воздухе и разбилась о борт воза.
Ругаясь на чем свет стоит, возница остановил лошадей.
Из кабины грузовика закричали:
— А мы тут играем в ограбление поезда, как в добрые старые времена.
Кто-то из женщин громко ахнул. Другая женщина тихо вскрикнула. Двое мужчин на возу поднялись на ноги.
Джейк снова посмотрел на Энни. Она сказала:
— Я сохраняю спокойствие, — и робко улыбнулась.
Джейк помахал рукой мужчинам на возу и, зная, что каждый из них поехал кататься с женщиной, которую он будет защищать, крикнул:
— Я сам разберусь. Это наш с Расселом конфликт.
Бен между тем забрался на воз.
— Я пришел за своей подружкой, — сказал он и уставился на Энни.
Джейк встал между нею и Беном.
— Рассел, ты жутко пьян. Езжай домой и проспись.
Дородный скотовод покачнулся, ухватился за край деревянного борта.
— Не п-пьян, а просто весел. — Он воинственно выпятил подбородок. — Уйди с дороги, Стоун.
— Послушай, Бен. Я не бью пьяных. Отзови своих работников, и езжайте отсюда подобру-поздорову.
— Кто этта гобо… годо… говорит, что я пьян? — Рассел вперился взглядом в Энни: — Эт-та ты говоришь, что я пьян, а, красавица?
— Даю тебе последний шанс, Рассел. — Джейку совсем не хотелось, чтобы к Энни приставали, но еще меньше ему хотелось, чтобы она вдруг оказалась в самой гуще драки.
Бен потер глаза, качнулся всем телом, привалился к борту.
— М-да. Может, я и правда пьян. Думаю, лучше мне поехать домой, — забормотал он. — Дай мне руку, Стоун.
— Вот и правильно, — сказал Джейк, протягивая руку.
Но Бен вдруг накренился и, ловко проскочив мимо ковбоя, бухнулся перед Энни на колени с воплем:
— Раз уж ты осчастливила Джейка, осчастливь и меня немножко!
Рассел схватил девушку, пытаясь поцеловать.
С криком Энни рванулась из рук пьяного. Теперь она оказалась между мужчинами. Джейк, тихо ругаясь, пытался дотянуться до Бена, минуя ее, и наконец ухватил пьяного за рубаху.
— Извинись перед леди.
— Черта с два я буду извиняться. — Бен размахнулся и нанес удар. Джейк, прикрывавший собой Энни, успел повернуться и подставить плечо.
Энни не знала, что ей делать. Затертая меж двух разгневанных мужчин, она никак не могла выбраться.
— Вот тебе, змей подколодный! — завопил Бак, в это время навалившийся на Каттера, дружка Бена Рассела. — Катись-ка отсюда! — Но тут кто-то из хулиганов налетел на старика и столкнул его с воза.
Между тем Джейк сражался на возу с четырьмя противниками. Звучные удары кулаков следовали один за другим, перемежаясь хриплыми выкриками и стонами. Женщины и мужчины, не принимавшие участия в драке, торопливо слезали и спрыгивали с воза.
Энни сорвала туфлю и лупила ею всех, кто попадался под руку, стараясь не задеть Джейка.
— Энни, слезай с воза, — крикнул Стоун. — Не лезь в это дело.
— Размечтался! — ответила девушка и хорошенько стукнула высокого мужчину по имени Спейд сначала по щеке, а потом по локтю.
Тот прорычал какую-то гадость и толкнул ее. Джейк сбил негодяя с ног, увернулся от кулака Бена и повалился на сено рядом с Энни.
— Джейк, Джейк! — С трудом встав на четвереньки, она поползла сквозь горы сухой хрусткой люцерны.
Спейд ухватил ее за блузку и рявкнул:
— Прочь с дороги, сучка!
Энни услышала треск — это рвалась тонкая ткань. Но тут вдруг кучи сена взметнуло вверх словно от взрыва, и из сена выскочил Джейк. Он увлек Спейда куда-то к высокому борту воза.
Чьи-то руки обхватили ее сзади. Энни рванулась изо всех сил, но тут услышала знакомый голос Трэвиса:
— Боссу нужно свободное пространство, чтобы драться.
И ее стянули с воза.
Потом Трэвис снова запрыгнул на воз и атаковал какого-то неотесанного и наглого на вид ковбоя. В бледном свете луны мужчины сталкивались и падали, изрыгали проклятия и ухали. Энни, закусив губу, пыталась не упустить из виду стремительно мечущуюся фигуру Джейка, едва видную среди летающих клочьев сена…
Кто-то крикнул:
— Шериф едет!
— Ой-ой-ой, — негромко сказал Бак. — Попал Джейк как кур в ощип. С каким удовольствием Сэм засадит его в тюрягу!
Ненавижу поезда. Но самолётов боюсь просто до ужаса. Так что выбора у меня нет: шесть суток до Владивостока. Лежать, есть и скучать. Или нет? А что, если не скучать? Вон какой проводник у нас симпатичный. Закадрить и развлечься, заодно и улучшить условия своего пребывания? Готовьтесь, девочки, идём на штурм! И счастливого нам пути! Штурм прошёл успешно: влюбилась я по уши. И совсем не хочу его отпускать. Ну что, страна, встречай новую проводницу? Прекрасную и безумно влюблённую! Я готова на всё, чтобы быть рядом с ним! Только вот… что за тайны он от меня скрывает?
Не все в этой жизни складывается просто, и так как мы хотим. Но одна, даже не самая приятная встреча с нужным человеком, может изменить всю жизнь. Два неудачника встретились, причем при очень странных обстоятельствах. Парень пытался ограбить главную героиню, но у той только 12 рублей на проезд и фотография собаки в кошельке. А еще она ключи потеряла. Ну как не помочь бедной девушке и не остаться с ней на всю жизнь?
Я самая бестолковая Светлая фея, которую только можно представить! Причина проста, я — Тёмная фея. Как при таких исходных данных, меня занесло в Академию Света, спросите вы? Все просто, я не хочу замуж, а до совершеннолетия ещё целых пять лет, которые я буду отсиживаться в стенах магической Академии. Только боги забыли поведать мне, чем обернётся моя необдуманная выходка. Знала бы заранее, сбежала бы к матери. Тёмное Королевство и папа защитили бы меня, от неродного отца и его глупых идей о женихе.
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..