Пыль дорог и стали звон - [64]

Шрифт
Интервал

Орден Светлой Надежды… Таринору подумалось, что более банального названия, чтобы выслужиться перед церковью и придумать нельзя. Но мнение это он решил пока что оставить при себе.

— И мы будем очень признательны, если вы уйдёте с нашего пути. — Закончил магистр.

— Знаете, у меня к вам то же самое предложение. Видите ли, мы здесь по специальному поручению лорда дракентальского. Хотя, судя по тому, что вы здесь, я полагаю, у нас схожие цели, не так ли?

— Дракон. Отвратительные нечистое создание, оскверняющее эти земли и бросающее тень на рыцарские ордена, поклявшиеся защищать этот край! Мы услышали об этом от доброго человека, что держит ферму неподалёку. Уничтожить сие порождение мерзости — дело чести для нашего ордена и лично для меня!

— В таком случае мы можем помочь друг другу. — Наёмник уже проклинал болтливого фермера со всеми его овцами, одна из которых именно в этот момент вопила, будто её уже режут.

— Ни в коем случае! Орден не станет рисковать вашими жизнями. Эта победа должна обессмертить наше славное имя. И тем славнее подвиг, чем он труднее! Расступитесь! Мы войдём в пещеру.

— Да чёрт же вас побери! Вы ведь понятия не имеете, как убивать драконов! Если вы сейчас туда пойдёте, поляжете все как один! — Таринору решительно не нравилось это вмешательство, не говоря уже о том, что ему могут и не заплатить, если узнают о помощи ордена.

— Молчать! — Магистр вынул из ножен сверкнувший в свете костра меч, направив его в грудь наёмника. Судя по едва слышным звукам из-за его спины, то же сделали и остальные. — В кодексе ордена сказано не обнажать меча всуе, но ты сейчас стоишь не только на нашем пути. Ты преграждаешь путь делу Сильмарета, очищению мира от богопротивной скверны! И если сию секунду не уйдёшь прочь, я предам тебя святому правосудию! — Последние слова Эйрих Айзеншафт прокричал и они громким эхом отразились от скал.

Таринор едва успел подумать, какими же твердолобыми болванами могут быть рыцари, как вдруг, попятившись назад от клинка, споткнулся о треклятую овцу. Животное вырвалось из державших его рук и с пронзительным блеяньем пустилось наутёк в место, более всего напоминающее ей безопасное стойло, но менее всего им являющееся. В пещеру.

Таринор вскочил на ноги и побледнел. Растерянные лица Драма и Игната не внушали уверенности, а самодовольная физиономия магистра только злила.

— Сегодня! — Раздался голос Эйриха. — Мы обессмертим наши имена! Избавим добрых людей от презренной твари, именуемой…

Громогласный рёв не дал магистру закончить фразу. Казалось, земля задрожала от этого чудовищного звука. Рыцарские кони встали на дыбы, сбросив своих седоков, лишь магистру чудом удалось удержаться в седле. Наёмник услышал нарастающий гул, доносящийся из пещеры, и что-то подсказывало ему, что именно он означает.

— Ложись! — Закричал он. Схватив Драма и Игната, он отпрыгнул с ними в сторону. Мгновение спустя из пещеры вырвался ревущий столб пламени, наполнивший воздух запахом гари и превративший копья в обугленные палки. Магистр что-то кричал рыцарям, очевидно терявшим самообладание. Один из них припустил прочь от пещеры, за ним последовал второй. Наёмник с компанией поспешил укрыться за ближайшим валуном, чтобы, по крайней мере, их не опалило следующим выбросом огня. Но вместо огненного потока из скального провала донёсся пронзительный рёв, на этот раз ближе и отчётливее, а вскоре показался и хозяин пещеры, освещаемый горящей травой.

Вначале из проёма вынырнула длинная шея с окружённой шипастым воротником головой, а на макушке этот воротник оканчивался направленными назад рогами. Дракон шумно вдыхал ночной воздух, оскаленная пасть, которая, как показалось Таринору, легко перекусила бы человека, была захлопнута, а глаза его казались на фоне головы злобно сверкавшими маленькими чёрными бусинами. Чёрная чешуя блестела в свете огня, пока зверь медленно, как подобает хозяину, выползал из своей пещеры, даже не заметив раскрошившиеся обугленные копья. Вот показались сложенные кожистые крылья, росшие прямо из передних лап и оканчивающиеся длинными цепкими когтями. Вот мощное драконье туловище с короткими задними ногами. А вот и длинный похожий на хлыст хвост.

— На нетопыря смахивает. — Нарушил молчание Игнат. — Что делать-то будем?

— Пока посмотрим, что эти железные болваны надумали. — Ответил сквозь стиснутые зубы Таринор.

Магистр кое-как собрал оставшихся рыцарей, что-то им прокричал и наспех выстроил полукругом, пока дракон, зловеще переваливаясь, подкрадывался к ним. Было очевидно, что он их нисколько не боялся, а спешить ему было некуда: летающий дракон мог бы с лёгкостью настигнуть любого, кто вздумает теперь убежать. Тем временем рыцари ощетинились мечами и принялись медленно окружать зверя. Те из них, кто был верхом, пытались удержать брыкающихся лошадей на месте. Таринору показалось, что никто не решался напасть первым, но оказалось, что все ждали сигнала магистра. Судя по всему, сигнал запаздывал, поскольку дракон, заметил смыкающееся вокруг него кольцо и резким ударом хвоста отшвырнул одного из рыцарей прямо в камень, за которым прятались наёмник с компанией.


Еще от автора Илья Витальевич Карпов
Ни богов, ни королей

Пока архимаг собирает армию живых мертвецов на западе, а лорд Дракенталя готовится претворить в жизнь свой невероятный план, Энгата готовится к войне с эльфами, решившими раз и навсегда покончить с владычеством людей в этих землях.  .


Рекомендуем почитать
Плач экзорциста. Часть 1: Сон экзорциста

Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.


Игра не на жизнь. Проходная пешка

«Когда вглядываешься в бездну — бездна заглядывает в тебя». Если рискнули играть в магию — магия может запросто сыграть вами, словно разменной пешкой. И тогда невинная «ролевая игра» по мотивам «Властелина Колец» обернется кровавым кошмаром, провалом в бездну, беспощадной войной миров. Потому что реальные эльфы ничуть не похожи на те прекрасные создания, что воспевал Толкин, — для настоящих эльфов, возомнивших себя высшей расой и кичащихся собственным первородством, человеческая жизнь не стоит ни гроша, мы для них — низшие существа, которых следует истреблять, не щадя ни женщин, ни детей.


Разбросанные. Книга троллей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Инспектор по сказкам

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вурдалачий камень

Камни бывают разные. В некотором смысле памфлет в стиле фэнтези на один такой.